WYMIANA OSŁONY TWARZY:
Oderwać osłonę z rzepów wokół krawędzi przyłbicy. Aby przymocować
nową osłonę do czapki, należy wykonać odwrotnie powyższy proces,
rozpoczynając od zewnętrznych krawędzi i kierując się do środka
przyłbicy i osłony.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA:
•
Urządzenia PowerCap
Active
®
™
•
Urządzenie PowerCap
Active
®
™
•
Urządzenia PowerCap
Active
®
™
•
Instrukcje wewnątrz PowerCap
OSTRZEŻENIA!
•
URZĄDZENIA NIE MOŻNA UŻYWAĆ Z WYŁĄCZONĄ DMUCHAWĄ.
•
PO WYŁĄCZENIU MOŻE NASTĄPIĆ SZYBKIE NAGROMADZENIE DWUTLENKU WĘGLA I OGRANICZENIE DOSTĘPU TLENU.
•
WYŁĄCZONE URZĄDZENIE NIE ZAPEWNIA ŻADNEJ OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH.
•
URZĄDZENIA NIE NALEŻY STOSOWAĆ W ŚRODOWISKACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM ANI NIEZAPEWNIAJĄCYCH DOSTATECZNEJ ILOŚCI TLENU.
•
W PRZYPADKU PRACY Z WYSOKĄ WYDAJNOŚCIĄ CIŚNIENIE WEWNĄTRZ URZĄDZENIA MOŻE STAĆ SIĘ UJEMNE PODCZAS SZCZYTOWEGO WDYCHANIA.
•
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZY DUŻEJ PRĘDKOŚCI WIATRU MOŻE WPŁYNĄĆ NA EFEKTYWNOŚĆ FILTROWANIA.
Urządzenie PowerCap
Active
nie jest przeznaczone do stosowania w środowiskach, w których istnieje bezpośrednie zagrożenie higieny pracy lub zdrowia użytkownika, zawartość
®
™
tlenu jest mniejsza niż 19,5%, obecne są gazy, substancje toksyczne lub substancje o nieznanym składzie.
• NIE używać urządzenia PowerCap
urządzenia PowerCap
Active
w ograniczonych przestrzeniach lub obszarach o słabej wentylacji. • NIE modyfikować produktu w żaden sposób. • NIE dotykać żadnych ruchomych
®
™
części. • NIE dopuszczać do przedostania się wody ani innych cieczy do wnętrza obudowy silnika lub akumulatora.
PowerCap
Active
: Konstrukcja przyłbicy jest lekka i nie zapewnia wysokiego stopnia ochrony oczu. W sytuacjach, w których występuje jakiekolwiek zagrożenie dostania się do
®
™
oczu odłamków (np. podczas używania kosy spalinowej), należy stosować w normalny sposób zatwierdzone okulary ochronne, umieszczając je pod przyłbicą urządzenia PowerCap
Active
. Przepływ powietrza wewnątrz PowerCap
™
PowerCap
Active™ IP: Przyłbica jest wykonana z poliwęglanu i została zbadana pod kątem zgodności z normą EN166 dotyczącą osobistych środków ochrony oczu.
®
Zgodnie z europejskimi wymogami zdrowia i bezpieczeństwa informujemy, że kontakt produktu ze skórą użytkownika może powodować reakcje alergiczne u podatnych osób. Jeśli
to nastąpi, użytkownik powinien opuścić niebezpieczny obszar, zdjąć urządzenie z głowy i skonsultować się z lekarzem.
GWARANCJA:
Firma JSP Ltd gwarantuje użytkownikom produktu PowerCap
miesięcy od daty zakupu zgodnie z dyrektywą UE 1999/44/EWG.
Niniejsza gwarancja jest ważna pod warunkiem: • Używania produktu PowerCap
prawidłowego używania produktu PowerCap
Produkt można zarejestrować na stronie www.jspwarranty.com
Firma JSP Ltd dokona wymiany wadliwych części bez dodatkowych opłat. Odpowiedzialność firmy JSP Ltd nie przekroczy kwoty zakupu urządzenia. W razie słusznych roszczeń w
ramach gwarancji firma JSP Ltd nie będzie odpowiedzialna za utratę użyteczności żadnego ze swoich produktów lub za żadne przypadkowe lub następcze koszty, wydatki lub szkody
poniesione przez kupującego lub innego użytkownika. Z niniejszą gwarancją nie są związane żadne inne warunki, ale nie wpływa to na ustawowe prawa nabywcy. Aby wystąpić z
roszczeniem w ramach gwarancji, należy skontaktować się ze sprzedawcą detalicznym, od którego zakupiono produkt PowerCap
INFORMACJE O AKUMULATORZE:
PowerBox™1
MODEL Nr. PCA-02
Typ baterii: Li-ion
Pojemność: 4000mAh, 3.7V, 14.8Wh
Oznaczenie baterii: 1LXP10/34/50-2
Wejście: Micro USB 5VDC, 1.0A
Wyjście: 4.2VDC, 3.4A
OZNACZENIA:
Znak handlowy producenta.
/
Wskazuje, że producent produktu spełnia normy wydajności i zarządzania
jakością BSI.
Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Niektóre elementy można poddać recyklingowi.
Zakres temperatur i wilgotności podczas przechowywania.
Patrz instrukcja obsługi. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji obsługi, ochrona zapewniana przez urządzenie może zostać poważnie osłabiona.
Numer normy Europejskiej dotyczącej sprzętu z zasilane filtrujące urządzenia
EN12941:----
oddechowe oraz rok jej publikacji.
TH1
Oznacza skuteczność 90% ze współczynnikiem NPF 10.
EN812: ----
Numer normy Europejskiej dla przemysłowych czapka ochronna oraz rok jej publikacji.
53-63 cm
Rozmiary kasku, obwód głowy.
EN166: ----
Numer normy Europejskiej dotyczącej środków ochrony wzroku oraz rok jej publikacji.
1
Jakość optyczna (wysoka).
należy używać wyłącznie w sytuacjach zgodnych z normami EN 12941:TH1 i EN 812.
nie chroni przed działaniem spadających lub miotanych przedmiotów ani poruszających się podwieszonych ładunków.
nie należy stosować zamiast kasku przemysłowego zgodnego z normą EN 397.
Active
należy przeczytać i zrozumieć, jak również te instrukcje przed użyciem.
®
™
Active
w środowiskach zagrożonych wybuchem. • NIE wystawiać urządzenia PowerCap
®
™
®
Active™ będzie zapobiegał parowaniu okularów i przyłbicy.
Active
®
™
Active
; • Zarejestrowania produktu przez użytkownika.
®
™
Zestawy baterii powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Baterie nie powinny być wyrzucane do ogólnych pojemników na odpady.
3
Kropelki cieczy.
, że urządzenie będzie pozbawione defektów materiałowych, mechanicznych lub elektrycznych przez okres 24
Active
wyłącznie w przewidzianym celu; • Nieuszkadzania, niemodyfikowania, nienaprawiania i
®
™
Rozporządzenie 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej, ze
zmianami, które mają zastosowanie w GB.
Zgodność z rozporządzeniem (EU) 2016/425.
Wymaga podwójnych filtrów.
Data produkcji.
Data przydatności do spożycia.
A#:---- Zmiana normy EN12941 i rok jej publikacji.
P SL R Wielokrotnego użytku filtr aerozolowy cząstek stałych i ciekłych.
B
Ochrona przed średnio silnymi uderzeniami szybko poruszających się cząstek.
49
Active
na działanie płomieni ani iskier. • NIE używać
®
™
Active
.
®
™
®