Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Projektions-Funkuhr
mit Bewegungssensor
Réveil projecteur radio-commandé avec c apteur de mouvement
Orologio radiocontrollato a proiezione
®
micromaxx
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
MD 13331

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx micromaxx MD 13331

  • Page 1 Projektions-Funkuhr mit Bewegungssensor Réveil projecteur radio-commandé avec c apteur de mouvement Orologio radiocontrollato a proiezione ® micromaxx MD 13331 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Lieferumfang ....................7 Sicherheitshinweise ..................8 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............8 4.2. Betriebssicherheit ....................9 4.3. Netzadapter ......................11 4.4. Reparatur .........................15 Inbetriebnahme ..................17 5.1. Auspacken und aufstellen .................17 5.2.
  • Page 3 Weckzeiten ....................29 8.1. Weckzeiten einstellen ..................29 8.2. Alarm aktivieren ....................30 8.3. Weckwiederholung ....................30 8.4. Ausschalten ......................31 Projektions-Funktion ................31 9.1. Projektion im Batteriebetrieb ................32 9.2. Projektion um 180° drehen ................32 9.3. Projektion scharf stellen ..................33 9.4. Wechseln zwischen Uhrzeit und Temperatur ..........33 9.5.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründ- lich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt wer- den, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Projektions-Funkuhr MD 13331 dient: • zum Wecken durch Alarmton, • zur Projektion der Uhrzeit auf eine Wand oder Decke und • zur Anzeige von Uhrzeit und Raumtemperatur. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt.
  • Page 6: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Projektionsuhr − Netzteil (Yong Hao Technology Co., Ltd.YHD0450200G-31) −...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Betriebssicherheit

    4.2. Betriebssicherheit • VORSICHT! Gefahr von Augenschäden. Schauen Sie nie direkt in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
  • Page 9: Stromversorgung

    4.2.1. Stromversorgung • Schließen Sie die das Netzstecker nur an eine gut erreichbare, ord- nungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. •...
  • Page 10: Netzadapter

    4.3. Netzadapter Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter Yong Hao Tech- nology Co., Ltd. Modell Nummer: YHD0450200G-31. Der Netzadapter darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. 4.3.1. Aufstellungsort / Umgebung • Verwenden Sie das Gerät nur in trocke nen Räumen. •...
  • Page 11 • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. • Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegen- ständen behindert werden, wie z. B. durch Zeitschriften, Tischde- cken, Vorhänge usw. •...
  • Page 12: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Bitte beachten Sie: Sollte es durch elektromagnetische Felder zu ei- ner Fehlfunktion des Gerätes kommen (z. B. durch Handys), plat- zieren Sie das Gerät an einer anderen Stelle oder entfernen Sie die Störquelle. 4.3.2. Elektromagnetische Verträglichkeit • Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequen- ten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden.
  • Page 13 • Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batteri- en verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Ge- rät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebe- nenfalls.
  • Page 14: Reparatur

    • Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. • Entfernen Sie Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
  • Page 15 Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 16 von 108...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1. Auspacken und aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät und die Batterien wirken; • keine direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die Batterien trifft; •...
  • Page 17: Gerätebeschreibung

     Schließen Sie das Batteriefach.  Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.  Benutzen Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam und verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.  Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
  • Page 18 / S N O O Z E Taste: Weckzeitverschiebung um 4 Minuten; Displaybeleuch- tung für 4 Sekunden B E W E G U N G S S E N S O R : Weckzeitverschiebung um 4 Minuten; Dis- playbeleuchtung für 5 Sekunden T E M P Taste: Für ca.
  • Page 19 6.2.1. Rückseite P R O J E C T I O N : Projektion ON oder auf AUTO (kann per Sensor aktiviert werden) stellen Batteriefach: Batteriefach für 2 Batterien der Größe AA DC IN: Eingangsbuchse für den mitgelieferten Netzadapter: Yong Hao Technology Co., Ltd. Modell Nummer: YHD0450200G-31 F O C U S Regler: Einstellen des richtigen Fokus der Projektion 0 °...
  • Page 20: Display

    6.1. Display A. Anzeige Uhrzeit, Auslandszeitanzeige B. Anzeige Mondphasen C. Anzeige Sekunden D. Anzeige aktiver Alarm 1 und 2, Temperaturanzeige °C oder °F, Dualzeit / Anzei- ge für aktivierte Weckwiederholung E. Anzeige Woche / Wochentag Anzeige Datum G. Sommerzeit / Anzeige Senderempfang 21 von 108...
  • Page 21: Grundfunktionen

    7. Grundfunktionen Ihre Projektionsuhr ist funkgesteuert und muss daher nicht manuell eingestellt wer- den. Nachdem Sie die Batterien eingesetzt haben, ertönt ein Piepton für 2 Sekunden und das Gerät sucht nach einem DCF- Signal zum Empfang von Uhrzeit und Datum. Im Display blinkt das Sender-Symbol.
  • Page 22: Einstellungen

    Positionieren Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters, so können Sendersignale besser empfangen werden. Mit Hilfe des Bewegungssensors haben Sie die Möglichkeit, durch eine Bewegung mit der Hand oberhalb des Bewegungssensors, die Displaybeleuchtung für 5 Se- kunden einzuschalten oder eine Weckzeitverschiebung von5 Minuten zu aktivieren. 7.1.
  • Page 23: Sprache

    7.2. Sprache Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, die Wochentage in 5 verschiedenen Spra- chen anzuzeigen: EN (Englisch), GE (Deutsch), FR (Französisch), IT (Italienisch), SP (Spanisch).  Drücken Sie die Taste  so lange, bis die gewünschte Sprache im Display er- scheint und lassen Sie dann die ▼...
  • Page 24  Drücken Sie die Taste M O D E um die Minuten zu wählen.  Stellen Sie nun mit Hilfe der / Taste die aktuelle Minute ein.  Drücken Sie die Taste M O D E um die eingegebenen Daten abzuspeichern. 7.3.1.
  • Page 25: Displaybeleuchtung Aktivieren

    7.3.3. Wochentag / Kalenderwoche Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, die Kalenderwoche oder den aktuellen Tag anzuzeigen.  Drücken Sie die  Taste. Das Display wechselt zwischen Kalenderwoche und Tag. 7.3.4. Displaybeleuchtung aktivieren  Drücken Sie die Taste / S N O O Z E , um die Displaybeleuchtung für 5 Sekun- den zu aktivieren.
  • Page 26  Drücken Sie die Taste M O D E um die eingegebenen Daten abzuspeichern. Im DUAL ZEIT Modus wird nun die eben eingestellte DUAL ZEIT im Display ange- zeigt (siehe Kapitel „6.1. Display“ auf Seite 21). 7.3.6. Auslandszeit Mit der Auslandszeit können Sie sich eine zweite parallel laufende Zeit anzeigen und projizieren lassen.
  • Page 27 7.3.7. Sommerzeit Das Gerät ist mit einer automatischen Sommer-/Winterzeitumstellung ausgerüstet. Empfängt das Gerät das „Sommerzeitsignal“ wird „S “ im Display angezeigt. Empfängt das Gerät das Signal „zur Umstellung auf Winterzeit“, stellt sich das Gerät automatisch um und das Sommerzeitsymbol „S “ ist deaktiviert. 7.3.8.
  • Page 28: Weckzeiten

    8. Weckzeiten 8.1. Weckzeiten einstellen  Drücken Sie kurz die Taste M O D E bis AL1/AL2 im Display erscheint.  Halten Sie nun die Taste M O D E 3 Sekunden lang gedrückt. Die Alarmzeitanzeige blinkt.  Drücken Sie die Taste / so lange, bis die gewünschte Stunde eingestellt ist. ...
  • Page 29: Alarm Aktivieren

    8.2. Alarm aktivieren Nach Einstellung der jeweiligen Alarmzeiten sind beide Alarme aktiviert und im Dis- play erscheinen die jeweiligen Symbole. Im normalen Betrieb können die Alarme mit Druck auf die Taste A L A R M O N / O F F aktiviert und deaktiviert werden. ...
  • Page 30: Ausschalten

    8.4. Ausschalten  Drücken Sie bei Erklingen des Wecksignals die Taste A L A R M O N / O F F , um den Alarm auszuschalten. 9. Projektions-Funktion Das Gerät verfügt über eine Projektions-Funktion. Damit haben Sie die Möglichkeit, Uhrzeit oder Temperatur auf eine ebene Fläche, z. B.
  • Page 31: Projektion Im Batteriebetrieb

    9.1. Projektion im Batteriebetrieb Sie haben die Möglichkeit, auch im Batteriebetrieb die Uhrzeit oder Temperatur, für einige Sekunden, zu projizieren.  Drücken Sie die Taste / S N O O Z E .  Ist der Bewegungssensor aktiviert, reicht es aus die Hand innerhalb von 30 cm oberhalb des Bewegungssensors zu bewegen.
  • Page 32: Projektion Scharf Stellen

    9.3. Projektion scharf stellen Sie haben die Möglichkeit, die projizierte Uhrzeit und Temperatur scharf zu stellen.  Drehen Sie den F O C U S Regler auf der Rückseite des Projektionsarmes. Der Fokus der Projektion ändert sich nun. 9.4. Wechseln zwischen Uhrzeit und Temperatur Sie können drei verschiedene Anzeigen projizieren: •...
  • Page 33: Bewegungssensor Einstellen

    ACHTUNG! Bauartbedingt, wird bei aktivierter Projektion eine abwei- chende Temperatur angezeigt. Schalten Sie die Projektion aus, um die genaue Temperatur ablesen zu können. 9.5. Bewegungssensor einstellen Sie haben die Möglichkeit, durch eine Bewegung mit der Hand oberhalb des Gerä- tes, die Displaybeleuchtung für 5 Sekunden einzuschalten oder eine Weckzeitver- längerung von 4 Minuten zu aktivieren.
  • Page 34: Entsorgung

    10. Entsorgung Verpackung Ihre Projektionsuhr befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungs- fähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie die Projektionsuhr am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Page 35: Konformitätsinformation

    11. Konformitätsinformation Dieses Gerät ist für den Betrieb in Deutschland geprüft und entspricht der europäischen Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations- einrichtungen (R&TTE 1999/5/EG). Vollständige Konformitätserklärun- gen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 12. Technische Daten Netzbetrieb: Netzadapter: Yong Hao Technology Co., Ltd., Modell Nummer: YHD0450200 G-31 Eingang: 230 V ~ 50Hz, 90mA...
  • Page 36: Impressum

    13. Impressum Copyright © 2013 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über...
  • Page 37 38 von 108...
  • Page 38 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............41 Utilisation conforme .................. 42 Contenu de la livraison ................43 Consignes de sécurité ................44 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............44 4.2. Sécurité de fonctionnement ................45 4.3. Adaptateur secteur ....................47 4.4.
  • Page 39 Heures de réveil ..................66 8.1. Régler les heures de réveil .................66 8.2. Activer l'alarme ......................67 8.3. Répétition de l'alarme ..................67 8.4. Arrêt de l'alarme ....................68 Fonction de projection ................68 9.1. Projection en fonctionnement sur batteries ..........69 9.2. Tourner la projection de 180° ................69 9.3.
  • Page 40: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le pré- sent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 41: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le réveil projecteur radio-commandé MD 13331 sert : • à se réveiller par sonnerie, • à projeter l'heure sur un mur ou au plafond et • à afficher l'heure et la température ambiante. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Page 43: Sécurité De Fonctionnement

    4.2. Sécurité de fonctionnement • PRUDENCE ! Risque de lésions oculaires. Ne regardez pas directe- ment le rayon lumineux. Ne dirigez jamais le rayon lumineux direc- tement vers des personnes ou animaux. • Ne posez pas sur l'appareil ni à proximité de l'appareil de récipient contenant du liquide, tel qu'un vase, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
  • Page 44: Alimentation

    4.2.1. Alimentation • Branchez la fiche d'alimentation uniquement sur une prise de terre réglementaire (230 V ~ 50 Hz) située à proximité du lieu d'installa- tion de l'appareil. Laissez impérativement la prise de courant acces- sible à tout moment pour pouvoir débrancher rapidement la fiche en cas de besoin.
  • Page 45: Adaptateur Secteur

    4.3. Adaptateur secteur Utilisez uniquement l'adaptateur secteur Yong Hao Technology Co., Ltd., numéro de modèle : YHD0450200G-31, fourni. Utilisez l'adapta- teur secteur uniquement dans des pièces sèches. 4.3.1. Lieu d'installation / environnement • Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches. •...
  • Page 46 • Veillez à laisser un espace libre d'au moins 5 cm tout autour de l'ap- pareil lorsque vous l'installez afin de garantir une aération suffi- sante. • N'entravez pas l'aération de l'appareil en le recouvrant d'objets tels que revues, nappes, rideaux, etc. •...
  • Page 47: Compatibilité Électromagnétique

    • Remarque importante : en cas de dysfonctionnement de l'appa- reil dû à des champs électromagnétiques (p. ex. de téléphones por- tables), placez l'appareil à un autre endroit ou éliminez la source d'interférence. 4.3.2. Compatibilité électromagnétique • Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (télévi- seur, haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d'évi- ter tout dysfonctionnement.
  • Page 48 • Conservez les batteries hors de la portée des enfants. En cas d'in- gestion accidentelle d'une batterie, contactez immédiatement votre médecin. • Avant d'insérer des batteries, vérifiez que les contacts de l'appareil et des batteries sont bien propres ; nettoyez-les si nécessaire. •...
  • Page 49: Réparation

    source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). • N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit. • Si des batteries sont usées, retirez-les immédiatement d'un appareil. •...
  • Page 50 Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. 51 / 108...
  • Page 51: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1. Déballage et installation Installez l'appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce que : • l'appareil et les batteries ne soient pas exposés à de fortes sources de chaleur ; • l'appareil et les batteries soient protégés d'un rayonnement solaire direct ; •...
  • Page 52: Insertion Des Batteries

    5.2.1. Insertion des batteries  Poussez le clip du couvercle du compartiment à batteries dans le sens du dessus de l'appareil et enlevez le couvercle du compartiment à batteries.  Insérez les batteries comme illustré sur la paroi arrière du compartiment à batte- ries.
  • Page 53: Description De L'appareil

    6. Description de l'appareil TOUCHE /SNOOZE : retarder l'heure de réveil de 4 minutes ; éclairer l'écran pendant 5 secondes. CAPTEUR DE MOUVEMENT : retarder l'heure de réveil de 4 minutes ; éclairer l'écran pendant 5 secondes. TOUCHE TEMP : maintenir enfoncée env. 3 secondes pour tourner l'af- fichage de la projection de 180°.
  • Page 54 Projection de l'heure, de la température, de l'heure et de la température en alternance. TOUCHE ALARM ON/OFF : sélectionne et active une alarme mémorisée. TOUCHE ° C/° F : alterner entre ° C et ° F. Maintenir env. 3 secondes enfoncée pour lancer la recherche manuelle d'un signal DCF.
  • Page 55: Vue Arrière

    6.2.1. Vue arrière PROJECTION : régler la projection sur ON ou AUTO (peut être activé via capteur) Compartiment à batteries : compartiment pour 2 batteries de taille AA DC IN : prise d'entrée pour l'adaptateur secteur fourni : Yong Hao Technology Co., Ltd., numéro de modèle : YHD0450200G-31 Sélecteur FOCUS : focaliser la projection Sélecteur 0°-180°...
  • Page 56: Écran

    6.1. Écran Affichage de l'heure, affichage de l'heure à l'étranger Affichage des phases lunaires Affichage des secondes Affichage d'alarme 1 et 2 activée, affichage de la température en ° C ou ° F, heure double / affichage de répétition de l'alarme activée Affichage de la semaine / du jour de la semaine Affichage de la date Heure d'été...
  • Page 57: Fonctions De Base

    7. Fonctions de base Votre réveil projecteur est radio-commandé et n'a donc pas besoin d'être réglé ma- nuellement. Une fois que vous avez inséré les batteries, un signal sonore retentit pendant 2 se- condes et l'appareil cherche un signal DCF pour la réception de l'heure et de la date. L'icône d'émetteur clignote sur l'écran.
  • Page 58: Réglages

    Positionnez l'appareil à proximité d'une fenêtre pour mieux capter les signaux émis. À l'aide du capteur de mouvement, vous avez la possibilité d'allumer l'éclairage d'écran pendant 5 secondes ou de retarder une heure d'alarme de 4 minutes en passant votre main au-dessus du capteur. 7.1.
  • Page 59: Langue

    7.2. Langue Vous pouvez sur cet appareil vous faire afficher les jours de la semaine dans 5 lan- gues différentes : EN (anglais), GE (allemand), FR (français), IT (italien), SP (espagnol).  Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la langue de votre choix s'affiche sur l'écran puis relâchez la touche ▼.
  • Page 60: Format De L'heure

     Réglez alors les minutes actuelles à l'aide de la touche /.  Appuyez sur la touche MODE pour mémoriser les données saisies. 7.3.1. Format de l'heure  Appuyez brièvement sur la touche  pour alterner entre l'affichage de l'heure au format 12 ou 24 heures.
  • Page 61: Activer L'éclairage D'écran

    actuel :  Appuyez sur la touche . L'écran alterne entre semaine de calendrier et jour. 7.3.4. Activer l'éclairage d'écran  Appuyez sur la touche /SNOOZE pour activer l'éclairage d'écran pendant 5 secondes.  Si le capteur de mouvement est activé, vous pouvez aussi allumer l'éclairage en passant votre main au-dessus du capteur.
  • Page 62: Heure À L'étranger

    En mode HEURE DOUBLE, la deuxième heure que vous venez de régler est alors affi- chée sur l'écran (voir chapitre « 6.1. Écran » page 57). 7.3.6. Heure à l'étranger Cette fonction vous permet d'afficher et de projeter une deuxième heure en paral- lèle.
  • Page 63: Phases Lunaires

    7.3.7. Heure d'été Ce réveil projecteur passe automatiquement à l'heure d'été/d'hiver. Si l'appareil capte le « signal d'heure d'été », « S » est affiché sur l'écran. Si l'appareil capte le signal « de passage à l'heure d'hiver », il se règle automatique- ment et l'icône d'heure d'été...
  • Page 64: Heures De Réveil

    8. Heures de réveil 8.1. Régler les heures de réveil  Appuyez brièvement sur la touche MODE jusqu'à ce qu'AL1/AL2 apparaisse sur l'écran.  Maintenez la touche MODE enfoncée 3 secondes. L'affichage de l'heure d'alarme clignote.  Appuyez sur la touche / jusqu'à ce que les heures souhaitées soient réglées. ...
  • Page 65: Activer L'alarme

    8.2. Activer l'alarme Une fois les heures d'alarme respectives réglées, les deux alarmes sont activées et les icônes correspondantes sont affichées sur l'écran. En mode normal, vous pouvez activer et désactiver les alarmes en appuyant sur la touche ALARM ON/OFF. ...
  • Page 66: Arrêt De L'alarme

    8.4. Arrêt de l'alarme  Lorsque l'alarme de réveil retentit, appuyez sur la touche ALARM ON/OFF pour couper l'alarme. 9. Fonction de projection L'appareil est doté d'une fonction de projection qui vous permet de projeter l'heure ou la température sur une surface plane, p. ex. sur un mur. Pour que l'heure ou la température projetée soit visible, la pièce doit être obscure.
  • Page 67: Projection En Fonctionnement Sur Batteries

    9.1. Projection en fonctionnement sur batteries En fonctionnement sur batteries, vous avez aussi la possibilité de projeter l'heure ou la température pendant quelques secondes.  Appuyez sur la touche /SNOOZE.  Si le capteur de mouvement est activé, il vous suffit de passer votre main à au maximum 30 cm au-dessus du capteur.
  • Page 68: Focaliser La Projection

    9.3. Focaliser la projection Vous avez la possibilité de focaliser l'heure et la température projetées.  Tournez le sélecteur FOCUS au dos du bras de projection. La focalisation de la projection se modifie. 9.4. Alterner entre heure et température Vous pouvez projeter trois affichages différents : •...
  • Page 69: Régler Le Capteur De Mouvement

    ATTENTION ! De par sa construction, l'appareil affiche une température différente lorsque la projection est activée. Désactivez la projection pour pouvoir lire la température exacte. 9.5. Régler le capteur de mouvement Vous avez la possibilité d'allumer l'éclairage d'écran pendant 5 secondes ou de re- tarder une heure d'alarme de 4 minutes en passant votre main au-dessus du cap- teur.
  • Page 70: Recyclage

    10. Recyclage Emballage Votre réveil projecteur se trouve dans un emballage afin de le protéger des dommages liés au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque votre réveil projecteur arrive en fin de vie, ne le jetez surtout pas dans une poubelle classique.
  • Page 71: Déclaration De Conformité

    11. Déclaration de conformité Le présent appareil a été testé pour l'utilisation en Allemagne et est conforme à la directive européenne sur les équipements radio et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE 1999/5/CE). Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion. com/conformity.
  • Page 72: Mentions Légales

    13. Mentions légales Copyright © 2013 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 73 74 / 108...
  • Page 74 Indice Informazioni relative al presente manuale ..........77 Contenuto della confezione ..............77 Utilizzo conforme..................78 Indicazioni di sicurezza ................79 4.1. Persone non autorizzate ..................79 4.2. Utilizzo sicuro ......................80 4.3. Alimentatore ......................82 4.4. Riparazione ......................86 Messa in funzione ..................86 5.1.
  • Page 75 Ore di sveglia ....................99 8.1. Impostare l'ora di sveglia ...................99 8.2. Attivare la sveglia ....................100 8.3. Ripetizione della sveglia .................. 100 8.4. Spegnimento ....................... 101 Proiezione ....................101 9.1. Proiezione con alimentazione a pile ............102 9.2. Rotazione della proiezione di 180° .............. 102 9.3.
  • Page 76: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le istru- zioni per l'uso e soprattutto seguire le indicazioni di sicurezza! Tutte le operazioni relative a questo apparecchio devono essere eseguite solo come descritto nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano queste istruzioni per l'uso e conservar- le con cura, in modo da poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione.
  • Page 77: Utilizzo Conforme

    3. Utilizzo conforme L'orologio radiocontrollato con proiezione MD 13331 è destinato a: • fungere da sveglia con suoneria, • proiettare l'ora su una parete o sul soffitto e • visualizzare l'ora e la temperatura dell'ambiente. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello indu- striale/commerciale.
  • Page 78: Indicazioni Di Sicurezza

    4. Indicazioni di sicurezza 4.1. Persone non autorizzate • L'apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive li- mitate o prive di esperienza e/o di conoscenze e che pertanto de- vono essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono ricevere da quest'ultima le istruzioni re- lative al corretto utilizzo dell'apparecchio.
  • Page 79: Utilizzo Sicuro

    4.2. Utilizzo sicuro • ATTENZIONE! Pericolo di danni agli occhi! Non guardare mai diret- tamente nel fascio luminoso. Non orientare mail il fascio luminoso direttamente su persone o animali. • Non posizionare recipienti contenenti liquidi, ad es. vasi, sull'appa- recchio o nelle sue immediate vicinanze e proteggere tutte le parti da gocce e spruzzi d'acqua.
  • Page 80: Alimentazione Elettrica

    4.2.1. Alimentazione elettrica • Collegare l’apparecchio soltanto a una presa elettrica (230 V ~ 50 Hz) ben accessibile e installata a norma, posta in prossimità del luo- go di installazione. Lasciare libero l'accesso alla presa elettrica in modo da potere estrarre facilmente la spina. •...
  • Page 81: Alimentatore

    4.3. Alimentatore Utilizzare solo l’alimentatore fornito in dotazione Yong Hao Technolo- gy Co., Ltd. codice modello: YHD0450200G-31. L’alimentatore deve es- sere usato soltanto in ambienti asciutti. 4.3.1. Posizionamento / Ambiente • Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. • Nelle prime ore di funzionamento gli apparecchi nuovi possono emettere un tipico e inevitabile odore, completamente innocuo, che si riduce sempre più...
  • Page 82 cm tutt'intorno per consentire un'aerazione sufficiente. • Non impedire l’aerazione coprendo l'apparecchio con oggetti come riviste, tovaglie, tende ecc. • Accertarsi che l'apparecchio non sia esposto a fonti dirette di calo- re (ad es. termosifoni). • Assicurarsi che, sull'apparecchio o nelle sue vicinanze, non siano presenti fiamme libere (ad es.
  • Page 83: Compatibilità Elettromagnetica

    4.3.2. Compatibilità elettromagnetica • Mantenere almeno un metro di distanza da fonti di interferenze magnetiche e ad alta frequenza (televisori, altri diffusori audio, te- lefoni cordless, cellulari, ecc.) per evitare malfunzionamenti. 4.3.3. Utilizzo sicuro delle pile Le pile possono contenere materiali infiammabili. Se utilizzate impro- priamente, le pile possono lasciare fuoriuscire dei liquidi, surriscaldar- si, infiammarsi e persino esplodere, causando danni all'apparecchio e all’utente.
  • Page 84 ESPLOSIONE! • Non smontare o deformare le pile: le mani e le dita potrebbero su- bire lesioni oppure il liquido delle pile potrebbe venire a contat- to con gli occhi o con la pelle. Se ciò dovesse accadere, sciacquare i punti interessati con abbondante acqua pura e informare imme- diatamente il medico.
  • Page 85: Riparazione

    4.4. Riparazione Se l'apparecchio dovesse presentare dei problemi tecnici, è possibile rivolgersi al nostro servizio di assistenza. • Non provare in alcun caso ad aprire o riparare l'apparecchio auto- nomamente. Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di gua- sto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato.
  • Page 86: Funzionamento

    • l'apparecchio e le pile non siano esposti alla luce diretta del sole; • l'apparecchio non venga a contatto con liquidi, neppure con gocce o spruzzi d'acqua. 5.2. Funzionamento Per la proiezione continua dell'ora è necessario collegare l'apparecchio alla rete elet- trica.
  • Page 87: Descrizione Dell'apparecchio

    6. Descrizione dell’apparecchio TASTO SNOOZE: posticipo della sveglia di 4 minuti; illuminazione del di- splay per 4 secondi SENSORE DI MOVIMENTO: posticipo della sveglia di 4 minuti; illumina- zione del display per 5 secondi TASTO TEMP: tenere premuto per circa 3 secondi per ruotare la proie- zione di 180°.
  • Page 88 Proiezione di ora, temperatura, ora e temperatura alternate. TASTO ALARM ON/OFF: seleziona un'ora di sveglia memorizzata e la atti- TASTO °C/°F. : alterna tra °C e °F. Tenere premuto per ca. 3 secondi per av- viare la ricerca manuale di un segnale DCF. Tasto : alterna tra l'indicazione del giorno della settimana e l'indicazione della settimana.
  • Page 89: Lato Posteriore

    6.2.1. Lato posteriore PROJECTION: impostare la proiezione su ON o su AUTO (attivabile trami- te sensore) Vano pile: vano per 2 pile di dimensioni AA DC IN: ingresso per l'alimentatore fornito in dotazione: Yong Hao Technology Co., Ltd. modello numero: YHD0450200G-31 Regolatore FOCUS: imposta la corretta messa a fuoco della proiezione Regolatore 0°-180°: rotazione manuale della proiezione tra 0°...
  • Page 90: Display

    6.1. Display A. Indicazione ora locale, ora estera B. Indicazione fasi lunari C. Indicazione secondi D. Indicazione sveglia 1 e 2 attiva, indicazione temperatura °C o°F, duplice ora / in- dicazione ripetizione sveglia attiva E. Indicazione settimana / giorno della settimana Indicazione data G.
  • Page 91: Funzioni Di Base

    7. Funzioni di base L'orologio a proiezione è radiocontrollato e non necessita quindi di essere regolato manualmente. Dopo l'inserimento delle pile, l'apparecchio emette un segnale acustico per 2 secon- di e inizia la ricerca di un segnale DCF per la ricezione di data e ora. Sul display lam- peggia il simbolo del trasmettitore.
  • Page 92: Impostazioni

    Collocare l'apparecchio nei pressi di una finestra per agevolare la ricezione del tra- smettitore. Muovendo la mano al di sopra del sensore di movimento è possibile attivare l'illumi- nazione del display per 5 secondi o posticipare la sveglia di 5 minuti. 7.1.
  • Page 93: Lingua

    7.2. Lingua L'apparecchio offre la possibilità di visualizzare i giorni della settimana in 5 lingue di- verse: EN (inglese), GE (tedesco), FR (francese), IT (italiano), SP (spagnolo).  Premere il tasto  finché sul display compare la lingua desiderata, quindi rila- sciare il tasto ▼.
  • Page 94: Formato Ora

     Utilizzare il tasto / per impostare i minuti correnti.  Premere il tasto MODE per memorizzare i dati inseriti. 7.3.1. Formato ora  Premere brevemente il tasto  per passare dal formato 12 ore a quello 24 ore. Nel formato 12 ore, il display visualizza PM quando l'ora è compresa tra le 12 (mez- zogiorno) e le 23:59 (ad es.
  • Page 95: Attivare L'illuminazione Del Display

    Il display passa da settimana a giorno e viceversa. 7.3.4. Attivare l'illuminazione del display  Premere il tasto /SNOOZE per attivare l'illuminazione del display per 5 secon-  In alternativa è possibile passare la mano sul sensore di movimento quando questo è...
  • Page 96 7.3.6. Ora estera L'ora estera permette di visualizzare e proiettare in parallelo una seconda ora.  Premere il tasto  finché sul display appare "F".  Tenere premuto per ca. 3 secondi il tasto MODE nella modalità temperatura.  Utilizzare i tasti / per impostare le ore. ...
  • Page 97: Ora Legale

    7.3.7. Ora legale L'apparecchio passa automaticamente dall'ora solare a quella legale e viceversa. Quando l'apparecchio riceve il "segnale dell'ora legale" sul display appare "S". Quando riceve il segnale per il "passaggio all'ora solare" si regola automaticamente e il simbolo "S" scompare. 7.3.8.
  • Page 98: Ore Di Sveglia

    8. Ore di sveglia 8.1. Impostare l'ora di sveglia  Premere brevemente il tasto MODE finché sul display compare AL1/AL2.  Premere per 3 secondi il tasto MODE. L'ora di sveglia lampeggia.  Premere il tasto / fino a impostare l'ora desiderata. ...
  • Page 99: Attivare La Sveglia

    8.2. Attivare la sveglia Dopo avere impostato le due ore di sveglia, entrambe sono attivate e sul display compaiono i relativi simboli. Nella modalità normale di funzionamento è possibile attivare e disattivare le sveglie premendo il tasto ALARM ON/OFF.  Premere il tasto ALARM ON/OFF 1 volta: Sveglia 1 attivata ...
  • Page 100: Spegnimento

    8.4. Spegnimento  Quando suona la sveglia, premere il tasto ALARM ON/OFF per spegnerla. 9. Proiezione L’apparecchio dispone di una funzione di proiezione che consente di proiettare l'ora o la temperatura su una superficie piana, ad es. una parete. Per vedere l'ora o la temperatura proiettata l'ambiente deve essere buio. Per proiettare in modo continuativo occorre collegare l'alimentatore all'apparec- chio.
  • Page 101: Proiezione Con Alimentazione A Pile

    9.1. Proiezione con alimentazione a pile È possibile proiettare l'ora o la temperatura per alcuni secondi anche quando l'ap- parecchio è alimentato a pile.  Premere il tasto /SNOOZE.  Se è attivo il sensore di movimento, è sufficiente muovere la mano sopra il sen- sore a una distanza massima di 30 cm.
  • Page 102: Messa A Fuoco Della Proiezione

    9.3. Messa a fuoco della proiezione È possibile mettere a fuoco l'ora e la temperatura proiettate.  Utilizzare il regolatore FOCUS posto sul retro del braccio proiettore. Questo modifica la messa a fuoco della proiezione. 9.4. Alternare tra ora e temperatura È...
  • Page 103: Impostare Il Sensore Di Movimento

    ATTENZIONE! Per cause di natura costruttiva, quando è attiva la proiezione la temperatura si discosta leggermente da quella reale. Per leggere la temperatura esatta disattivare la proiezione. 9.5. Impostare il sensore di movimento È possibile attivare l'illuminazione del display per 5 secondi o posticipare la sveglia di 4 minuti muovendo la mano sopra al sensore di movimento.
  • Page 104: Smaltimento

    10. Smaltimento Imballaggio L'orologio a proiezione è contenuto in una confezione che lo protegge da eventuali danni durante il trasporto. Le confezioni sono costituite da mate- rie prime e quindi sono riutilizzabili e riciclabili. Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell'orologio a proiezione, non gettarlo tra i nor- mali rifiuti domestici.
  • Page 105: Informazioni Sulla Conformità

    11. Informazioni sulla conformità L'apparecchio è stato testato per l'utilizzo in Germania ed è conforme alla direttiva europea sulle apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE 1999/5/CE). Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.com/conformity. 12. Dati tecnici Alimentazione da rete elettrica: Alimentatore: Yong Hao Technology Co., Ltd., modello nu-...
  • Page 106: Note Legali

    13. Note legali Copyright © 2013 Tutti i diritti riservati. Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 107 LetzteSeite 108 di 108...
  • Page 108 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...

Table des Matières