Télécharger Imprimer la page
Inficon UL6000 Fab Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Inficon UL6000 Fab Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Inficon UL6000 Fab Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Détecteur de fuite avec technologie de capteurs ultratest

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation originale
UL6000 Fab™
UL6000 Fab PLUS™
Détecteur de fuite avec technologie de capteurs ULTRATEST
550-520, 550-530
À partir de la version logicielle
1.63 (Commande de l'appareil)
iinc75fr1-03-(2401)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inficon UL6000 Fab

  • Page 1 Traduction de la notice d'utilisation originale UL6000 Fab™ UL6000 Fab PLUS™ ™ Détecteur de fuite avec technologie de capteurs ULTRATEST 550-520, 550-530 À partir de la version logicielle 1.63 (Commande de l'appareil) iinc75fr1-03-(2401)
  • Page 2 INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Cologne, Allemagne...
  • Page 3 INFICON Table des matières Table des matières 1 À propos de ce manuel.......................... 8 1.1 Groupes cibles ............................ 8 1.2 Avertissements............................ 8 1.3 Définition des termes .......................... 8 2 Sécurité .................................  11 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ......................  11 2.2 Obligations de l'opérateur ........................
  • Page 4 Table des matières INFICON 5 Installation .............................. 43 5.1 Mise en place ............................ 43 5.2 Raccorder les accessoires fournis ...................... 47 5.3 Fixer le support pour cordon du renifleur SL3000 (accessoire, en option) .......... 51 5.4 Raccordement de récipients/objets de test à la bride d’entrée ..............  51 5.5 Raccordement au réseau électrique ......................
  • Page 5 INFICON Table des matières 6.3.3 Régler les valeurs-seuil.......................  71 6.3.4 Activer les plages de vide ...................... 72 6.3.5 Ajustement de la vitesse de rotation de la pompe à pré-vide .............  72 6.3.6 Activer ou désactiver le mode TMP2 .................. 72 6.3.7 HYDRO•S ...........................
  • Page 6 Table des matières INFICON 6.8.5 Consulter les informations relatives aux sous-ensembles ............ 95 6.8.6 Consulter les informations relatives aux données énergétiques.......... 95 6.8.7 Pour consulter les informations sur HYDRO•S ................ 95 6.8.8 Pour consulter les informations sur le cordon du renifleur SL3000 .......... 96 6.9 Historique ...............................
  • Page 7 INFICON Table des matières 8.9 Plan de maintenance ...........................  134 9 Mise hors service ............................ 136 9.1 Mise au rebut de l'appareil ........................ 136 9.2 Envoi de l’instrument à des fins d’entretien, de réparation ou de mise au rebut........ 136 10 Accessoires et interfaces ..........................
  • Page 8 1 | À propos de ce manuel INFICON 1 À propos de ce manuel Ce document est valable pour la version de logiciel indiquée sur la page de garde. Le document peut comporter des noms de produits qui sont exclusivement mentionnés à...
  • Page 9 INFICON À propos de ce manuel | 1 Coordination automatique / Réglage de masse Cette fonction règle de spectromètre de masse de manière à obtenir un affichage maximal des fuites. Pour détecter un maximum de flux d'ions avec le détecteur, l'ordinateur de commande adapte la tension de l'accélération des ions correspondante à...
  • Page 10 1 | À propos de ce manuel INFICON Taux de fuite minimal détectable Le taux de fuite minimal détectable qui peut être mesuré par le détecteur de fuite dans des conditions idéales. MASSIVE Après la sélection de la plage de vide « MASSIVE », il est possible de mesurer de grosses fuites à...
  • Page 11 • Utilisation dans des zones radioactives • Modification de l’instrument par ajouts d’éléments rapportés qui modifient la stabilité. À l’exception des accessoires Inficon. • Utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas détaillés dans cette notice d'utilisation •...
  • Page 12 2 | Sécurité INFICON • Pompage de concentrations d'hydrogène susceptibles d'exploser en association avec de l'oxygène. Pour la composition admissible de mélanges gazeux commercialisables, nous vous renvoyons aux fiches de données de sécurité du fabricant concerné. • Utilisation de l'appareil dans des atmosphères explosibles •...
  • Page 13 INFICON Sécurité | 2 2.2 Obligations de l'opérateur • Lisez, respectez et mettez en œuvre ce mode d'emploi et les consignes de travail rédigées par l'exploitant, notamment les consignes de sécurité et les mises en garde. Ceci vaut notamment pour les consignes de sécurité et les avertissements.
  • Page 14 2 | Sécurité INFICON 2.4 Dangers L'appareil a été construit selon le niveau de la technique et les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, une utilisation inappropriée implique des risques pour la vie et l'intégrité de l'opérateur ou de tiers, ainsi que des risques d'endommagement de l'instrument et d'autres biens matériels.
  • Page 15 INFICON Sécurité | 2 Risque de blessures Si un objet de test raccordé ou des connexions avec l'objet de test ne résistent pas à en raison la dépression créée par le fonctionnement sous vide, il existe un risque de blessures d'éclatement d'objets...
  • Page 16 INFICON 3 Éléments livrés, transport, stockage Éléments livrés Article Quantité UL6000 Fab ou UL6000 Fab PLUS Cordon d’alimentation (spécifique au pays) Adaptateur de tuyau d’échappement bride KF DN25 Décharge de traction câble secteur (collier de tuyau et de serrage) Vis M6x12 Rondelle de sécurité...
  • Page 17 INFICON Éléments livrés, transport, stockage | 3 AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de transport incorrect d’une bouteille de gaz sur le détecteur de fuite mobile ► Lors du montage du porte-bouteille sur le détecteur de fuite, respectez l’ordre des étapes décrites dans la notice de montage séparée.
  • Page 18 3 | Éléments livrés, transport, stockage INFICON AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de chute ou de basculement de l’instrument En cas de transport inapproprié, l’instrument déballé peut tomber ou basculer et causer de graves blessures. ► Le détecteur de fuite mobile est conçu pour le transport sur une surface plane. Il ne convient pas au transport ou au levage avec un palan.
  • Page 19 INFICON Éléments livrés, transport, stockage | 3 AVIS Endommagement du détecteur de fuite par les chariots de manutention Des clips de fixation des ventilateurs se trouvent sur la partie inférieure de l’instrument. Des chariots de manutention tels que des chariots élévateurs à fourche peuvent endommager ces clips.
  • Page 20 4 | Description INFICON 4 Description 4.1 Fonction L’instrument est un détecteur de fuite pour la reconnaissance et la mesure de fuites sur des objets de test. L’instrument est adapté pour le contrôle d'étanchéité selon la méthode du vide et la méthode de reniflage. Il utilise la technologie des capteurs ULTRATEST •...
  • Page 21 INFICON Description | 4 Voir aussi 2 Calibrage externe [} 82] 4.2.2 Mode de fonctionnement « reniflage » Pour pouvoir tester des objets de test avec une sonde de renifleur, vous pouvez raccorder le cordon du renifleur SL200 ou le cordon du renifleur SL3000.
  • Page 22 4 | Description INFICON Terminer le repos avec le bouton sur la poignée du renifleur Confirmer le calibrage avec le bouton sur la poignée du renifleur 22 / 164 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401)
  • Page 23 INFICON Description | 4 4.3 Structure de l'instrument 4.3.1 Ensemble de l'appareil Fig. 1: Vue de devant UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401) 23 / 164...
  • Page 24 4 | Description INFICON Fig. 2: Vue de devant avec trappe ouverte. 24 / 164 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401)
  • Page 25 INFICON Description | 4 Fig. 3: Vue de derrière. L’illustration montre les accessoires fournis et en option. UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401) 25 / 164...
  • Page 26 4 | Description INFICON 4.3.2 Unité de commande Fig. 4: Unité de commande - vue de devant L’unité de commande se compose d’un écran tactile et d’un panneau de commande avec les boutons START, STOP et ZERO (suppression de bruit de fond) sur le boîtier.
  • Page 27 INFICON Description | 4 1 Interface HDMI • Pour le raccordement d’un écran tactile à l’interface HDMI, longueur maximale de câble 3 m. Voir également « Utiliser un écran externe [} 100] ». 2 / 3 Interfaces USB 2.0 • Pour le raccordement du câble USB d’un écran tactile, longueur de câble maximale 3 m.
  • Page 28 4 | Description INFICON 4.3.2.2 Bouton STOP • Pour arrêter les mesures. • Commande possible sur le clavier tactile ou sur le panneau de commande. • Le bouton STOP sur le panneau de commande permet non seulement d’arrêter les mesures, mais également de ventiler.
  • Page 29 INFICON Description | 4 Limites d’affichage selon les paramètres d'usine : 1×10  mbar l/s en MASSIVE 1×10  mbar l/s en GROSS 1×10  mbar l/s en FINE 1×10  mbar l/s en ULTRA Pour désactiver la fonction ZERO, appuyez sur le bouton ZERO pendant env. 2 secondes. Activer la fonction ZERO seulement une fois que le signal de taux de fuite est stable et qu’aucune fuite n’est mesurée.
  • Page 30 4 | Description INFICON 4.3.2.5 Signification de la LED d'état La LED d'état se trouve à l’arrière de l’instrument dans la barre de raccordement pour les accessoires et les signaux de commande, voir également Raccords pour accessoires et signaux de commande [} 35].
  • Page 31 INFICON Description | 4 Page précédente Valeur de mesure Autorisation Taux de fuite Page suivante Touche de navigation Wifi Nom d’utilisateur Max. Paramètres Réseau local Touche de navigation Taux de fuite Fonctionnement Supervisor Valeur de mesure Pression d’admission ZERO Marche...
  • Page 32 4 | Description INFICON Ouvrir l’aide pour la fonction actuelle Confirmer la saisie ou la sélection Charger Enregistrer Éditer Copier Supprimer Wifi Réseau local Page suivante Page précédente Tab. 2: Boutons de fonction Autres symboles Autorisation « User » Autorisation « Operator » Autorisation « Supervisor »...
  • Page 33 INFICON Description | 4 AVIS Si vous utilisez sur l’entrée du détecteur de fuite un filtre de protection contre la poussière ou les salissures, par exemple une bague de centrage avec une grille métallique : ► tenez compte du fait que la condensation de vapeur d’eau peut provoquer la formation de glace sur les filtres.
  • Page 34 4 | Description INFICON 4.3.3.4 Raccord de ventilation Normalement, les corps de test sont ventilés après la fin du test. Si nécessaire, les corps de test peuvent être ventilés avec un autre gaz (par ex. air frais, air sec, azote, etc.) par le raccord de ventilation.
  • Page 35 Raccordement électrique du cordon du renifleur SL200 Raccordement pour le module de bus BM1000 ou le module E/S IO1000, longueur maximale* du câble de données INFICON 30 m REMOTE CONTROL Pour le raccordement de la télécommande RC1000 par câble, longueur de câble maximale*...
  • Page 36 • Par ailleurs, tenez compte des consignes de sécurité fournies par le fabricant de l'implant. 4.4 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques UL6000 Fab, UL6000 Fab PLUS Dimensions (L x l x H) 1 050 mm × 472 mm × 1040 mm Masse env. 144 kg Bride d’entrée...
  • Page 37 INFICON Description | 4 UL6000 Fab, UL6000 Fab PLUS Indice de protection IP EN 60529 IP20 UL 50E type 1 Catégorie de surtension Interfaces électroniques USB, Ethernet, HDMI, SNIFFER, ACCESSORIES, LD, REMOTE CONTROL, SERVICE Caractéristiques physiques UL6000 Fab, UL6000 Fab PLUS Taux de fuite minimal détectable, mode...
  • Page 38 à 70 dB(A) pour l’ensemble des utilisations prévisibles de l’instrument. La déclaration de mesure des émissions sonores a été établie conformément à la norme harmonisée DIN EN ISO 3744:2011. Conditions ambiantes UL6000 Fab, UL6000 Fab PLUS Altitude max. 2000 m Humidité relative de l’air max.
  • Page 39 INFICON Description | 4 Sortie numérique broche 1 (IO1000) Calibration request (inversé) Sortie numérique broche 2 (IO1000) Error or warning (inversé) Sortie numérique broche 3 (IO1000) Setpoint 1 (inversé) Sortie numérique broche 4 (IO1000) Setpoint 2 (inversé) Sortie numérique broche 5 (IO1000) Measuring Sortie numérique broche 6 (IO1000) ZERO active Sortie numérique broche 7 (IO1000)
  • Page 40 4 | Description INFICON Zone d'admission offset masse 4 3,3×10 A (modifiable avec la fonction « Détermination du bruit de fond de la zone d'admission [} 80] ») Sortie analogique IO1000 exposant supérieur Unité de pression (écran) mbar Unité de taux de fuite mode vide (affichage) mbar l/s...
  • Page 41 INFICON Description | 4 Fuite calibrée externe vide hydrogène 1×10  mbar l/s Fuite calibrée externe vide masse 3 1×10  mbar l/s Fuite calibrée vide hélium 1×10  mbar l/s Fuite calibrée reniflage hydrogène 1×10  mbar l/s Fuite calibrée externe reniflage masse 3 1×10  mbar l/s Fuite calibrée reniflage hélium 1×10...
  • Page 42 4 | Description INFICON Décades Graduation automatique Activé Limite inférieure du diagramme 1×10 Enregistrement des données Format d’exportation CSV en Activé Arrêt Exportation des métadonnées Activé Wifi Nom (SSID) UL Series Clé réseau Wi-Fi INFICONUL Activer Activé Réseau local Méthode Arrêt...
  • Page 43 INFICON Installation | 5 5 Installation 5.1 Mise en place DANGER Risque de décharge électrique Si vous déplacez le détecteur de fuite et tendez alors le câble secteur raccordé des deux côtés, vous risquez d’endommager le câble secteur ou d’arracher la prise murale.
  • Page 44 5 | Installation INFICON AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de surcharge, de court-circuit et de surchauffe ► Respectez les conditions ambiantes admissibles. ► Veillez à une ventilation suffisante, notamment au niveau des ouvertures d’aération : espace complètement libre à l’avant et au moins 10 cm d’espace libre à...
  • Page 45 INFICON Installation | 5 ATTENTION Risque de blessures si l'instrument peut rouler de manière incontrôlée ► Pour assurer un parfait fonctionnement des freins d'arrêt, retirez les bandes adhésives des roulettes. ► Pour éviter que l'instrument roule de manière incontrôlée, fixez-le en bloquant les roulettes au moyen du frein d'arrêt.
  • Page 46 5 | Installation INFICON AVIS Le système d’exploitation peut être attaqué via USB ou Ethernet Le système d’exploitation Linux utilisé dans le détecteur de fuites n’est pas mis à jour automatiquement et peut donc présenter des failles de sécurité. Ces failles de sécurité...
  • Page 47 INFICON Installation | 5 5.2 Raccorder les accessoires fournis Monter le « crochet pour le câble réseau et le cordon du renifleur » Contenu de la livraison (quantité) : crochets (4x), vis M6 x 12 (4x), rondelles de sécurité S6 (4x) Outil (fourni) : clé T30 (Torx) •...
  • Page 48 5 | Installation INFICON Fig. 8: Crochets sur l’instrument ou sur le porte-bouteille en option 48 / 164 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401)
  • Page 49 INFICON Installation | 5 Monter le « Soulagement de traction câble réseau » Contenu de la livraison (quantité) : Soulagement de traction (1x), vis M6 x 12 (1x), rondelles de sécurité S6 (1x) Outil (fourni) : clé T30 (Torx) • Montez le « soulagement de traction câble réseau » sur l’instrument pour éviter les risques de trébuchement.
  • Page 50 5 | Installation INFICON Monter l’adaptateur de tuyau d’échappement sur l’instrument • Pour évacuer des gaz au moyen d’un tuyau d’échappement DN25, montez l’adaptateur de tuyau d’échappement à bride KF DN25 fourni dans l’orifice d’échappement à l’arrière de l’instrument. • Pour le montage de l’adaptateur du tuyau d’échappement, portez des gants de protection pour éviter de vous couper.
  • Page 51 INFICON Installation | 5 5.3 Fixer le support pour cordon du renifleur SL3000 (accessoire, en option) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l'embout du renifleur Lors d'un trébuchement, par exemple sur des câbles, l'embout du renifleur peut provoquer des blessures graves, en particulier en cas de contact avec les yeux.
  • Page 52 « Hospital Grade » fourni. ► Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par une pièce de rechange « Hospital-Grade » d’origine (INFICON p/n 200000587). ► Veuillez noter que le câble secteur « Hospital-Grade » porte la même inscription ainsi qu’un point vert que la fiche secteur NEMA 5-15.
  • Page 53 INFICON Installation | 5 AVIS Dommages matériels à cause d’une tension secteur trop élevée L’instrument peut être endommagé si la tension secteur est trop élevée. ► Avant de brancher l’instrument, vérifiez si l’indication de tension secteur sur l’instrument est conforme à la tension secteur disponible localement.
  • Page 54 5 | Installation INFICON Si vous souhaitez supprimer d’éventuels signaux de fond (base d’hélium dans l’objet de test), appuyez sur le bouton ZERO. Si vous souhaitez annuler la suppression de bruit de fond, appuyez sur le bouton ZERO sur le panneau de commande pendant 2 à 3 secondes, voir « Bouton ZERO [} 28] ».
  • Page 55 INFICON Fonctionnement | 6 6 Fonctionnement 6.1 Mise en marche AVIS Risque de dysfonctionnement en cas d'arrêt prolongé ► Pour assurer le fonctionnement correct du détecteur de fuite et des pompes qu'il contient, allumez l'instrument au moins une fois au bout de 6 mois d'arrêt et faites- le fonctionner pendant env.
  • Page 56 6 | Fonctionnement INFICON Purge Ventilation Au démarrage, des notifications ou des indications à l'intention de l'utilisateur peuvent apparaître. Certaines d'entre elles peuvent être activées ou désactivées, voir également « Activer ou désactiver les notifications [} 70] ». 6.2 Réglages de base 6.2.1 Modifier la langue des interfaces utilisateur Réglez la langue dans les paramètres utilisateur, voir « Sélectionner, modifier, créer...
  • Page 57 INFICON Fonctionnement | 6 • créer / modifier / supprimer des operator, • créer / modifier / supprimer des supervisor, • procéder à des mises à jour logicielles, • modifier date / heure. 6.2.3.2 Sélectionner, modifier, créer profil utilisateur ü...
  • Page 58 6 | Fonctionnement INFICON Dupont Dupont Code PIN Utilisateur Groupe Allemand Langue Profil utilisateur Si le champ « PIN » est vide ou si vous souhaitez modifier le contenu, saisissez un PIN de 4 chiffres. Pour affecter les autorisation souhaitées à l’utilisateur, sélectionnez un groupe.
  • Page 59 INFICON Fonctionnement | 6 6.2.4 Désactiver la connexion automatique Paramètres d'usine Identifiant : Supervisor PIN : 1111 Langue : Anglais Selon les paramètres d'usine, l’utilisateur « Supervisor » est connecté automatiquement après la mise en marche de l’instrument et l’écran de mesure s’ouvre. Cet utilisateur paramétré d’avance dispose en outre des autorisations du groupe « Supervisor ».
  • Page 60 6 | Fonctionnement INFICON 6.2.6 Représentation de l’écran de mesure Pour passer d’une représentation de diagramme à l’autre, appuyez sur l’icône en bas à gauche sur l’écran de mesure, voir « Structure du clavier tactile [} 30] ». Vous pouvez sélectionner l’une des deux formes suivantes: •...
  • Page 61 INFICON Fonctionnement | 6 Enregistrez 6.2.6.2 Modifier l’affichage du diagramme à barres Fig. 11: Affichage en tant que diagramme à barres ü Droits Operator ou Supervisor > Affichage > Diagramme à barres Dans le champ « Graduation », choisissez entre « Linéaire » et « Logarithmique ».
  • Page 62 6 | Fonctionnement INFICON 6.2.6.3 Modifier l’affichage du diagramme circulaire Fig. 12: Affichage en tant que diagramme circulaire ü Droits Operator ou Supervisor > Affichage > Diagramme circulaire Si vous souhaitez paramétrer de manière fixe le nombre de décades représentées dans le diagramme circulaire, sélectionnez le nombre de décades représentées sous « Décades ».
  • Page 63 INFICON Fonctionnement | 6 ð Le bruit de fond interne est produit par les résidus de gaz n’ayant pas encore été pompés. Les systèmes très propres affichent un bruit de fond dans une -11  plage 1x10 mbar l/s. Dans des conditions normales, le bruit de fond est de -9 ...
  • Page 64 6 | Fonctionnement INFICON ATTENTION Pertes auditives en raison de bruits forts Le niveau sonore de l’instrument peut dépasser 85 dB(A). ► Réglez le volume jusqu'à « 5 » au maximum. ► En cas de réglage du volume sur une valeur supérieure à « 5 », utilisez une protection auditive appropriée.
  • Page 65 INFICON Fonctionnement | 6 Si vous souhaitez, pour certaines applications, supprimer l’alarme pour une durée définie après l’actionnement du bouton START, réglez « Délai alarme audio ». Exemple : durée de pompage d’un système de chambre d’essai. ð Une fois le bouton START actionné, le signal sonore est activé dès que le taux de fuite passe sous la valeur-seuil 1 ou que le délai de temporisation de...
  • Page 66 6 | Fonctionnement INFICON émis. Ce point de menu est notamment utile en cas de contrôles en série dans des conditions toujours identiques. Appuyer sur le bouton START pour évacuer le corps de test. Si dans le délai paramétré ici, la condition de pression correspondante (p1 < 100 mbar) n’est pas atteinte ou si la valeur est inférieure, le processus de pompage est...
  • Page 67 INFICON Fonctionnement | 6 Après la réalisation d’une maintenance, la période souhaitée avant la prochaine maintenance doit à nouveau être paramétrée. Voir aussi 2 Remplacer le filtre dans le compartiment à outils [} 126] 2 Remplacer le filtre sur le bas de l’instrument [} 127] 2 Remplacer le filtre du cordon du renifleur SL200 [} 128]...
  • Page 68 6 | Fonctionnement INFICON • la durée de fonctionnement de l’instrument est supérieure à 30 minutes et l’écart de température par rapport au dernier calibrage est supérieur à 5 Kelvin. • Dans le mode de fonctionnement actuellement sélectionné, il n’y a pas eu de calibrage au cours des 24 dernières heures.
  • Page 69 INFICON Fonctionnement | 6 Cette fonction n’est disponible que pour le mode de fonctionnement Vide avec l'hélium comme gaz de test (Masse 4). Pour obtenir une précision de mesure optimale, procéder au calibrage une fois que l'instrument a atteint la température de fonctionnement.
  • Page 70 6 | Fonctionnement INFICON 6.2.16 Activer ou désactiver les notifications ü Droits Supervisor > Configurer > Généralités > Notifications Modifiez au besoin le réglage du champ « Indication relative au raccordement du tuyau d’évacuation des rejets gazeux ». ð Option activée : l'indication s'affiche (paramètre d'usine) ð...
  • Page 71 INFICON Fonctionnement | 6 6.3 Réglages pour les mesures 6.3.1 Choisir le mode de fonctionnement ü Droits Operator ou Supervisor > Mode de fonctionnement Choisissez entre « Vide », « Renifleur / SL200 » et « Renifleur / SL3000 ». Enregistrez 6.3.2 Sélectionner gaz DANGER Danger d’une explosion d’hydrogène L’hydrogène eut exploser en combinaison avec l’oxygène.
  • Page 72 6 | Fonctionnement INFICON Effectuez le réglage. Enregistrez 6.3.4 Activer les plages de vide Plages de vide Vous pouvez activer les plages de vide MASSIVE, GROSS, FINE et ULTRA pour vos mesures. Les 4 plages peuvent être activées simultanément. Si plusieurs plages sont activées, la commutation est automatique en fonction de la pression d'admission p1.
  • Page 73 INFICON Fonctionnement | 6 6.3.7 HYDRO•S Si vous contrôler de grands objets de test en mode vide, l’utilisation de HYDRO•S permet de réduire le délai jusqu’à l’état prêt à mesurer, voir également « Mode de fonctionnement « vide » [} 20] ». 6.3.7.1 Réglage de HYDRO•S La disponibilité...
  • Page 74 6 | Fonctionnement INFICON ► HYDRO•S est automatiquement activé. ð HYDRO•S n’est activé qu’une fois par cycle de mesure (Stop/Start). ð Vous pouvez toujours activer et désactiver HYDRO•S avec , même lorsque la fonction automatique est activée. ð La commutation manuelle d'HYDRO•S désactive le mode automatique jusqu’au cycle de mesure suivant (Stop/Start).
  • Page 75 INFICON Fonctionnement | 6 Enregistrez Voir aussi 2 Calibrage externe [} 82] 6.3.10 Modifier les limites de pression Limites de pression pour le mode vide. Les limites de pression se réfèrent au capteur de pression « p1 », la pression d'admission de la pompe turbomoléculaire 1. Voir également « Afficher le diagramme du vide [} 101] ».
  • Page 76 6 | Fonctionnement INFICON 6.3.11 Paramétrer et utiliser la fonction ZERO Pourquoi utiliser Pour permettre une mesure plus précise d’une fuite, il convient d’utiliser la fonction ZERO ? ZERO. Pour chaque contrôle d'étanchéité, il existe un « bruit de fond » (voir « Définition des termes [} 8] ») qui nuit à...
  • Page 77 INFICON Fonctionnement | 6 Si vous utilisez le réglage « ZERO », la valeur de taux de fuite actuellement affichée est fixée comme limite d’affichage inférieure après actionnement du bouton ZERO. Mode de Si vous appuyez sur le bouton ZERO, la valeur de taux de fuite actuellement affichée fonctionnement est fixée comme limite d’affichage inférieure.
  • Page 78 6 | Fonctionnement INFICON AVERTISSEMENT Risque de suffocation dû à l‘azote ou à l’argon utilisés comme gaz de rinçage L’utilisation d’azote ou d’argon comme gaz de rinçage peut entraîner des suffocations si les concentrations dans l’air ambiant sont élevées. ► Prenez des mesures pour éviter les concentrations élevées de ces gaz dans les locaux clos.
  • Page 79 INFICON Fonctionnement | 6 I•CAL est l’abréviation de « Calculation Algorithm for Leakrates ». Cet algorithme assure le calcul de la moyenne des signaux à des intervalles de temps optimisés, fondé sur la plage de taux de fuites respective. En outre, I•CAL élimine les crêtes parasites non liées aux signaux de taux de fuites et fournit des temps de réponse...
  • Page 80 6 | Fonctionnement INFICON pouvoir couvrant normal. Afin de rendre visible l’affichage du bruit de fond en mode de fonctionnement Repos, activez la fonction correspondante, voir « Modifier les paramètres d’affichage généraux [} 62] ». ð Zone d'admission Outre la soustraction du bruit de fond interne lors de chaque mesure en appuyant sur START, le bruit de fond de la zone d'admission est également...
  • Page 81 INFICON Fonctionnement | 6 Sélectionnez « Configuration d’alarme LED cordon du renifleur ». ð Vous pouvez sélectionner « plus clair », « désactivé » ou « clignotant ». Sélectionnez « Luminosité LED cordon du renifleur ». ð Vous pouvez sélectionner désactivé / 1 à 6. Avec « Ronfleur du cordon du renifleur », régler le son du ronfleur du cordon du renifleur.
  • Page 82 6 | Fonctionnement INFICON 6.3.17 Calibrage Pour pouvoir mesurer correctement les taux de fuite, le détecteur de fuite doit être paramétré avec précision à intervalles réguliers grâce à un calibrage. Ce dernier comprend un ajustage automatique du spectromètre de masse.
  • Page 83 INFICON Fonctionnement | 6 Appuyez sur Suivez les instructions à l’écran. 6.3.17.3 Calibrage avec l’hélium (mode de fonctionnement reniflage) Dans les couches inférieures de l’atmosphère terrestre, l’air contient environ 5,2 ppm d’hélium (part de volume). Cette concentration d’hélium peut être utilisée pour calibrer le détecteur de fuite en mode de fonctionnement reniflage.
  • Page 84 6 | Fonctionnement INFICON 6.3.17.5 Mesurer la fuite d'essai interne ü Droits d’User ü L’instrument se trouve à l’état « Veille » ou « Mesure ». Appuyez sur Sélectionnez « Mesurer la fuite calibrée interne ». Appuyez sur ð La fuite calibrée s’ouvre, le taux de fuite mesuré est affiché et comparé avec la valeur théorique.
  • Page 85 INFICON Fonctionnement | 6 6.4 Mesurer ü La bride d’admission sur le haut de l’instrument est préparée pour la mesure imminente. En règle générale, le corps de test ou le cordon du renifleur SL200 sont raccordés. Voir également « Raccordement de récipients/objets de test à la bride d’entrée [} 51] ».
  • Page 86 L’accroissement de pression dans le récipient est ensuite généralement mesuré en mbar/min ou torr/min. Avec la solution INFICON I•RISE, l’accroissement de pression est mesuré dans un volume à l’intérieur du détecteur de fuite et donc à l’extérieur du récipient.
  • Page 87 INFICON Fonctionnement | 6 ð Toutes les plages de vide sont activées dans les paramètres d’usine et commutent automatiquement selon la pression d’admission p1. Voir également « Afficher le diagramme du vide [} 101] ». La plage de mesure ULTRA signifie la sensibilité la plus élevée à des pressions d’admission basses.
  • Page 88 6 | Fonctionnement INFICON Pour commencer la mesure I•RISE, appuyez sur l’écran de mesure sur ð La couleur de ce bouton touche passe au blanc et l’écran de mesure passe à l’affichage I•RISE. ð Cliquez sur l’unité ou l’affichage de volume pour accéder directement aux paramètres I•RISE.
  • Page 89 INFICON Fonctionnement | 6 Vous pouvez contrôler l’air ambiant pour savoir si la part d’hélium a augmenté (contamination à l’hélium) et ainsi déterminer le moment opportun pour prendre d’autres mesures. ü Le mode de fonctionnement « vide » est paramétré. ü Le gaz « hélium »...
  • Page 90 6 | Fonctionnement INFICON > Configurer > Enregistrement des données Pour enregistrer dès le début d'une mesure, activez l’option « Activé ». Remarque : l’enregistrement de données a lieu durant les mesures, c’est-à-dire lorsque l’écran de mesure est affiché. Voir également « Afficher les cycles de mesure [} 90] ».
  • Page 91 INFICON Fonctionnement | 6 Pour entrer du texte dans les champs « Texte libre 1 » (Free text 1) et « Texte libre 2 » (Free text 2), appuyez sur ð Vous pouvez également modifier les zones de texte « Texte libre 1 » et « Texte libre 2 » depuis la fenêtre « Cycles de mesure ». Sélectionnez à cet effet l’entrée en l’effleurant et appuyez sur...
  • Page 92 6 | Fonctionnement INFICON ü Une connexion au réseau avec le détecteur de fuite d’une part et le PC ou la tablette d’autre part a été établie. Voir également « Commander le détecteur de fuite via le navigateur web (LAN) [} 149] » ou « Commander le détecteur de fuite via le navigateur web (WIFI) [} 151] ».
  • Page 93 INFICON Fonctionnement | 6 Paramètre Description Options Exemple L’heure de fin de Une date au format dte=2018-08-02T17:45:35.000Z l’intervalle de temps ISO en heure UTC duquel les données doivent être exportées. Format Le format des données json, csv_en, csv_de f=json de l’exportation Par défaut : csv_en...
  • Page 94 6 | Fonctionnement INFICON 6.8 Informations 6.8.1 Consulter les informations relatives à la valeur de mesure actuelle ► > Valeurs de mesure > Taux de fuite et pression ð Le taux de fuite et différentes valeurs de mesure sont affichés.
  • Page 95 INFICON Fonctionnement | 6 6.8.5 Consulter les informations relatives aux sous-ensembles Différentes valeurs de mesure et informations sont affichées pour les sous-ensembles suivants : préamplificateur, source d’ions, pompe turbomoléculaire (TMP), sous- ensemble de processeur MSB, pompe à pré-vide et son convertisseur de fréquence.
  • Page 96 6 | Fonctionnement INFICON 6.8.8 Pour consulter les informations sur le cordon du renifleur SL3000 ► > Cordon du renifleur 6.9 Historique 6.9.1 Consulter l’historique des erreurs et des avertissements ► > Protocoles > Erreurs et avertissements Si plus de 20 entrées existent, les entrées les plus anciennes sont respectivement écrasées.
  • Page 97 INFICON Fonctionnement | 6 ð Les paramètres de l’instrument sont affichés sous forme de liste. Si nécessaire, modifiez des paramètres individuels. Enregistrez ► Pour ajuster des paramètres, vous pouvez également appuyer sur un sous-titre dans la liste. Une fenêtre de réglage séparée s'ouvre dans laquelle vous pouvez les modifier et les enregistrer.
  • Page 98 6 | Fonctionnement INFICON 6.10.3 Exporter ou importer des jeux de paramètres Vous pouvez déplacer les jeux de paramètres enregistrés de la mémoire interne vers une clé USB connectée et également les importer à nouveau à partir de la clé.
  • Page 99 INFICON Fonctionnement | 6 AVIS Perte de données par coupure de la connexion ► N'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la clé de sauvegarde USB pendant la mise à jour du logiciel. ü Droits Supervisor Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB formatée FAT32.
  • Page 100 6 | Fonctionnement INFICON ð Une fois celle-ci effectuée, le système redémarre automatiquement. 6.11.3 Mise à jour logicielle en mode expert ü Droits Supervisor > Mise à jour > Mise à jour commande de l'instrument/Instrument de base > Mise à jour de la commande de l'appareil en mode expert ð...
  • Page 101 INFICON Fonctionnement | 6 ü Vous disposez d'une commande dotée d'une interface HDMI ;pour l'illustration correspondante, voir « Unité de commande [} 26] ». ü Vous disposez d’écran tactile avec raccord HDMI et USB ainsi que d’un bloc d’alimentation correspondant. Le port HDMI est nécessaire pour la transmission d'images et le port USB pour la transmission tactile.
  • Page 102 6 | Fonctionnement INFICON Fig. 13: Les principaux composants du diagramme de vide dans les instruments UL6000 1 Pompe turbomoléculaire 2 (TMP booster) 6 Spectromètre de masse 2 Bride d’entrée 7 Pompe turbomoléculaire 1 3 p1 … p4 : points de mesure de la pression 8 Point de mesure de la pression pour le contrôle...
  • Page 103 INFICON Fonctionnement | 6 ð Pour restaurer les paramètres d'usine sur l’instrument, appuyez consécutivement sur les deux boutons. 6.15 Se déconnecter de l’instrument Appuyez sur votre nom affiché en haut à gauche sur l’écran ou sélectionnez > Comptes d’utilisateurs. ð La fenêtre « Comptes d’utilisateurs » s’ouvre. Voir également « Modifier les réglages personnels [} 58] ».
  • Page 104 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON 7 Messages d'avertissement et d'erreur Pendant le fonctionnement, l'écran affiche des informations qui vous aident à utiliser l'instrument. Outre les valeurs de mesure, l'écran affiche l'état actuel de l'instrument, des consignes d'utilisation ainsi que des avertissements et des messages d'erreur.
  • Page 105 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 7.1 Liste des messages d’avertissement et d’erreur Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W102 Dépassement du délai lors L'EEPROM sur le VI- • Adressez-vous au service SAV de la communication avec Board est défectueuse EEPROM sur VI-Board ou n'a pas été...
  • Page 106 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E108 Erreur de communication Erreur de • Adressez-vous au service SAV interne IIC2 communication interne IIC2 W109 Erreur de l'horloge en temps Défaut éventuel de • Adressez-vous au service SAV réel...
  • Page 107 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W122 Pas de réponse du module Connexion au module • Vérifiez la connexion au module bus bus interrompue • Remplacez le câble de raccordement au module bus Module bus défectueux •...
  • Page 108 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W151 Pas de communication avec Une mise à jour du • Confirmez le message d'avertissement la commande de l'appareil logiciel ou une • Vérifiez que le message ne s’affiche plus réinitialisation des...
  • Page 109 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W201 Tension U24V_MSB trop Défaut de l’alimentation • Adressez-vous au service SAV faible 24 V Court-circuit ou • Adressez-vous au service SAV surcharge de l’alimentation 24 V W202 Tension U24V_MSB trop Défaut de l’alimentation...
  • Page 110 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W211 Tension d’alimentation Court-circuit ou • Adressez-vous au service SAV interne 5 V en dehors de la surcharge de plage l’alimentation 5 V interne W212 Tension d’alimentation 5 V Le cordon du renifleur •...
  • Page 111 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W223 Tension interne 24 V_TMP1 Court-circuit ou • Adressez-vous au service SAV en dehors de la plage surcharge de l’alimentation 24 V_TMP1 W224 Tension interne Court-circuit ou • Adressez-vous au service SAV 24 V_PRESSURE (Pirani)
  • Page 112 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W255 Courant des ventilateurs Ventilateur non • Adressez-vous au service SAV hors plage raccordé Ventilateur bloqué ou • Adressez-vous au service SAV défectueux W300 Tension d'anode trop faible Court-circuit de la •...
  • Page 113 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W311 Cathode 2 rompue Cathode défectueuse • Vérifiez si l’autre cathode est en marche • Adressez-vous au service SAV Connexion à la cathode • Adressez-vous au service SAV...
  • Page 114 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W359 Préamplificateur surrégulé Spectromètre de • Vérifiez l’étanchéité de raccordement masse contaminé entre le détecteur de fuite et l’objet de test • Réduisez la contamination dans l’environnement dans lequel se trouve l’instrument...
  • Page 115 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E402 Pas de communication avec Câble TMP défectueux • Adressez-vous au service SAV le convertisseur de ou non raccordé turbopompe Convertisseur TMP • Adressez-vous au service SAV défectueux...
  • Page 116 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E422 Pas d'accélération du TMP La pression • Vérifiez si la pompe à pré-vide fonctionne d’admission est trop pendant l'accélération élevée lors de • Vérifiez si la pression baisse pendant l'accélération...
  • Page 117 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E451 Pré-avertissement La température • Réduisez la température dans température de la pompe à ambiante est trop l'environnement dans lequel se trouve pré-vide élevée l'instrument La température •...
  • Page 118 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W456 Le fonctionnement de la La fiche sur le raccord • Adressez-vous au service SAV pompe à pré-vide est P1 du convertisseur de verrouillé fréquence de la pompe à...
  • Page 119 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E461 Message d'erreur de la Convertisseur de la • Adressez-vous au service SAV TMP2 non traité TMP2 défectueux Défaut de la TMP2 • Adressez-vous au service SAV E462 Température de la pompe...
  • Page 120 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E467 Protection contre la Raccord d'évacuation • Veillez à raccorder correctement le tuyau surcharge de la pompe à des rejets gazeux d’évacuation des rejets gazeux pré-vide obturé...
  • Page 121 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E521 Accroissement de pression, Accroissement de • Adressez-vous au service SAV chute de la tension d'anode pression sur le capteur de pression p2 et chute de la tension d'anode...
  • Page 122 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W559 Taux de fuite trop élevé ! Grosse fuite sur • Vérifiez l’étanchéité de raccordement Passage en mode repos l’échantillon ou sur le entre le détecteur de fuite et l’objet de test pour éviter la...
  • Page 123 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W619 Le taux de fuite I•BOOST La constante de temps • Réitérez le processus de détermination est tombé plus rapidement I•BOOST pour le de la constante de temps I•BOOST qu’attendu (message 30 s)
  • Page 124 7 | Messages d'avertissement et d'erreur INFICON Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles W640 Auto Leak Test : échec d’un Le seuil de taux de • Vérifiez le seuil 1 de taux de fuite et trop grand nombre de tests fuite 1 ne convient pas modifiez-le si nécessaire...
  • Page 125 INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Type Notification Sources d'erreurs Remède possibles E711 Température MSB max. La température • Réduisez la température dans dépassée ambiante est trop l'environnement dans lequel se trouve élevée l'instrument Filtre à air encrassé • Nettoyez les fentes de ventilation ou remplacez les plaques de filtre Ventilateur bloqué...
  • Page 126 8 | Nettoyage et maintenance INFICON 8 Nettoyage et maintenance Tous les travaux de nettoyage et de maintenance décrits ici doivent être effectués uniquement sans ouvrir l’instrument ! DANGER Danger de mort par décharge électrique Des tensions élevées circulent à l'intérieur de l'instrument. Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension.
  • Page 127 INFICON Nettoyage et maintenance | 8 Retirez le filtre à air encrassé de la grille en plastique et remplacez-le par un nouveau. Remettez en place la grille métallique avec le nouveau filtre. 8.3 Remplacer le filtre sur le bas de l’instrument Filtre face inférieure de l’instrument...
  • Page 128 8 | Nettoyage et maintenance INFICON Desserrer les vis fixant le filtre sur la tôle. Remplacez le filtre. Vissez à nouveau le filtre en place, remettez en place la tôle et serrez la vis moletée à fond. 8.4 Remplacer le filtre du cordon du renifleur SL200 Structure de l’embout...
  • Page 129 INFICON Nettoyage et maintenance | 8 2 Rondelles en feutre 5 Filtre Sinter 3 Filtre capillaire (métallique avec 6 Joint d'étanchéité joint ; option) Une obturation de l’embout du renifleur peut avoir plusieurs origines : Filtre capillaire colmaté -> Remplacer les rondelles en feutre ou le filtre capillaire Filtre Sinter ->...
  • Page 130 8 | Nettoyage et maintenance INFICON ð Le cordon du renifleur est à nouveau prêt à fonctionner. Si l’affichage des invites de maintenance est activé sur votre instrument, définissez l’intervalle de temps souhaité pour la maintenance. Voir également « Activer ou désactiver les demandes de maintenance [} 67] »...
  • Page 131 INFICON Nettoyage et maintenance | 8 Fig. 17: Sortie des cartouches filtrantes du filtre capillaire par pression Éliminez les anciennes cartouches et nettoyez la grille métallique. Enfoncez la grille métallique suivie des deux nouvelles cartouches par l'avant dans le filtre. Veillez à ce que la grille et les cartouches ne se tordent pas.
  • Page 132 8 | Nettoyage et maintenance INFICON Désactivez le détecteur de fuite. Refermez la pointe de renifleur avec un doigt. Vous devez sentir la sous- pression. Si ce n'est pas le cas, une fuite est présente et vous devez contrôler la pointe de renifleur et la poignée.
  • Page 133 Nous recommandons de faire la maintenance de l’instrument toutes les 4 000 heures ou chaque année. Vous pouvez envoyer votre appareil à INFICON pour une maintenance ou une réparation. Pour plus de détails, voir « Envoi de l’instrument à des fins d’entretien, de réparation ou de mise au rebut [} 136] ».
  • Page 134 - à exécuter en fonction de la date 14030 remplacement d’expiration Légende du plan de • I Client ou niveau supérieur maintenance • II Client avec formation ou niveau supérieur • III Technicien de maintenance INFICON 134 / 164 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401)
  • Page 135 INFICON Nettoyage et maintenance | 8 • X Travaux de maintenance en fonction des heures de service ou des intervalles de temps • X Maintenance en fonction des heures de service, pas selon les intervalles de temps • X Maintenance selon les intervalles de temps, pas en fonction des heures de service •...
  • Page 136 9 | Mise hors service INFICON 9 Mise hors service 9.1 Mise au rebut de l'appareil L'appareil peut être mis au rebut par l'exploitant ou retourné au fabricant. L'appareil se compose de matériaux recyclables. Tenez compte de cette possibilité afin d'éviter des déchets et de préserver l'environnement.
  • Page 137 INFICON Mise hors service | 9 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401) 137 / 164...
  • Page 138 10 | Accessoires et interfaces INFICON 10 Accessoires et interfaces 10.1 Accessoires et pièces de rechange Les pièces énumérées ci-dessous peuvent également être commandées : Module bus BM1000 PROFIBUS 560-315 BM1000 PROFINET IO 560-316 BM1000 DeviceNet 560-317 BM1000 EtherNet/IP 560-318 Module E/S...
  • Page 139 INFICON Accessoires et interfaces | 10 Pointe de renifleur FT600, 600 mm de long, flexible 12209 Pointe de renifleur, rigide, 500 mm, 45°(ST 500) 12272 Autres accessoires pour le SL3000 Feutre pour capillaire filtre SL3xx, set de 50 pièces 200001116 Filtre capillaire en version métallique(1 pc.)
  • Page 140 10 | Accessoires et interfaces INFICON Porte-bouteille hélium Le porte-bouteille hélium permet de transporter une réserve d’hélium avec un pistolet pulvérisateur en même temps que le détecteur de fuite. Seules des bouteilles de petite à moyenne taille (maximum 10 l, taille maximale de la bouteille y compris bouchon de protection 98 cm, 200 bar) permettent de ne pas compromettre la stabilité...
  • Page 141 INFICON Accessoires et interfaces | 10 Fig. 20: Fixation de l'émetteur à l'aide de bande Velcro à un endroit libre Rechercher la télécommande sans fil à partir du détecteur de fuite Si vous avez égaré la télécommande sans fil RC1000WL, vous pouvez déclencher des signaux acoustiques de cette télécommande à...
  • Page 142 10.2.1 Établir connexion entre appareil et module E/S ü Droits Supervisor Branchez le module E/S INFICON via un câble de données à la fiche M12 sur le côté arrière de l'appareil, voir « Raccords pour accessoires et signaux de commande [} 35] ».
  • Page 143 INFICON Accessoires et interfaces | 10 Fonctions et affectation des sorties analogiques : Inactif Les sorties analogiques sont désactivées (tension de sortie = 0V). Pression p1 / Pression 1 ... 10 V ; 0,5 V / décade ; logarithmique 1 V = 1 x 10...
  • Page 144 10 | Accessoires et interfaces INFICON Taux de fuite log. 0 ... 10 V ; logarithmique ; La limite supérieure (=10 V) et la graduation (V / décades) sont réglés avec les paramètres « Limite dans l'unité sélectionnée supérieure exposant » et « Graduation sortie analogique ». Exemple : limite supérieure réglée sur 1 x 10...
  • Page 145 INFICON Accessoires et interfaces | 10 Sélectionnez l’« Entrée numérique » souhaitée. ð Les entrées PLC_IN 1 … 10 sont disponibles. Sélectionnez la fonction souhaitée, voir tableau ci-dessous. Sélectionnez le mode souhaité. ð Vous pouvez sélectionner le mode « standard » ou le mode « Invers ».
  • Page 146 10 | Accessoires et interfaces INFICON Sélectionnez le « mode » souhaité. ð Vous pouvez sélectionner le mode « standard » ou le mode « Invers ». Mode « Invers » : dans le tableau, la description de l’état « ouvert » a du être échangée avec la description de l’état « fermé ».
  • Page 147 INFICON Accessoires et interfaces | 10 Fonction État : Description Open ouvert : toujours ouvert Sniff fermé : Mode de fonctionnement reniflage activé ouvert : Mode de fonctionnement vide activé Setpoint 1 fermé : le taux de fuite mesuré dépasse le seuil 1 ouvert : le taux de fuite mesuré est inférieur au seuil Setpoint 2 fermé :...
  • Page 148 Pour établir la connexion entre le détecteur de fuite et le module bus, procédez comme suit : Désactivez le détecteur de fuite. Branchez le module bus INFICON via un câble de données à la fiche LD sur l'instrument, voir « Raccords pour accessoires et signaux de commande [} 35] ».
  • Page 149 INFICON Accessoires et interfaces | 10 10.4 Réseau 10.4.1 Commander le détecteur de fuite via le navigateur web (LAN) AVIS Le système d’exploitation peut être attaqué via USB ou Ethernet Le système d’exploitation Linux utilisé dans le détecteur de fuites n’est pas mis à jour automatiquement et peut donc présenter des failles de sécurité.
  • Page 150 10 | Accessoires et interfaces INFICON 10.4.1.2 Paramétrage de la connexion au réseau local sur le PC ou la tablette Connexion au réseau local - démarrage rapide Si les étapes ci-dessous ont été effectuées une fois, il suffit ensuite, pour de nombreux appareils, de saisir l’adresse IP.
  • Page 151 INFICON Accessoires et interfaces | 10 10.4.2 Commander le détecteur de fuite via le navigateur web (WIFI) AVIS Le système d’exploitation peut être attaqué via USB ou Ethernet Le système d’exploitation Linux utilisé dans le détecteur de fuites n’est pas mis à jour automatiquement et peut donc présenter des failles de sécurité.
  • Page 152 10 | Accessoires et interfaces INFICON Pour paramétrer la prise en charge de la connexion Wifi par l’instrument, activez l’option « Activer le Wi-Fi ». Saisissez dans le champ « Nom Wifi(SSID) » le nom de réseau souhaité et dans le champ « Wifi Clé réseau WiFi » le Clé réseau WiFi souhaité.
  • Page 153 INFICON Accessoires et interfaces | 10 10.4.2.3 Autoriser l’accès du client ü Droits Supervisor > Configurer > Réseau > Accès client Pour autoriser la commande du détecteur de fuite par le PC ou la tablette, activez l’option « Accès client ». ð Si l’option « Accès client » n’est pas activée, le détecteur de fuite ne peut pas être commandé...
  • Page 154 11 | Annexe INFICON 11 Annexe 11.1 Chemins de menu 11.1.1 Diagnostic > Avertissements confirmés > Erreurs et avertissements > Données de mesure > Enregistrement des données > Données de mesure > Information sur la BD > Données de mesure > Exportation des données de mesure >...
  • Page 155 INFICON Annexe | 11 > Comptes utilisateurs > Modifier son propre code PIN > Comptes utilisateurs > Modifier sa propre langue > Comptes utilisateurs > Favoris > Mode de fonctionnement > Configurer > Généralités > Notifications > Configurer > Généralités > Date et heure >...
  • Page 156 11 | Annexe INFICON > Configurer > Accessoires > Module E/S > Configuration des entrées numériques > Configurer > Accessoires > RC1000 > Jeux de paramètres > Liste de paramètres > Jeux de paramètres > Gérer les jeux de paramètres >...
  • Page 157 INFICON Annexe | 11 11.2 Déclaration de conformité CE UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401) 157 / 164...
  • Page 158 11 | Annexe INFICON 158 / 164 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401)
  • Page 159 INFICON Annexe | 11 11.3 RoHS UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401) 159 / 164...
  • Page 160 Index des mots-clés INFICON Index des mots-clés Droits  56 Activation  100 Activation d’une fonction supplémentaire  100 Échappement  33, 50 Afficher le taux de fuite en bruit de fond  62 Écran tactile  27, 30 Afficher le taux de fuite et la pression  94...
  • Page 161 INFICON Index des mots-clés Proof  83 Maintenance  126 Mesure du point zéro  83 Qmax  27 Mesurer la fuite calibrée interne  68 mise en marche  55 Mode de fonctionnement reniflage  21, 71 Mode de fonctionnement vide  20, 71 Raccorder le cordon du renifleur SL200  21, 32...
  • Page 162 Index des mots-clés INFICON Wi-Fi Autoriser l’accès du client  150 ZERO  85 Bouton  28 Réglage d'usine  76 162 / 164 UL6000-Fab,-PLUS-Notice-d'utilisation-iinc75fr1-03-(2401)

Ce manuel est également adapté pour:

Ul6000 fab plus550-520550-530