Masquer les pouces Voir aussi pour WE-167UBAHD:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Electric Underblanket
Single | Double
Additional warmth for feet
Instruction Manual
WE-167UBAHD
WE-167UBATHD
Elektrisches
Wärmeunterbett
1 Person | 2 Personen
Extra Wärme für die Füße
Gebrauchsanleitung
Elektrische Onderdeken
1 Persoon | 2 Persoons
Zone met extra voetenwarmte
Gebruiksaanwijzing
Sous-couverture
Électrique
Simple | Double
Plus de chaleur pour les pieds
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcare WE-167UBAHD

  • Page 1 Electric Underblanket Single | Double Additional warmth for feet Instruction Manual WE-167UBAHD WE-167UBATHD Elektrisches Wärmeunterbett 1 Person | 2 Personen Extra Wärme für die Füße Gebrauchsanleitung Elektrische Onderdeken 1 Persoon | 2 Persoons Zone met extra voetenwarmte Gebruiksaanwijzing Sous-couverture Électrique...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT MODEL: WE-167UBAHD / WE-167UBATHD Electric Underblanket ………………… 03 Single | Double Additional warmth for feet Instruction Manual Elektrisches Wärmeunterbett ………………… 20 1 Person | 2 Persoons Extra Wärme für die Füße Gebrauchsanleitung Elektrische Onderdeken ………………… 39 1 Persoon | 2 Persoons...
  • Page 3 Explanation of symbols Read instructions Do not use when folded or creased Do not pierce with needles Not to be used by very young children (0-3 years) Do not dry clean 30°C extra gentle washing program Do not bleach Do not tumble dry Do not iron...
  • Page 4: Electric Underblanket

    Thank you for purchasing WELLCARE’s Electric Underblanket. To enjoy the most comfortable experience and the greatest satisfaction, please take a few minutes to read the instruction carefully before using this product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE KEEP CAREFULLY IN CASE IT IS NEEDED! This electric underblanket is designed to be used for many years if it is properly used.
  • Page 6 Our physical living environment consists of three dimensions, width, length, and depth; hence, the term “3D”. As Wellcare introduces to you the 4D DWF® technology, the “temperature” brought to you by dynamic flow of warmth is the definition of the fourth dimension.
  • Page 7 This appliance is not intended for medical use in hospitals. Please read carefully and follow the instructions. • Examine the electric underblanket frequently for • signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
  • Page 8 Do not pierce this underblanket with needles, • pins or other sharp objects. Do not tug, twist or make sharp bends to • the cables. Do not carry or unplug the appliance by pulling • its mains cable. Do not expose the controller or the mains cable •...
  • Page 9 the human body. Do not use it on pets or other animals. If you do not use the blanket daily, unplug the • mains cable from the socket and take the blanket off your bed. Keep it dry until it will be used again –...
  • Page 10 than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control always set to minimum temperature value. This appliance may be used by children over • the age of eight (8), and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been supervised or instructed concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Page 11: Items Included In The Package

    from the blanket to avoid damages caused by twist or bend of the cable. When the underblanket will not be used for a • period of time, we recommend that you store it in the original packaging. - Allow it to cool down before the folding and the storage.
  • Page 12: Additional Warmth For Feet

    Our feet reflect the health conditions of our bodies. When your feet are warm, your body is warm. With Wellcare providing additional warmth to your feet, this is the best solution for people whose feet are usually cold and enjoy a better sleep.
  • Page 13: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE (please see fig.B for demonstration of single size) 1. Place the underblanket (8) flat on the mattress, make sure it is without any folds or ruck-up. 2. The area with dense 4D DWF holes is designed to provide additional warmth for feet, please lay this part on the foot end of your mattress.
  • Page 14 of beep sound (beep-beep-beep) to ensure the electric underblanket has been operated correctly. The warm-up time for this electric underblanket is 15 minutes approximately. In order to warm up the underblanket faster, it is recommended to initially set the underblanket at the highest temperature setting.
  • Page 15 3-color LED may change from green to orange to heat up. Under this circumstance, please note the product is functioning properly when the orange light is indicated. Red light and Beep Sound – Possible • malfunction or overheating, switch off the appliance immediately.
  • Page 16 TURBO HEATING The electric underblanket is with a turbo heating function for user to feel warmth within 15 minutes after it is switched on. TIMER FUNCTION Now you can enjoy the pleasant warmth. This electric underblanket will be switched off automatically after about 120 minutes.
  • Page 17 CLEANING AND CARE This electric underblanket (8) is machine washable. • Before cleaning the underblanket, always remove the main plug(s) from the socket first. Let the underblanket cool down. • Disconnect the plug-in connector(s) (6) from the connection box (es) (7). Then put the cable and the controller to a dry place where will not contact with water or other liquids.
  • Page 18 WARRANTY Please note Wellcare provides two-year limited warranty for this product. Wellcare warrants that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of two years beginning on the date of purchase.
  • Page 19 Wellcare does not accept liability beyond the remedies set forth in this limited warranty statement or liability for indirect, incidental or consequential damages.
  • Page 20 Zeichenerklärung Lesen Sie die Anweisungen Nicht in gefaltetem oder geknautschtem Zustand verwenden Nicht mit Nadeln durchbohren Nicht für Kleinkinder geeignet (0-3 Jahre) Nicht chemisch reinigen Extra Schonwaschgang bei 30 °C Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln...
  • Page 21 Vielen Dank für den Kauf des elektrischen Wärmeunterbetts von Wellcare. Damit Sie unser Produkt optimal nutzen können und langfristig Freude daran haben, lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF...
  • Page 23 4D-DWF® Technologie (siehe Abb. C) Das elektrische Wärmeunterbett verfügt über die neue und innovative 4D DWF®-Technologie von Wellcare. Die wegweisende Technologie wird mit einem für die Wärmegeräte-Branche völlig neuen Produktionsverfahren hergestellt. Unsere physische Lebensumwelt besteht aus drei Dimensionen – Breite, Höhe und Tiefe – kurz ”3D” genannt. Mit der dynamischen Wärmeverteilung der neuen 4D-DWF®-Technologie bringt Wellcare...
  • Page 24 Dieses elektrisches Wärmeunterbett ist nicht für medizinische Anwendungen in Krankenhäusern gedacht. Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch • und befolgen Sie diese. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf • Verschleiß oder Schäden. Sollte es Anzeichen dafür geben oder eine Fehlbedienung oder Fehlfunktion des Produktes vorliegen, schalten Sie es nicht wieder ein und geben Sie es Ihrem Händler zurück.
  • Page 25 ohne Wärmeempfinden oder anderen schutzbedürftigen Personen verwendet werden, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, • darf es ausschließlich vom Hersteller, einem Kundendiensttechniker oder Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Unterbett darf nicht mit Nadeln oder •...
  • Page 26 Wenn das Wärmeunterbett eingeschaltet ist : • - legen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf das Unterbett ab, wie z. B. Koffer usw.; - legen Sie keine Wärmequellen wie Wärmflasche, Heizkissen oder Ähnliches auf die Heizelemente ab; - aufgrund seiner Bauteile kann der Regler etwas warm werden.
  • Page 27 Der Gebrauch über einen längeren Zeitraum • kann zu Hautverbrennungen führen. Vor dem Gebrauch auf einem verstellbaren Bett • ist sicherzustellen, dass das Wärmeunterbett und das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden, etwa durch Scharniere. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um •...
  • Page 28 durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wenn Sie Bedenken bezüglich gesundheitlicher • Probleme haben, fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Verwenden Sie das Unterbett nicht für • Körperteile, die geschwollen, verletzt oder entzündet sind. Wenn Sie das Unterbett als unangenehm •...
  • Page 29: Lieferumfang

    - Achten Sie darauf, dass das Unterbett nicht durch Ablegen von Gegenständen auf das Unterbett verknautscht wird. - Bewahren Sie das Unterbett an einem trockenen und kühlen Ort auf. Das Wärmeunterbett muss bedeckt werden, • mit einer Bettdecke zum Beispiel, um einen hohen Wärmeverlust und ein nicht ausreichendes Erwärmen zu verhindern.
  • Page 30 (siehe Abb. B) Unsere Füße sind der Spiegel für die Gesundheit unseres Körpers. Wenn Ihre Füße warm sind, ist auch Ihr Körper warm. Wellcare bietet Ihren Füßen zusätzliche Wärme, und das ist die beste Lösung für Personen, die oft kalte Füße haben.
  • Page 31: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH (siehe Abb. B als Beispiel für die Einzelgröße) 1. Legen Sie das elektrische Wärmeunterbett (8) flach auf die Matratze und achten Sie darauf, dass sich keine Falten oder Knicke bilden. 2. Der Bereich mit den dichten 4D DWF-Löchern ist so konzipiert, dass er die Füße zusätzlich wärmt, legen Sie diesen Teil deshalb an das Fußende Ihrer Matratze.
  • Page 32 EINSCHALTEN Stellen Sie vor dem Einschalten des elektrischen Wärmeunterbetts (8) sicher, dass es nicht zusammengerollt, gefaltet oder geknautscht ist. Schließen Sie das elektrische Unterbett nur an ein 230-V-Wechselstromnetz an. Schalten Sie es mit dem Schieberegler (4) ein. Ein dreifacher Piepton zeigt an, dass es ordnungsgemäß...
  • Page 33 APS (Aktives Schutzsystem) – 3-farbige LED Dieses elektrische Unterbett ist mit der APS- Technologie (aktives Schutzsystem) (3) ausgestattet, die Betriebs- und Bauteilfehler erkennt. Mithilfe der auf beiden Seiten des Reglers (2) angebrachten 3-farbigen LED- Anzeige (3) und einem Piepton ist das APS einfacherer und sicherer im Gebrauch.
  • Page 34 Sie den abziehbaren Steckverbinder (6) am Regleranschluss (7) an und schalten Sie den Regler erneut ein. Wenn wichtige Komponenten beschädigt sind: • Es ertönt ein ununterbrochener Piepton. Ziehen Sie d as Netzkabel sofort von der Wandsteckdose ab. Wenn die Heizdrähte oder andere •...
  • Page 35 TURBO-HEIZUNG Das elektrische Wärmeunterbett verfügt über eine Turbo-Heizfunktion, damit sich der Benutzer bereits 15 Minuten nach dem Einschalten wärmen kann. TIMER-FUNKTION Sie können jetzt die angenehme Wärme genießen. Dieses Wärmeunterbett schaltet sich nach ca. 120 Minuten automatisch ab. Um das Unterbett wieder einzuschalten, müssen Sie den Schieberegler zuerst auf ‘0’...
  • Page 36 REINIGUNG UND PFLEGE Das elektrische Unterbett (8) ist für die Maschinenwäsche geeignet. • Trennen Sie das Unterbett vor der Reinigung immer erst von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Trennen Sie den/die Steckverbinder (6) vom Regleranschluss (7). Bewahren Sie Kabel und Regler an einem trockenen Ort auf, sodass sie nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
  • Page 37 Gemeindeverwaltung, um weitere Informationen zur Entsorgung in Ihrer Nähe zu erhalten. GARANTIE Bitte beachten Sie, dass Wellcare für dieses Produkt eine zweijährige beschränkte Garantie gewährt. Wellcare garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
  • Page 38 Ihnen oder durch externe Ursachen entstehen, einschließlich Unfälle, unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung, Probleme mit der Stromversorgung, mangelhafte Wartung, Probleme infolge der Verwendung von Teilen und Komponenten, die nicht von Wellcare bereitgestellt wurden, sowie Probleme durch Produktreparaturen, die nicht von Wellcare autorisiert wurden. Außerdem deckt die Garantie keinerlei Schäden ab, die Ihnen beim Kauf des Produktes bereits...
  • Page 39 Verklaring van tekens Lees de aanwijzingen zorgvuldig door Niet gevouwen of in elkaar geschoven gebruiken Geen naalden insteken Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar (0-3 jaar) Niet chemisch reinigen Machinewasbaar met een wolwasprogramma tot 30°C Niet bleken Niet drogen in de droogtrommel Niet strijken...
  • Page 40 Wij bedanken u voor uw aankoop van de Wellcare elektrische Onderdeken. Om ervoor te zorgen dat u van dit product optimaal naar volle tevredenheid kunt genieten, raden wij u aan enkele minuten de tijd te nemen om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te...
  • Page 41 BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK HOUD DEZE INSTRUCTIES ONDER HANDBEREIK! Deze elektrische onderdeken is zodanig ontworpen dat deze bij juist gebruik vele jaren gebruikt kan worden. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Het voorkomt schade en gevaar door onjuist gebruik.
  • Page 43 Onze fysieke leefomgeving bestaat uit 3 dimensies : lengte, breedte en diepte, vandaar de term “3D”. Wellcare introduceert u de 4D DWF® technologie, de “temperatuur” die met een dynamische warmtestroom naar u toekomt is de 4e dimensie. 4D DWF® maakt gebruik van een ademend systeem dat een volledige lichaamswarmte circulatie creërt...
  • Page 44 Dit product is niet bestemd voor medische toepassing in ziekenhuizen. Lees deze instructies aandachtig door en volg • de aanwijzingen nauwkeurig op. Onderzoek dit product regelmatig op sporen • van beschadiging en slijtage. Indien u zulke sporen aantreft of wanneer het product onjuist is gebruikt of niet meer werkt lever dit dan in bij uw leverancier voordat u het weer in gebruik neemt.
  • Page 45 Deze elektrische onderdeken mag niet worden • gebruikt door personen die ongevoelig zijn voor hitte of die bescherming nodig hebben, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren. Wanneer het netsnoer beschadigd is dient dit • vervangen te worden door de importeur of diens service afdeling, dan wel door een gekwalificeerde persoon, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 46 voorwerpen als bijvoorbeeld een koffer op. - Plaats er geen warmtebronnen zoals een warmwaterfles, verwarmingskussen en dergelijke op. - De componenten in de controller geven warmte af. Dek de controller daarom niet af en plaats deze ook niet op het bed, het kussen of op de elektrische deken, hang de controller vrij naast uw bed.
  • Page 47 bijvoorbeeld tussen de scharnieren. Kinderen dienen onder toezicht te staan om • ervoor te zorgen dat ze niet met dit apparaat spelen. Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel • niet gebruiken, omdat zij niet in staat zijn op oververhitting te reageren.
  • Page 48 Gebruik de deken niet op lichaamsdelen die • gezwollen, gewond of ontstoken zijn. Breek, indien u de toepassing als onaangenaam • of pijnlijk ervaart, het gebruik onmiddellijk af. Wanneer u een pacemaker gebruikt neemt u dan • voordat u dit product in gebruik neemt contact op met uw arts.
  • Page 49: Nl Elektrische Onderdeken

    voorkomen. Gebruik deze elektrische deken uitsluitend • in combinatie met het type controller dat aangegeven is op het product label van dit toestel. IN DEZE VERPAKKING 1 Elektrische Onderdeken 1 Controller met Kabel en Plug-in Verbinding (2 Controllers en 2 Plug-in Verbindingen bij een 2-persoons Uitvoering) 1 Gebruiksaanwijzing 1 Product Catalogus...
  • Page 50 Onze voeten weerspiegelen de gezondheidstoestand van ons lichaam. Als uw voeten warm zijn, is uw lichaam warm. Met Wellcare, die extra warmte aan uw voeten biedt, is dit de beste oplossing voor mensen wiens voeten meestal koud zijn om beter te slapen.
  • Page 51: Aanzetten

    er bij de 2-persoons uitvoering aan om beide kanten juist aan te sluiten) 5. Plaats een laken over de elektrische onderdeken en het matras en zorg ervoor dat de deken volledig glad is en dat de controller(s) (2-1, 2-2) niet bedekt zijn door het laken, een kussen of enig ander voorwerp.
  • Page 52: De Temperatuur Instellen

    DE TEMPERATUUR INSTELLEN : = maximale warmte 2 – 3 = gemiddelde warmte = minimale warmte = UIT APS (Actief Protectie Systeem) - 3 kleuren LED Deze elektrische onderdeken is voorzien van de APS (Actief Protectie Systeem) (3) technologie dat fouten in de werking of in de componenten kan herkennen.
  • Page 53 In de volgende situaties gaat het rode lampje branden en hoort u het beep geluid om een waarschuwing aan te geven : Als dit toestel is aangeschakeld, maar • de afneembare plug-in verbinding (6) niet is aangesloten: U hoort elke seconde een geluidssignaal en het rode lampje gaat branden.
  • Page 54 TURBO VERWARMING De elektrische deken is voorzien van een turbo verwarmingsfunctie waardoor u binnen 15 minuten warmte voelt nadat u de deken heeft ingeschakeld. TIMER FUNCTIE U kunt nu genieten van de aangename warmte. Deze elektrische onderdeken wordt na ongeveer 120 minuten automatisch uitgeschakeld.
  • Page 55 onderdeken uitvoeren. Reparaties uitgevoerd door ongekwalificeerd personeel kunnen tot risico’s voor de gebruiker leiden. REINIGING EN ONDERHOUD Deze elektrische onderdeken (8) kan in de wasmachine gewassen worden. • Voordat u de onderdeken schoonmaakt dient u eerst de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Wacht totdat de deken is afgekoeld.
  • Page 56 Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. GARANTIE Wellcare verstrekt 2 jaar Garantie op dit product. Wellcare garandeert dat dit product vrij zal zijn van materiaalfouten en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de dag van uw aankoop.
  • Page 57 Wellcare geautoriseerde service bedrijven. Tevens is deze Garantie niet van toepassing voor schade ontstaan door een defect dat u bij aankoop al bekend was.
  • Page 58: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Lire les consignes Ne pas utiliser plié ou comprimé Ne pas enfoncer une aiguille Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec Lavable en machine en cycle extra- délicat 30°C Ne pas blanchir Ne pas sécher au séche-linge...
  • Page 59 Merci d’avoir acheté la sous-couverture électrique WELLCARE. Pour bénéficier d’un confort maximal et être assuré d’une satisfaction optimale, prenez le temps de lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation de cette sous-couverture électrique. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE...
  • Page 61 Technologie 4D DWF® (voir fig. C) Cette sous-couverture électrique intègre la dernière technologie novatrice 4D DWF® de WELLCARE. Cette technologie est une révolution dans le secteur du chauffage flexible; elle est le fruit d’un processus de production dernier cri. Notre environnement physique se compose de trois dimensions : largeur, hauteur et profondeur.
  • Page 62 Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical en milieu hospitalier. Lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez • les Instructions. Inspectez régulièrement l’appareil pour vous • assurer qu’il ne présente pas des signes d’usure et qu’il n’est pas endommagé. Si l’appareil a été mal utilisé...
  • Page 63 Lorsque le câble d’alimentation est endommagé, • il faut le faire remplacer par l’importateur ou son service après-vente, ou par une autre personne qualifiée afin d’éviter des situations dangereuses. Ne percez pas l’appareil avec une aiguille, une • épingle à nourrice ou tout autre objet pointu. Ne tirez pas sur les câbles, ne les entortillez pas •...
  • Page 64 - En raison de ses composants, le contrôleur peut légèrement chauffer ; ne le recouvrez donc jamais et ne le placez pas sur le tapis chauffant ou sur un oreiller, et ne vous couchez pas sur la résistance du matelas électrique.
  • Page 65 Les enfants de moins de trois ans (0 ~ 3 ans) ne • sont pas autorisés à utiliser cet appareil, car ils ne sont pas en mesure de réagir à une surchauffe. Cet appareil ne peut être utilisé par de jeunes •...
  • Page 66 Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, • consultez votre médecin et le fabricant du : stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce produit il émet un champ électromagnétique pouvant interférer avec les fonctions de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances. Lorsque la sous-couverture n’est pas utilisée : •...
  • Page 67: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 sous-couverture électrique 1 contrôleur avec câble et connecteur enfichable (2 contrôleurs avec câble et connecteurs enfichables pour le format double) 1 mode d’emploi 1 Catalogue des produits 1 Instruction de service 1 Avis de sécurité 1 Carte de Membre DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTRÔLEUR (voir fig.
  • Page 68: Chaleur Supplémentaire Pour Les Pieds

    CHALEUR SUPPLÉMENTAIRE POUR LES PIEDS (voir Fig. B) Nos pieds reflètent notre état de santé. Quand les pieds sont chauds, le corps est chaud. Wellcare offre une chaleur supplémentaire aux pieds. Il s’agit de la meilleure solution pour les personnes dont les pieds sont généralement froids, qui...
  • Page 69 la couverture est totalement à plat et que le(s) contrôleur(s) (2-1, 2-2) ne sont pas couverts par le drap, un oreiller ou d’autres objets. 6. Branchez le câble secteur (1) à la prise. 7. La couverture (8) doit être recouverte d’une couette, par exemple, afin d’éviter une perte de chaleur et un chauffage inefficace.
  • Page 70 APS (Active Protection System) – LED tricolore Cette sous-couverture électrique est dotée de la technologie APS (Active Protection System) (3), qui détecte les erreurs de fonctionnement ou les défaillances des composants. Les LED tricolores (3) visibles sur les deux côtés du contrôleur (2) et les sonneries vous aident à...
  • Page 71 connecteur enfichable amovible (6) au boîtier de connexion (7) et rallumez le contrôleur. Lorsque les composants critiques sont • endommagés : Un bip est émis sans interruption et le voyant rouge est allumé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque les fils chauffants ou d’autres •...
  • Page 72 CHAUFFADE TURBO La sous-couverture électrique est dotée d’une fonction de chauffage turbo qui permet à l’utilisateur de ressentir la chaleur 15 minutes après son allumage. FONCTION MINUTERIE Vous pouvez maintenant bénéficier d’une chaleur agréable. Cette sous-couverture électrique s’éteint automatiquement après environ 120 minutes.
  • Page 73 effectuées par des personnes non qualifiées peuvent comporter des risques pour l’utilisateur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Cette sous-couverture électrique (8) est lavable en machine. • Avant de nettoyer la sous-couverture (8), débranchez-la toujours de la prise secteur. Laissez la couverture refroidir. •...
  • Page 74 CONDITIONS DE GARANTIE Remarque Wellcare fournit une garantie limitée de deux ans sur ce produit. Wellcare garantit que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
  • Page 75 électriques, utilisation non conforme aux instructions du produit, défaut d’entretien raisonnable, problèmes causés par l’emploi de pièces et de composants non fournis par Wellcare, ainsi que les problèmes causés par une réparation non autorisée du produit Wellcare. En outre, notre garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à des défauts dont vous auriez connaissance lorsque vous avez acheté...
  • Page 76 wellcare-global.com...

Ce manuel est également adapté pour:

We-167ubathd

Table des Matières