Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HB 2500
HEA T PUMP
Operation, maintenance and installation manual
Libretto istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung
Manuel d'utilisation, d'entretien et d'installation
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação
Handbok för användning, underhåll och installation
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic HB 2500

  • Page 1 HB 2500 HEA T PUMP Operation, maintenance and installation manual Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Page 2 La garantie Européenne Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
  • Page 3 Les fi gures, Ies descriptions, les références et les données techniques contenues dans le présent manuel sont indicatives et non contractuelles. DOMETIC se réserve le droit d’apporter à tout moment sans préavis toutes les modifi cations jugées opportunes, dans un souci constant de recherche de qualité...
  • Page 4 La garantie du producteur est expressément exclue si la rupture et/ou l’anomalie de fonctionnement du produit soit cause ou effet d’un montage erroné. Le consommateur a la faculté de pourvoir au montage du produit à l’aide des revendeurs de zone autorisés, même n’appartenant pas à Dometic.
  • Page 5 Sommaire Manuel d’utilisation, d’entretien et d’ Installation Informations générales Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e 1.1. Objectifs du manuel..........4 l’installazione 1.2. Identification constructeur et machine..4 Pompa di calore 1.3. Description de la machine......4 Bedienungs- und 1.4. Conseils d’utilisation........6 Wartungsanleitung 1.5.
  • Page 6 Informations générales 1.1. Objectifs du manuel 1.3. Description de la machine Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante de Cette machine a été conçue et construite pour être installée sur les l’équipement de la machine. véhicules (campeurs, caravanes, motor home, véhicules spéciaux etc.) Les informations contenues si respectées pourront garantir l’utilisation afi...
  • Page 7 Informations générales 1 Valve de Condenseur (B) commutation 4 VOIES (F) Ventilateur (C) Résistance (E) Evaporateur (D) Compresseur (A) Panneau à distance fl ux d’air prélevé de l’habitacle air chaud expulsé air traité réintroduit évacuation condensation sur la pompe de chaleur dans l’habitacle évacuation condensation Instructions d’utilisation pour l’utilisateur...
  • Page 8 1 Informations générales 1.4. Conseils d’utilisation modalité modalité modalité déshumidifi cation Les performances de la machine peuvent être améliorées en adoptant ventilation certaines précautions. froid modalité • Améliorer l’isolation thermique du véhicule en éliminant les fi ssures et automatique en couvrant les surfaces en verre avec des rideaux réfl échissants. •...
  • Page 9 Informations générales 1 TABLE A Modalité automatique Température T≤20°C 20°C<T<25°C T≥25°C interne Modalité Pompe de chaleur Déshumidifi cation Appuyer la touche on/off pour al- fonctionne- Froid lumer la machine. ment ventilation ventilation Point de 20°C 22°C 25°C consigne Appuyer la touche pour sélection- Modalité...
  • Page 10 1 Informations générales Modalité déshumidifi cation Modalité ventilation Appuyer la touche on/off pour al- Appuyer la touche on/off pour al- lumer la machine. lumer la machine. Appuyer la touche changement Appuyer la touche changement modalité pour sélectionner la mo- modalité pour sélectionner la mo- dalité...
  • Page 11 Informations générales 1 Modalité pompe de chaleur Modalité nocturne Appuyer la touche on/off pour al- Appuyer la touche on/off pour al- lumer la machine. lumer la machine. Appuyer la touche changement Appuyer la touche changement de modalité pour sélectionner la modalité...
  • Page 12 1 Informations générales Modalité extinction temporisée Modalité allumage temporisé Appuyer la touche on/off pour al- La machine doit être éteinte. lumer la machine. Appuyer la touche timer on pour Appuyer la touche changement de mo- dalité pour sélectionner la modalité désirée programmer l’heure d’allumage de parmi toutes les modalités disponibles.
  • Page 13 Informations générales 1 1.6. Installation et remplacement des batteries 1.7. Description du récepteur de la télécommande Le panneau récepteur se compose d’un affi cheur et 4 leds lu- Retirer le couvercle des batteries. mineuses de coloration différente. Insérer les 2 batteriesfournies (format AAA) en faisantattention à leur L’affi...
  • Page 14 1 Informations générales 1.8. Données techniques Unité de Modèle Description HB 2500 mesure sans CFC Fluide réfrigérant type/quantité voir plaque machine Rendement frigorifi que Watt/h 2500** 3000W (2500W + 500W*) Rendement calorifi que Watt/h 3000** Consommation en refroidissement A-Watt 3.9 - 900...
  • Page 15 Informations générales 1 1.9. Entretien courant Petrol Nettoyage; l’effectuer périodiquement en retirant la poussière à l’aide Contrôle: L’effectuer périodiquement en vérifi ant: d’un linge humide. Si nécessaire utiliser un détergent non agressif. Ne - que les trous d’évacuation de la condensation ne sont pas utiliser d’essence ou de solvants.
  • Page 16 1 Informations générales L’installation peut être faite par des personnes possédant une compétence technique précise. Outre cette consigne ceux qui effectuent l’installation doivent disposer de conditions de travail adéquates afi n de garantir la sécurité pour soi et pour les autres personnes. 2.1.
  • Page 17 Informations d’installation 2.2. Choix du lieu d’installation Pour obtenir une climatisation homogène du véhicule, la machine doit être installée dans la position la plus centrale possible, dans un loge- ment ou un dispositif similaire. Positionner la machine de façon à garantir un accès facile pour les interventions de service d’assistance et pour faciliter les opérations de démontage et d’installation.
  • Page 18 2 Informations pour l’installation 2.3. Préparation ouverture et fi xation 3 0 m 3 0 m 267.5 Ø 20 Ø 55 2 0 0 m Pour l’installation de la machine effectuer des ouvertures sur le sol. Les ouvertures sur le plancher du véhicule doivent être accessibles et ne doivent pas être couvertes par des parties du châssis AR ou similaires.
  • Page 19 DRAIN HOLE FLOOR CUTS MAP CO20460202 958 500 172 FIXING HOLE FIXING HOLE FIXING HOLE FIXING HOLE HB 2500 (system 2) (system 2) (system 1) (system 1) Rev 1 23/11/2006 KEEP THIS DISTANCE BETWEEN THE UNIT AND THE SURROUNDING WALLS Dejà-assemblé...
  • Page 20 2 Informations pour l’installation Mode 2: utiliser n° 8 vis, n° 4 étriers et n° 2 courroies pour abloquer le Mode 3: utiliser n° 4 vis et n° 4 rondelles pour abloquer le climatiseur climatiseur HB2500 Instructions d’utilisation pour l’utilisateur...
  • Page 21 Informations pour l’installation 2 2.4. Montage du récepteur infrarouges 2 0 m Ouverture passe-câble 0 m m X + 4 Au dos de la machine se trouve une poche dans laquelle est logé le récepteur infrarouges, la télécommande avec les piles et le support, la rallonge du panneau.
  • Page 22 2 Informations pour l’installation 2.5. Ouverture compartiment et branchement électrique Pratiquer un trou dans le compartiment d’installation de la machine pour permettre la recirculation de l’air interne; Fermer le trou avec une grille (non fournie) qui permette un passage d’air d’au moins 300cm2. Installer les tubes d’évacuation de condensation fournis, raccorder la rallonge du récepteur à...
  • Page 23 Informations pour l’installation 2 2.6. Canalisation de l’air Réaliser la canalisation de l’air à l’aide de composants com- merciaux non fournis. Il est conseillé d’utiliser des tubes de climatisation en carton avec âme en aluminium et revêtement externe en PVC d’un diamètre nominal interne de 60 mm. Ce tube présente un diamètre externe de 65mm.
  • Page 24 Recherche des pannes, entretien, recyclage 3.1.Inconvénients, causes, remèdes Opérations autor- isées à l’utilisateur Opérations autorisées à un personnel agréé CAUSE la machine ne produit pas de froid la machine ne produit pas de chaud l’air ne circule plus à l’intérieur du véhicule infi...
  • Page 25 Schéma électrique HB 2500 ORANGE BLUE CAPACITOR DISPLAY YELLOW GREEN BROWN BROWN BLUE ORANGE YELLOW GREEN WHITE HEAT BLUE VIOLET FUSE BLACK ORANGE GREEN HEAT BLUE CONTROL VIOLET PROTECTION BLACK HEATER BLACK BLUE BLACK BLACK MOTORS TRASFORMER HB2500...
  • Page 26 Table catalogue pièces détachées HB 2500 40 42 HB2500...
  • Page 27 Table catalogue pièces détachées HB 2500 DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION BASE RALLONGE PANNEAU À DISTANCE PILES AAA MODULE DE PUISSANCE CÂBLAGE CÂBLE PANNEAU À DISTANCE TRANSFORMATEUR COUVERCLE CUVE CONDENSATION SUPPORT SONDE BATTERIE CONDENSANTE CÂBLE ÉLECTRIQUE CÂBLAGE GÉNÉRAL SOUPAPE 4 VOIES BLOQUE-CÂBLE...
  • Page 29 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareillages obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos fiejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchia- Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten. ture obsolete 1.
  • Page 30 DOMETIC Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631...