Télécharger Imprimer la page

Beckett CL202UL Mode D'emploi page 2

Publicité

PIPING
Also refer to your Furnace Manufacture Instructions.
Run a drain line from the evaporator coil drain and furnace to the pump.
Use flexible plastic pipe, where the code permits, and insert the pipe ¾"
below the pump cover. When multiple drains (main and overflow) are
required it may be necessary to tee them together where they enter the
pump.
CAUTION:
Do not tee an evaporator coil drain together with a
condensate drain from the furnace.
Locate the highest point above the pump, but no more than 17 feet, and
fasten flexible tubing or 3/8" I.D. maximum pipe to the discharge to prevent
excessive back flow to the unit.
Be careful not to kink it, for this will block the flow.
From this high point, slope discharge line down slightly to a point above
the drain area; then turn down and extend to a point below or
approximately level with the bottom of the condensate unit. If it is
impossible to slope discharge line down, make an inverted "U" trap directly
above the pump at the highest point.
Couple the vinyl tubing with a 3" piece of 3/8" O.D. copper tubing. Or you
can use 3/8" copper tubing all the way to the drain.
This pump does not require use of a condensate neutralizer to protect the
pump when used with a condensing gas furnace. However, local codes
may require that it be used.
TUBERÍA
Consulte también las Instrucciones del fabricante de calderas.
Instale una línea de drenaje desde el drenaje del serpentín del evaporador
y la caldera hasta la entrada de la bomba.
Use tubos de plástico flexible, cuando el código lo permita, e introduzca el
tubo ¾" por debajo de la cubierta de la bomba. Cuan do se requieran
varios drenajes (principal y de sobre flujo), posiblemente sea necesario
conectarlos en "T" en el lugar donde se introducen en la bomba.
PRECAUCIÓN:
No conecte en "T" un drenaje del serpentín del
evaporador junto con un drenaje de condensado de la caldera.
Localice el punto más elevado sobre la bomba, que no esté a más de 17
pies (5.0 m), y fije el tubo flexible o el tubo de 3/8" de diámetro interno
como máximo al desagüe para evitar que haya un exceso de reflujo a la
unidad.
Trate de que no quede estrangulado, ya que bloqueará el flujo.
Desde este punto elevado, incline la línea de desagüe ligeramente hacia
abajo hasta un punto por encima del área de drenaje; luego dóblela hacia
abajo y extiéndala hasta un punto que esté por debajo o aproximadamente
al mismo nivel de la parte inferior de la unidad de condensación. Si es
imposible inclinar la línea de desagüe hacia abajo, haga una trampa en
"U" invertida directamente por encima de la bomba en el punto más
elevado.
Una el tubo de vinilo con un trozo de 3" de tubo de cobre de 3/8" de diámetro externo. Puede usar tubo de cobre de 3/8" en todo
el recorrido hasta el drenaje.
Esta bomba no requiere el uso de un neutralizador de condensado para protegerla cuando se usa con una caldera de gas de
condensación. Sin embargo, es posible que los códigos locales exijan usarlo.
Se reporter aussi aux instructions du fabricant de la chaudière.
Acheminer un conduit de vidange du drain du serpentin d'évaporateur et de la chaudière à la pompe.
Utiliser un tuyau de plastique flexible si le code le permet et insérer le tuyau ¾ pouce sous le couvercle de la pompe. Lorsqu'il faut
plusieurs drains (principal et de déversement), il faudra peut-être les raccorder ensemble en té à l'endroit où ils entrent dans la pompe.
MISE EN GARDE :
Ne pas raccorder en té un drain à serpentin d'évaporateur et un drain de condensats de la chaudière.
Trouver le point le plus élevé au-dessus de la pompe, mais pas plus de 17 pieds de hauteur et fixer le tuyau flexible ou un tuyau de 3/8
pouce de D.I. maximum au refoulement pour éviter tout reflux excessif à l'unité.
Attention de ne pas tortiller le tuyau car cela pourrait bloquer l'écoulement.
À partir de ce point, incliner le conduit de refoulement un peu vers le bas jusqu'à un point au-dessus du secteur de vidange; tourner
ensuite vers le bas et prolonger le tout jusqu'à un point en-dessous ou presque à niveau avec le bas de l'unité de condensats. S'il est
impossible d'orienter le conduit vers le bas, faire un siphon en "U" inversé directement au-dessus de la pompe à l'endroit le plus élevé.
Coupler le tuyau de vinyle avec une longueur de tuyau de cuivre de 3 pouce et de D.E. de 3/8 pouce On peut aussi utiliser un tuyau de
cuivre de 3/8 pouce jusqu'au drain.
Cette pompe n'a pas besoin de neutralisant de condensats pour protéger la pompe utilisé avec une chaudière à gaz à condensation.
Certains codes peuvent toutefois exiger leur utilisation.
17 Feet (5M)
MAX
Drain Line
Línea de Drenaje
Conduit de Vidange
TUYAUTERIE
Discharge Line
Línea de Desagüe
Conduit de
refoulement
Esta bomba se provee de una enchufe de tres dientes del accesorio del tipo que pone a tierra.
Para reducir el riesgo de la descarga eléctrica conecte solamente con un · correctamente puesto a tierra del receptáculo.
Pour réduire le risque de décharge électrique reliez seulement à un réceptacle correctement fondé.
WARNING: Turn off electrical power at the fuse box before making any line voltage connections. The wiring must comply with
local codes. Use the National Electrical Code if local code is nonexistent.
LINE VOLTAGE: If it is necessary to install a receptacle in the furnace/air conditioner area, connect only to a constant source of
the nameplate voltage. (Example: The black and white leads in the furnace junction or switch box bringing 120 volt power to the
furnace). Be sure that you do not connect into a fan or limit control circuit.
LOW VOLTAGE: Connect the high-level safety switch leads to the thermostat control circuit of the furnace/air conditioner.
¡ADVERTENCIA! Apague la energía eléctrica en el tablero de fusibles antes de hacer cualquier conexión con el voltaje de la
línea. Todo el alambrado debe estar en conformidad con los códigos locales. Si no existe un código local, use el Código
Main Drain from Coil
Eléctrico Nacional.
Drenaje principal
desde el serpentín
VOLTAJE DE LA LÍNEA: Si es necesario instalar un receptáculo en el área de la caldera/del aire acondicionado, conecte
Drain principal du
únicamente a una fuente constante del voltaje que indica la placa. (Ejemplo: Los conectores negros y blancos del empalme de
serpentin
la caldera o de la caja de interruptores que transportan una potencia de 120 voltios a la caldera). Asegúrese de no conectarlo en
un ventilador ni en un circuito de controles limitadores.
BAJO VOLTAJE: Conecte los cables del interruptor de seguridad de alto nivel al circuito de control del termostato de la
caldera/el aire acondicionado.
MISE EN GARDE : Couper l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles avant d'effectuer les raccordements de tension
sectorielle. Tout câblage doit respecter la réglementation locale. En cas de silence, s'en reporter au Code électrique national des
États-Unis.
TENSION DE LIGNE : S'il faut installer une prise dans la région de la chaudière/climatiseur, connecter cette prise seulement à
une source constante de tension selon la plaque signalétique. (Exemple : les fils noirs et blancs de la boîte de jonction ou de la
boîte de commutateurs de la chaudière acheminant 120 volts de courant à la chaudière). S'assurer de ne pas connecter dans
un ventilateur ou circuit limiteur.
BASSE TENSION : Connecter le fil du commutateur de sécurité de haut niveau au circuit de commande du thermostat de la
¾" (1.9cm)
chaudière/climatiseur.
Yellow / Amarillo / Jaune
Yellow / Amarillo / Jaune
Green / Verde / Vert
WIRING
ALAMBRADO
CÂBLAGE
WARNING
This pump is supplied with a 3-prong grounding type attachment plug.
To reduce the risk of electric shock connect only to a properly grounded receptacle.
¡ADVERTENCIA!
MISE EN GARDE
Cette pompe est fournie avec une prise fondante à trois dents d'attachement de type.
Thermostat / Termostato / Thermostat
White / Blanco / Blanc
Green / Verde / Vert
Relay / Transformer or Low Voltage Terminal Board
Relé / Transformador o Tablero de Terminales de Bajo Voltaje
Relais / Transformateur ou Bornier Basse Tension
Red / Rojo / Rouge
Blue / Azul / Bleu
To Safety Switch
Al Interruptor De Seguridad
À la Commande De Sécurité
Blue / Azul / Bleu
Red / Rojo / Rouge
White / Blanco / Blanc

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cl201ulCl202ulhtCl202ce