Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PC110-ST
ISTRUZIONI D'USO
IT
USER'S MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
FR
ed. 09/2019 cod. 000570 Rev.04
NEW TECHNOLOGY
ELECTRONICS FOR CARAVANNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CBE PC110-ST

  • Page 1 NEW TECHNOLOGY PC110-ST ISTRUZIONI D’USO USER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’EMPLOI ed. 09/2019 cod. 000570 Rev.04 ELECTRONICS FOR CARAVANNING...
  • Page 3 Elementi principali del sistema elettrico Consigli e verifiche PANNELLO COMANDO “PC110-ST” Descrizione Funzioni QUADRO DISTRIBUZIONE “DS300-ST” Fusibili di protezione Collegamenti Funzioni del sistema SCHEMA D’INSTALLAZIONE “PC110-ST” SCHEMA ELETTRICO “PC110-ST” Main parts of the electrical system dvice and checks ONTROL PANEL “PC1 0 1 -ST ”...
  • Page 4 Beschreibung Funktionen VERTEILUNGSMODUL “DS300-ST” Sicherungen Anschlüsse Funktionen EINBAUPLAN “PC110-ST” ELEKTRISCHER PLAN “PC110-ST” Elements principaux du systeme electrique Conseils et controles PANNEAU DE COMMANDE “PC110-ST” Descriptions ctions TABLEAU DE DISTRIBUTION DS300-ST “ ” Fusibles de protection Branchement Fonctions SCHEMA D’INSTALLATION “...
  • Page 5 ELEMENTI PRINCIPALI DEL SISTEMA ELETTRICO > PANNELLO COMANDO “PC110-ST” - comando utenze, test batterie, test serbatoi. > QUADRO DI DISTRIBUZIONE 12V “DS300 ” - relè generale, relè parallelo batterie (12V-70A), relè frigo, relè pompa, dispositivo di ricarica batteria motore, fusibili di protezione.
  • Page 6 PANNELLO COMANDO “PC110-ST” DESCRIZIONE 1) Pulsante per il controllo della batteria servizi 7) Il lampeggio di questo simbolo indica l'allarme di (B2). batteria servizi (B2) scarica. 2) Pulsante per il controllo della batteria motore 8) Il lampeggio di questo simbolo indica l'allarme di (B ).
  • Page 7 FUNZIONI SPEGNIMENTO AUTOMATICO ALLARME BATTERIA MOTORE (B1) Quando la batteria motore raggiunge una tensione DELLA LUCE ESTERNA inferiore a 12V si attiva automaticamente l’allarme Un dispositivo elettronico spegne automaticamente batteria motore scarica e il simbolo rif. 8 lampeggia la luce esterna con motore acceso. ALLARME BATTERIA SERVIZI (B2) Quando la batteria servizi...
  • Page 8 QUADRO DI DISTRIBUZIONE “DS300-ST” 1 2 3 4 FUSIBILI DI PROTEZIONE Fusibile 5A per l' alimentazione della luce esterna. 8) Fusibile 25A per l’alimentazione del gradino elettrico, collegata direttamente alla batteria Fusibile 10A per l' alimentazione della pompa servizi (B2). acqua.
  • Page 9 ’ “ ”) + entrata segnale contatto chiave avviamento motore 16A) + entrata segnale rete “ ” S proveniente dal carica batterie CBE SEGNALI (POSSIBILITA ’ “B ) ” - entrata segnale negativo “D+” (-) + entrata segnale contatto chiave avviamento motore...
  • Page 10 FUNZIONI DEL SISTEMA Funzionamento con SMART ALTERNATOR RICARICA BATTERIA MOTORE (B1) (presente sui quadri distribuzione DS300 prodotti Con carica batterie in funzione, un dispositivo a partire da settembre 2019): elettronico consente una ricarica ( corrente nominale Per i veicoli dotati di SMART ALTERNATOR, un 2A) della batteria motore (B1), il sistema provvede a dispositivo elettronico gestisce le funzioni D+ con dare priorità...
  • Page 11 MAIN PARTS OF THE ELECTRICAL SYSTEM > CONTROL PANEL “PC110-ST” - mains’ control, battery test, tank test. > 12V DISTRIBUTION BOX “DS3 0-ST” - main relais, battery parallel relais (12V - 70A), fridge relais, pump relais, car battery recharging device, protection fuses.
  • Page 12 CONTROL PANEL “PC110-ST” DESCRIPTIONS Button to check the leisure battery (B2). If this symbol blinks the car battery (B1) has run down. Button to check the car battery (B1). If this symbol blinks the fresh water tank is Button to check the fresh water tank.
  • Page 13 FUNCTIONS AWNING LIGHT AUTOMATIC TURN OFF CAR BATTERY ALARM (B1) An electronic device switches off the awning light battery voltage is lower than V, car when engine is turned on. battery alarm is automatically activated together with symbol ref. blinking. LEISURE BATTERY ALARM (B2) hen leisure battery voltage is lower than 11 leisure...
  • Page 14 DISTRIBUTION BOX “DS300-ST” 1 2 3 4 PROTECTION FUSES 5A fuse to give power to the awning light. 25A fuse for the electrical step power supply, connected directly to the leisure (B2) battery. 10A fuse to give power to the water pump. 3A fuse for the gas power supply (fridge, 10A fuse to give power to the heating/boiler.
  • Page 15 To connect to the 16 poles connector of the control panel. SIGNALS (OPTION A ) “ ” + input signal contact key engine starting. 16A) + input signal “S” net coming from the CBE battery charger. SIGNALS (OPTION “B ”) - input “D+” negative signal (-) + input signal contact key engine starting.
  • Page 16 ELECTRICAL SYSTEM FUNCTIONS Operation with SMART ALTERNATOR (present on CAR BATTERY (B1) RECHARGING all DS300 distribution boxes manufactured since When the battery charger is charging, an electronic September 2019): device allows a recharging ( nominal current 2 A) of For vehicles equipped with SMART ALTERNATOR the car battery (B1), the system gives priority to the n electronic device switches on the D+ functions leisure battery (B2).
  • Page 17 HAUPTELEMENTE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE > KONTROLLPANEL “PC110-ST” - Steuerung der Verbraucher, Batterie-Test, Tank-Test. > 12V VERTEILUNGSMODUL “D 3 0-S ” T - Hauptrelais, Batterie-Parallel Relais (12V - 70A), Kühlschrankrelais, Pumpenrelais, Ladungseinrichtung B1, Schutzsicherungen. > SONDE MIT STÄBEN - misst den Inhalt des FW-Tanks, 4-Stände Visualisierung.
  • Page 18 KONTROLL PANEL “PC110-ST” BESCHREIBUNG Taster für die Überwachung der Das Blinken dieses Symbols zeigt den Alarm Verbraucherbatterie (B2). Verbraucherbatterie (B2) leer an. Taster für die Überwachung der Das Blinken dieses Symbols zeigt den Alarm Fahrzeugbatterie (B1). Fahrzeugbatterie (B1) leer an.
  • Page 19 FUNKTIONEN AUTOMATISCHE SCHALTUNG DE FAHRZEUG BATTERIE ALARM (B1) Wenn die Fahrzeug-Batterie eine Spannung < als VORZELTLEUCHTES 1 V erreicht, geht das Alarm Fahrzeug-Batterie Eine elektronische Einrichtung schaltet d ie automatisch an und blink d t as Symbol ref. . Vorzeltleuchte bei laufendem Motor automatisch aus.
  • Page 20 VERTEILUNGSMODUL “DS300 ” 1 2 3 4 SICHERUNGEN 5A Sicherung für die Versorgung des 25A Sicherung für die Versorgung der Vorzeltlichtes. elektrischen Trittstufe, sie hängt direkt von B2 10A Sicherung für die Versorgung der 3A Sicherung für die Gasversorgung Wasserpumpe. (Kühlschrank, Küche, Boiler-Ventil u.s.w.).
  • Page 21 “ ” Signaleingang “D+” negativ (-) + Signaleingang Motorstarter Schlüsselkontakt. 16B) + Signaleingang “S” Netz, das aus dem CBE Ladegerät kommt. SICHERUNG VERBRAUCHER + Ausgang aux (Solarregler), direkt “ B2” 2-3) + Ausgang AES- Absorberkühlschrank. + Ausgang Trittstufe, direkt “...
  • Page 22 FUNKTIONEN Betrieb mit SMART ALTERNATOR (auf allen FAHRZEUG BATTERIE (B1) MITLADUNG DS300 vorhanden, die seit September 2019 Mittels Ladegerät: Eine elektronische Einrichtung (die hergestellt werden): vom Mikroprozessor gesteuert wird) erlaubt eine Für Fahrzeuge mit SMART ALTERNATOR, schaltet itladung ( nennstrom 2 A) von der Fahrzeug-Batterie eine elektronische Einrichtung die D+ Funktionen bei B1 .
  • Page 23 ELEMENTS PRINCIPAUX DU SYSTEME ELECTRIQUE > PANNEAU DE COMMANDE “PC1 0-S ” T - commande utilisations, test batterie, test réservoirs. > TABLEAU DE DISTRIBUTION 12V “DS300 ” - relais générale, relais parallèle batterie (12V-70A), relais frigo, relais pompe, dispositif de recharge batterie moteur, fusibles de protection . >...
  • Page 24 PANNEAU DE COMMANDE “PC 110- T S ” DESCRIPTIONS Bouton pour le contrôle de la batterie services Le clignotement de ce symbole signale que la batterie de services (B2) est déchargée (B2). Bouton pour le contrôle de la batterie moteur Le clignotement de ce symbole signale que la batterie de oteur (B1) est déchargée...
  • Page 25 FONCTIONS EXTINCTION AUTOMATIQUE DE ALARME BATTERIE MOTEUR (B1) Lorsque la batterie moteur atteinte une tension L’ÉCLAIRAGE EXTERIEUR inférieure à 1 V l'alarme batterie moteur decharg e é Un dispositif électronique éteint automatiquement s'active utomatiquement et le symbole réf. l’éclairage extérieur une fois que le moteur a clignote.
  • Page 26 TABLEAU DE DISTRIBUTION “DS 300-ST ” 1 2 3 4 FUSIBLES DE PROTECTION Fusible 5A pour l’alimentation de la lumière Fusible 25A pour l’alimentation du marche-pied extérieure. électrique, il dépend directement de la batterie service (B2). Fusible 10A pour l’alimentation de la pompe à Fusible 3A pour l’alimentation du gaz eau.
  • Page 27 A brancher au connecteur 16 pôles du panneau de commande. SIGNALS (CHOIX A ) “ ” 1) + entrée singal contact clef démararrage moteur 16A) 2 ) + entrée signal réseau “S” qui viens du chargeur batterie CBE. SIGNALS (CHOIX B ) “ ” entrée signal “D+” négatif (-) + entrée singal contact clef démararrage moteur...
  • Page 28 FONCTION Fonctionnement avec SMART ALTERNATOR RECHARGE BATTERIE MOTEUR (B1) (présent sur les tableaux de distribution DS300 Avec chargeur batteries: un dispositif électronique produits à partir de septembre 2019): permit une recharge ( courant nominal 2A) de la our les véhicules équipés du SMART ALTER batterie moteur (B1)
  • Page 29 INSTALLATION “PC110-ST”...
  • Page 30 WIRING DIAGRAM PC110-ST” “...
  • Page 31 NOTE...
  • Page 32 CBE S.r.l. Via Vienna 4 z.i. Spini (settore D) 121 Trento - Italy Tel. +39 0461 991598 Fax +39 0461 960009 cbe@cbe.it www.cbe.it ELECTRONICS FOR CARAVANNING...