Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RI 62-82 Broyeur Sous Clôture
Manuel d'utilisation
FR
1. édition
Le contenu original de ce manuel d'utilisation ne peut être reproduit,
distribué, transmis, transcrit ou traduit sans l'autorisation
écrite préalable de GreenTec
Made in Denmark
Copyright © 2023 GreenTec A/S
Tous droits réservés.
Designed and manufactured
Merkurvej 25, DK-6000 Kolding
+45 75 55 36 44 |
info@GreenTec.eu
|
www.GreenTec.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenTec RI 62

  • Page 1 RI 62-82 Broyeur Sous Clôture Manuel d’utilisation 1. édition Le contenu original de ce manuel d'utilisation ne peut être reproduit, distribué, transmis, transcrit ou traduit sans l'autorisation écrite préalable de GreenTec Made in Denmark Copyright © 2023 GreenTec A/S Tous droits réservés.
  • Page 3 (Édition originale) ! IMPORTANT ! Pour un fonctionnement correct, ce RI 62-82 Broyeur sous clôture de GreenTec doit être monté sur un multiporteur agréé avec un véhicule agréé. Il est important que l'opérateur reçoive à la fois le manuel d’utilisation, le livret de pièces de rechange et toute autre documentation technique pertinente pour le porte-outil, l'outil de travail et le véhicule avant la première...
  • Page 4 GreenTec A/S La vision de GreenTec est de développer et de vendre des machines de qualité pour l’entretien des espaces verts, c’est-à-dire dans l’agriculture, l’industrie, les aéroports et les municipalités. Grâce au développement de produits innovants, nous nous efforçons de devenir un leader dans notre domaine.
  • Page 5 Figures dans ce manuel d'utilisation........................................F Déclaration de conformité (c) ............................................1 Données machine et informations utiles (b) ..................................... 2 1.1. Enregistrement des données de la machine Greentec ............................2 1.2. Plaques signalétiques ......................................... 3 1.3. Conditions de garantie ........................................3 1.4.
  • Page 6 4.7. Mesure du bruit aérien (u) ....................................... 28 Consignes d’utilisation de la machine (k) ....................................29 5.1. GreenTec.eu - Explorer et apprendre ! ..................................29 5.2. GreenTec.eu – FAQ ..........................................29 5.3. Consignes concernant la livraison de la machine ..............................30 5.3.1.
  • Page 7 Tableau 2 – Normes internationales déclarées ....................................1 Tableau 3 – Formulaire de données machine ....................................... 2 Tableau 4 – Contenu de la plaque signalétique GreenTec ................................. 3 Tableau 5 – Couverture de garantie ......................................... 3 Tableau 6 – Définitions, termes et descriptions....................................5 Tableau 7 –...
  • Page 8 Tableau 29 – Identification des problèmes/défaillances ................................72 Figures dans ce manuel d'utilisation Figure 1 – Plaque signalétique de la machine GreenTec .................................. 3 Figure 2 – Étiquetage de sécurité : équipement de protection individuelle ..........................6 Figure 3 – Étiquetage de sécurité : étiquettes d'avertissement ..............................7 Figure 4 –...
  • Page 9 Conformément au Règlement Machines (UE) 2023/1230 Annexe V.A FABRICANT : GreenTec A/S ADDRESSE : Merkurvej 25 LOCALITÉ : DK-6000 Kolding Nous, GreenTec A/S, déclarons par la présente que la machine : TYPE : PRODUIT : APPROUVÉ AVEC : RI 62 FOX Multiporteur HXF 2302 Multiporteur...
  • Page 10 1. Données machine et informations utiles (b) Avant la première mise en service de la machine, le concessionnaire est tenu de s'assurer que l'acheteur reçoit ce document et que la machine est correctement enregistrée via l'extranet du site Web de GreenTec : https:/ /extranet.greentec.eu/login En cas de doute concernant les informations de connexion, veuillez contacter le service après-vente de...
  • Page 11 Tous dommages et défauts dus à un non-respect du code de https:/ /greentec.eu/fr/a-propos-de-nous/conditions-de-vente-et- la route. de-livraison/ (Les frais de main d'œuvre associés à une garantie sont toujours réglés à un taux standard fixe, convenu entre GreenTec et nos revendeurs) Tableau 5 – Couverture de garantie...
  • Page 12 Si GreenTec choisit de réparer la marchandise, le client est tenu de livrer et de récupérer la marchandise dans un atelier indiqué par GreenTec, sans que GreenTec n'encoure de frais dans ce contexte.
  • Page 13 Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'assembler et de mettre la machine en service. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur local ou le service après-vente de GreenTec. Les illustrations de ce manuel d'utilisation ont pour seul but d'instruire, d'informer et de justifier les procédures et instructions générales.
  • Page 14 L'équipement de sécurité recommandé ainsi que les points d'attention mentionnés dans cette section et la suivante couvrent les précautions que GreenTec a jugées nécessaires pour l'utilisation. Il n'est pas toujours possible de prévoir les différentes circonstances pouvant survenir lors de l'utilisation de cette machine.
  • Page 15 3.3.2. Étiquettes d'avertissement Étiquettes d'avertissement identifiant les dangers auxquels vous êtes exposé lorsque vous travaillez avec et lorsque vous restez à proximité de la machine : ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Avertissement ! Avertissement ! Lisez attentivement les manuels Vérifiez toutes les 8 heures pertinents avant d’utiliser cette d'utilisation que l’ensemble des machine.
  • Page 16 3.4. Travailler dans des lieux accessibles au public Lorsque vous travaillez dans des lieux accessibles au public, comme au bord des routes, il faut tenir compte de la présence d'autres personnes dans la zone. Arrêtez immédiatement la machine lorsque, par exemple, des piétons, des cyclistes, des cavaliers, etc. s'approchent de la zone de sécurité.
  • Page 17 3.4.3. Signalisation suggérée lors de travaux sur la voie publique Panneau d’obligation : « Serrez à gauche sur la route » Signalisation flèche blanche sur fond bleu. Panneau bien visible à l'arrière du véhicule. Serrez à gauche. Panneau d'avertissement : «...
  • Page 18 3.5. Recommandations pour une sécurité et un fonctionnement optimal (l) Soyez toujours conscient des risques suivants lors de l’utilisation de la machine : Pour une sécurité et un fonctionnement optimaux, il est important que l'opérateur comprenne à quel point la machine est dangereuse et qu'il prévoie le danger avant qu'il ne survienne : Vous pouvez rester coincé...
  • Page 19 3.5.1. Distances de sécurité Lors de l'utilisation de la machine, il existe un risque que l'outil de travail projette des objets/débris végétaux. En fonction des conditions de conduite, il est possible que des fragments importants soient projetés et blessent des personnes ou endommagent des équipements. Respectez toujours les distances de sécurité...
  • Page 20 3.5.1.1. Précautions relatives aux lignes électriques aériennes Faites toujours attention aux lignes électriques aériennes et travaillez à distance de sécurité de celles-ci ! Entre les pylônes électriques, il y aura toujours un risque de toucher les lignes aériennes. La distance à conserver pour travailler en toute sécurité dépend de la tension des lignes électriques.
  • Page 21 3.6. Mesures de sécurité nécessaires (m) La machine doit être utilisée des manières suivantes : Assurez-vous que l'opérateur de la machine a lu ce manuel d'utilisation, ainsi que les manuels d'utilisation de l'outil de travail et du véhicule utilisé. Assurez-vous que l'opérateur de la machine a été formé à l'utilisation de celle-ci. Utilisez une protection auditive si la machine est utilisée depuis une cabine qui n'est pas insonorisée ou si les fenêtres de la cabine sont ouvertes.
  • Page 22 3.7. Avertissements sur la façon dont la machine ne doit pas être utilisée La machine ne doit jamais être utilisée des manières suivantes : N'utilisez pas la machine tant que les manuels d'utilisation pertinents n'ont pas été lus et compris. De même, l'opérateur doit être familiarisé...
  • Page 23 3.8. Consignes de sécurité pour l'entretien, le réglage et l'inspection (s) La machine doit être entretenue des manières suivantes : L'exploitant doit s'assurer que tous les travaux d’entretien, d'inspection et de montage sont effectués par du personnel spécialisé autorisé et qualifié qui, après une lecture approfondie des documents d'instructions pertinents, possède des connaissances suffisantes.
  • Page 24 Le broyeur sous clôture RI 62-82 est la solution idéale pour entretenir l’herbe sous les clôtures et les glissières mais aussi dans les vergers. La machine contourne facilement les obstacles tels que les poteaux de clôture, les glissières ou les arbres.
  • Page 25 Le pourtour du broyeur sous clôture RI 62-82 est doté d’une protection en caoutchouc afin de mieux préserver la machine et son environnement. Lorsque le broyeur sous clôture RI 62-82 est monté sur le multiporteur d’un tracteur, une vitesse de travail comprise entre 3 et 4 km/h (1,86-2,48 mi/h) peut être maintenue.
  • Page 26 Poids à vide minimum du véhicule de 1 200 à 4 500 kg (2 646 - 9 921 lbs), en fonction du modèle et de la taille du multiporteur, outil de travail compris. GreenTec conçoit de nombreux types de suspensions, de supports de fixation pour chargeuses et d’adaptateurs pour une grande variété de véhicules.
  • Page 27 Toutes les pièces sont boulonnées et peuvent être séparées pour un montage facile et efficace entre l’outil de travail et le multiporteur. Exemple de support de base pour RI 62-82 ↔ Multiporteur FOX Le support de base doit être choisi au moment de l’achat, en fonction du multiporteur sur lequel le broyeur sous clôture RI doit être monté.
  • Page 28 4.3.2. Système de bras à ressort Le système de bras à ressort permet au broyeur sous clôture de s’ajuster/contourner les poteaux de clôture, les glissières ou les arbres de sorte à s’approcher au plus près de leur circonférence, sans risquer de les endommager ou de les faire tomber. La fonction exploite un ressort puissant raccordé...
  • Page 29 4.3.3. Suspension réglable pour l’adaptation au terrain La suspension entre le broyeur sous clôture RI et le multiporteur est réglable et permet d’ajuster à la fois la hauteur de travail et l’angle de la tête de coupe. La hauteur de travail de la suspension est réglée à un niveau fixe à l’aide de l’articulation supérieure, et l’angle de la tête de coupe est réglé...
  • Page 30 être portés ! Voir le chapitre : Équipement de sécurité personnelle – page 6. DONNÉES : LAMES ET ROTOR À LAMES RI 62: 550-580 mm (21.65-22.84”) Diamètre de coupe : RI 82: 750-780 mm (29.53-30.71”) Surface de coupe : 70 mm (2.76”) Épaisseur des lames :...
  • Page 31 4.3.5. Protection en caoutchouc Le broyeur sous clôture RI comporte un anneau de caoutchouc plein autour de la tête de coupe pour protéger notamment les poteaux et les arbres lors de l’utilisation de la machine. L’anneau en caoutchouc est légèrement renforcé par de l’acier pour plus de résistance et protège tout le tour de la tête de coupe de la machine.
  • Page 32 4.3.6. Moteur hydraulique : 25 ou 40 l/min. Le moteur hydraulique du broyeur sous clôture RI est un moteur à engrenage double effet avec un raccord de drain externe. Ce moteur n’a pas de soupape anti-cavitation et anti-surpression intégrée. Le moteur reçoit l’huile soit directement de la sortie à double effet (DE) du véhicule, soit du système hydraulique du multiporteur.
  • Page 33 Multiporteurs et équipements optionnels agréés (n) N’oubliez pas qu’en cas de montage sur des multiporteurs et des équipements optionnels autres que ceux produits ou agréés par GreenTec, il incombe à chaque opérateur de s’assurer que le véhicule et la machine montée répondent aux exigences et aux directives applicables ! Lors du montage sur des multiporteurs d’autres fabricants que ceux agréés par...
  • Page 34 Équipements optionnels 4.5.1. Kit d’adaptation pour le montage Greentec produit différents kits d’adaptation pour le montage de l’outil de travail sur différents types d’épareuses, de multiporteurs et/ou de véhicules. Un kit d’adaptation doit être sélectionné lors de l’achat de la machine et comprend essentiellement les éléments suivants : •...
  • Page 35 4.6. Caractéristiques techniques DONNÉES : BROYEUR SOUS CLÔTURE RI 62-82 Hauteur (moteur inclus) : 310 mm (12.21”) RI 62: 620 mm (24.41”) Diamètre (tête de coupe) : RI 82: 820 mm (32.28”) RI 62: 550-580 mm (21.65-22.84”) Largeur de travail : RI 82: 750-780 mm (29.53-30.71”)
  • Page 36 Des mesures de bruit ont été réalisées sur la machine dans des conditions de fonctionnement normales chez GreenTec A/S au Danemark, avec un sonomètre Delta OHM - type HD 8701. Des mesures ont été prises à 1 mètre des émetteurs de bruit critiques de la machine (rotor à lames) à une hauteur de 1,60 mètre (5,25 pi) du sol, en démarrant et utilisant l’outil de travail.
  • Page 37 5. Consignes d’utilisation de la machine (k) 5.1. GreenTec.eu - Explorer et apprendre ! Le site Web de GreenTec contient la rubrique : « Explorer et apprendre » : https:/ /greentec.eu/fr/explorer-apprendre/ Cette page regroupe des vidéos utiles et d’autres documents vous permettant d’exploiter au mieux vos machines GreenTec.
  • Page 38 5.3. Consignes concernant la livraison de la machine Lors de la livraison de la machine GreenTec, les éléments suivants doivent être immédiatement vérifiés : 1. Recherchez d’éventuels dommages dus au transport sur la machine et sur l’ensemble des pièces fournies. En cas de dommages dus au...
  • Page 39 ! En cas de montage et de raccordement sur des multiporteurs autres que ceux produits ou agréés par GreenTec, il incombe à chaque opérateur de s’assurer que le véhicule et la machine montée répondent aux exigences et aux directives applicables ! Lors du montage sur des multiporteurs d’autres fabricants que ceux spécifiés...
  • Page 40 5.4.2. Préparation de l’outil de travail Avant que l’outil de travail ne soit prêt à être monté et utilisé, il est également important que ses composants soient montés et/ou réglés correctement afin d’assurer une sécurité maximale et un fonctionnement optimal. Le broyeur sous clôture RI est fourni avec des éléments tels qu’un kit d’adaptation pour le montage et un kit de flexibles hydrauliques.
  • Page 41 à la combinaison de machines que vous utilisez sur votre véhicule. Tous les outils de travail GreenTec ont en commun le fait qu’ils sont montés soit par boulonnage sur la fixation standard, soit par dispositif mécanique à changement rapide.
  • Page 42 5.4.3.1. Montage et raccordement du broyeur sous clôture RI sur un multiporteur : Les instructions de montage montrent et expliquent comment installer le broyeur sous clôture RI sur un multiporteur agréé. Les instructions de raccordement supposent que le multiporteur agréé présent sur le véhicule a déjà...
  • Page 43 Le moteur hydraulique de l’outil de travail a besoin d’un minimum de pression dans la conduite de retour pour assurer des conditions d’exploitation correctes. Les machines de GreenTec fonctionnent avec un circuit hydraulique ouvert qui comprend une unité de pompage, un moteur et un réservoir d’huile. Un circuit ouvert présente plusieurs avantages, notamment une meilleure réduction de la chaleur par rapport à...
  • Page 44 La pression de drain ne doit jamais être supérieure à la pression de retour de la machine ! Une contre-pression supérieure à la valeur autorisée au niveau du raccord de drain entraînera de graves dommages pour le moteur hydraulique, ce qui invalidera la garantie ! Le flexible de drain doit donc toujours être acheminé...
  • Page 45 8. Une fois l’outil de travail et le multiporteur entièrement raccordés, préparez les machines pour le transport conformément au chapitre : (Photo) Transport de l’outil de travail sur un véhicule (p) – page 45-46. 9. Amenez les machines dans une vaste zone présentant un sol ferme, beaucoup d’espace et aucune personne ni aucun animal dans un rayon de 20 mètres...
  • Page 46 5.4.3.2. Démontage et déconnexion du broyeur sous clôture RI du multiporteur : Le démontage et la déconnexion du broyeur sous clôture RI s’effectuent dans l’ordre inverse, cf. chapitre Montage et raccordement du broyeur sous clôture RI sur un multiporteur – page 34-37. Le démontage et la déconnexion de l’outil de travail doivent être réalisés sur une surface plane et stable ! Faites toujours preuve d’une grande prudence lors du démontage de l’outil de...
  • Page 47 5.5.2. Formation des opérateurs machine avant l’utilisation L’outil de travail GreenTec ne peut être utilisé que monté sur des multiporteurs agréés par GreenTec et sur un véhicule agréé en tant qu’unité unique. Le conducteur d’un véhicule équipé d’un multiporteur et d’un outil de travail doit donc lire et comprendre les instructions relatives à...
  • Page 48 5.5.3. Stabilité (o) Lorsqu’il manœuvre avec l’outil de travail, l’opérateur doit toujours être conscient du fait que le centre de gravité de la machine se déplace pendant l’utilisation. Après le montage et le raccordement, assurez-vous toujours que le véhicule, dans son intégralité, est suffisamment stable pour supporter le multiporteur avec l’outil de travail monté.
  • Page 49 3. Le véhicule est-il stable dans les virages et en conduite - y compris sur terrain irrégulier ? 4. Cela doit être évalué dans chaque situation. Il incombe à l’opérateur de s’assurer que le véhicule ne se retourne ou ne bascule pas. Si le véhicule et le multiporteur sont stables, l’outil de travail peut être relevé de plus en plus haut, par paliers progressifs.
  • Page 50 5.5.4. Démarrage initial et mise en service Le premier démarrage de la machine en vue de son utilisation, tout comme les opérations initiales de montage et de raccordement de la machine, doivent toujours être effectués par le concessionnaire, qui dispose des connaissances et de l’expérience nécessaires ! Lorsque l’outil de travail est utilisé...
  • Page 51 GreenTec recommande de faire tourner les machines au ralenti avant de les utiliser afin de faire monter l’huile hydraulique en température. Cela permet de protéger les composants hydrauliques et de prolonger de façon significative la...
  • Page 52 5.6. Exploitation de la machine (e) Ce chapitre décrit le maniement de la machine, le poste de travail de l’opérateur lorsque la machine est utilisée, ainsi que le fonctionnement et l’utilisation de la machine. 5.6.1. Poste de travail de l’opérateur (f) L’outil de travail doit toujours être monté...
  • Page 53 Lors de la conduite sur une route publique, il incombe à l’opérateur de toujours respecter le code de la route ! GreenTec n’assumera aucune responsabilité en cas d’infraction au code de la route commise lors de la conduite avec des porte-outils et/ou des outils de travail ! L’outil de travail ne doit pas masquer les feux du véhicule ou du multiporteur...
  • Page 54 5.6.2.1. Position de transport : broyeur sous clôture RI Pour mettre le broyeur sous clôture RI en position de transport, le mouvement du système de bras à ressort doit être verrouillé à l’aide de la goupille de sécurité rouge dès que la machine est transportée ou qu’elle n’est pas utilisée.
  • Page 55 5.6.3. Démarrage de l’outil de travail L’outil de travail peut être mis en marche une fois monté correctement et lorsque le multiporteur est en position de travail. Voir les chapitres : Instructions de montage, de raccordement et de déconnexion (j) –...
  • Page 56 Le débit d’huile correct fourni par le véhicule garantit une utilisation confortable du multiporteur et des fonctions de l’outil de travail, tout en minimisant la consommation de carburant et la température du système hydraulique. Les valeurs de débit (l/min-bar ou gpm-psi) doivent toujours être maintenues dans les limites acceptables pour le multiporteur et l’outil de travail et ne doivent jamais être dépassées.
  • Page 57 5.6.5. Réglage et ajustement de la machine (r) Le réglage et l’ajustement de la machine dépendent toujours du véhicule et/ou du multiporteur qui supporte l’outil de travail. En général, le véhicule et le multiporteur doivent être manœuvrés et réglés de sorte que l’outil de travail monté soit le plus efficace possible, dans les meilleures conditions de sécurité.
  • Page 58 5.6.5.1. Réglage de la hauteur de travail La suspension réglable du broyeur sous clôture RI permet d’ajuster la hauteur de travail sur la suspension elle-même, par rapport au multiporteur. La hauteur de la suspension est réglée grâce à une articulation supérieure avec contre-écrou, fixée à...
  • Page 59 5.6.5.2. Réglage de la fonction d’« inclinaison » La suspension réglable du broyeur sous clôture RI permet d’ajuster l’inclinaison de la tête de coupe de sorte que les surfaces d’herbe légèrement inclinées d’environ 10° dans les deux sens puissent être taillées. La fonction d’«...
  • Page 60 Le rotor à lames du broyeur sous clôture RI peut être réglé pour tailler selon 2 diamètres différents : = RI 62: 580 mm (22.84”) / RI 82: 780 mm (30.71”) = RI 62: 550 mm (21.65”) / RI 82: 750 mm (29.53”) Diamètres de coupe pour rotor à...
  • Page 61 Lorsque la plaque de protection/le porte-lame est détaché de la tête de coupe, desserrez et retirez les 3 boulons (M12 x 1,5) des lames : Dépose des boulons de lame (x3) sur le porte-lame 3. Les lames doivent être déplacées vers le trou intérieur/extérieur de chaque porte-lame. Les boulons des lames (M12 x 1,5) doivent ensuite être serrés au couple : 114 Nm (84,08 lbf⋅ft) Placement des lames (x3) sur les porte-lames 4.
  • Page 62 5.6.6. Consignes de conduite Les machines doivent toujours être utilisées de la manière la plus appropriée, afin d’obtenir le meilleur résultat possible et les meilleures conditions de sécurité lors de leur exploitation. Les machines doivent toujours être utilisées dans le respect des consignes de sécurité...
  • Page 63 CONSIGNES DE CONDUITE : BROYEUR SOUS CLÔTURE RI 1. En fonction du multiporteur employé, son système de bras est adapté pour être utilisé avec le broyeur sous clôture Le système de bras du multiporteur est activé soit mécaniquement, soit électro-hydrauliquement à l’aide de son panneau de commande.
  • Page 64 4. Utilisez toujours le broyeur sous clôture RI de sorte que la tête de coupe soit parallèle à la surface du sol. En cas de différence importante en ce qui concerne les végétaux et/ou les contours du terrain, la hauteur de travail de la machine doit être corrigée de sorte que les lames/couteaux soient directement en contact avec les...
  • Page 65 6. La vitesse de travail lors de l’utilisation du broyeur sous clôture RI doit être de maxi. 3-4 km/h (1,86-2,49 mi/h) et doit toujours être adaptée de sorte que le résultat de la coupe soit optimal. Dans les premiers temps, il est recommandé...
  • Page 66 5.6.7. Démarrage après un arrêt inopiné/accidentel (q) En cas d’arrêt inopiné de l’outil de travail et/ou du multiporteur, suivez toujours les instructions fournies dans les manuels d’utilisation des machines. Voir le chapitre : Consignes de sécurité pour l’entretien, le réglage et l’inspection –...
  • Page 67 La garantie de la machine est invalidée en cas de non-respect d’une ou plusieurs consignes de sécurité. GreenTec n’est pas tenue d’indemniser les dommages causés par une mauvaise utilisation de la machine, ou par un branchement incorrect ou la connexion d’un...
  • Page 68 6.1.1. Déplacement correct de votre machine GreenTec GreenTec recommande de déplacer les machines et les outils de travail sur les supports fournis, ou sur des palettes de transport (conformes à la norme européenne) si aucun support n’est disponible. Pour déplacer les machines, utilisez toujours un chariot élévateur ou un transpalette. Vérifiez toujours que le poids de votre machine GreenTec est conforme aux caractéristiques techniques de la machine.
  • Page 69 6.2. Inspections quotidiennes et de routine (e) Avant de démarrer une machine neuve, une inspection ordinaire doit être réalisée, puis à nouveau après 3 à 5 heures de fonctionnement. Ensuite, une inspection quotidienne après utilisation de la machine est suffisante, associée à une inspection semestrielle de la machine (tous les 6 mois) ! Au début de la durée de vie de la machine, il convient d’accorder une attention particulière au serrage des boulons, à...
  • Page 70 Une inspection semestrielle (tous les 6 mois) doit toujours être réalisée. Tous les points DOIVENT être examinés ! Par la suite, une inspection quotidienne doit être effectuée chaque fois que la machine est utilisée : SEMI-ANNUAL INSPECTION OF THE MACHINE: Réalisation d’une inspection quotidienne minutieuse.
  • Page 71 6.3. Serrage des boulons et des raccords hydrauliques. 6.3.1. Serrage des boulons Tous les boulons de la machine sont pourvus d’un marquage de classe de qualité. Les boulons en acier ordinaire des machines appartiennent à la classe de qualité 8.8 : les vis étant marquées 8.8 et les écrous étant marqués 8.
  • Page 72 6.3.2. Serrage des flexibles et des raccords hydrauliques Les flexibles et les raccords hydrauliques utilisés comportent tous un filetage métrique. Les raccords hydrauliques sont disponibles en 2 séries : • Série légère « Light » (L) : utilisés sur les liaisons hydrauliques dont la pression ne dépasse pas 250 bars.
  • Page 73 Les flexibles endommagés/défectueux doivent être remplacés. Les systèmes hydrauliques de GreenTec fonctionnent à une pression très élevée : d’environ 200 bars à 320 bars (2900 - 4621 psi). Utilisez uniquement des flexibles d’origine. Une rupture de flexible peut être très dangereuse ! Lors du remplacement des flexibles hydrauliques, évitez de vriller les flexibles et les raccords.
  • Page 74 La garantie sur les flexibles hydrauliques couvre uniquement le remplacement des flexibles en raison d’un défaut matériel ou de fabrication. La garantie des flexibles hydrauliques est invalidée si : • Les flexibles sont endommagés par l’usure. • Les flexibles ont été coupés ou pincés pendant le travail. •...
  • Page 75 6.6. Contrôle des valeurs de pression et de débit Lors de l’entretien et de la maintenance de la machine, il peut s’avérer nécessaire de contrôler, de diagnostiquer ou de vérifier les valeurs de pression et/ou de débit de l’outil de travail. La pression totale de la machine est mesurée à...
  • Page 76 6.7. Nettoyage/lavage de la machine Prenez garde lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression près de la peinture ! Les nettoyeurs à vapeur doivent être utilisés avec beaucoup de précautions autour des étiquettes/autocollants de la machine ! Évitez les agents de nettoyage agressifs pour ne pas décolorer ou endommager la peinture ! Il est important de maintenir la machine couverte afin de la protéger contre la pluie et la lumière du soleil.
  • Page 77 ! Consultez et respectez toutes les consignes de sécurité lorsque vous utilisez de l’huile ! GreenTec recommande toujours une lubrification de l’outil de travail et du multiporteur après avoir utilisé l’équipement, car les points qui ont subi le plus de contraintes seront encore chauds, et la saleté, l’acide, l’humidité, l’eau et...
  • Page 78 Stockez toujours la machine à l’abri de l’humidité, du vent et des intempéries. Avant de stocker la machine, celle-ci doit être entièrement propre et sèche. Retirez tous les débris de végétaux/branches et toute saleté. Les machines GreenTec DOIVENT être stockées au sec, en raison du risque de pénétration d’eau dans les roulements, les bagues et éventuellement les composants électriques.
  • Page 79 7. Dépannage de la machine 7.1. Procédures de dépannage Si le broyeur sous clôture RI ne fonctionne pas correctement, la source du problème doit être localisée sur la machine. Les défaillances des machines peuvent être isolées en examinant les éléments suivants : 1.
  • Page 80 Réduisez la vitesse de travail : maxi. 3-4 km/h (1,86- Charge élevée. 2,49 mi/h) Niveau de vibrations anormal Utilisez l’équipement sur une végétation moins dense. Roulements défectueux. Remplacez les roulements. Niveau de bruit anormal Roulements défectueux. Remplacez les roulements. Tableau 29 – Identification des problèmes/défaillances...
  • Page 81 8. Annexe 8.1. Schémas hydrauliques Contact GreenTec's After-sales service department.
  • Page 82 NOTES:_______________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________...
  • Page 83 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________...
  • Page 84 Le contenu original de ce manuel d'utilisation ne peut être reproduit, distribué, transmis, transcrit ou traduit sans l'autorisation écrite préalable de GreenTec Made in Denmark Copyright © 2023 GreenTec A/S Tous droits réservés. Designed and manufactured Designed and manufactured Merkurvej 25, DK-6000 Kolding +45 75 55 36 44 | info@GreenTec.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Ri 82