Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

WPO10-25E
WPO14-15E
WPO14-25E
7 221 63
7 221 48
7 221 49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein WPO10-25E

  • Page 1 WPO10-25E 7 221 63 WPO14-15E 7 221 48 WPO14-25E 7 221 49...
  • Page 2 WPO10-25E WPO14-15E WPO14-25E 7 221 63 7 221 48 7 221 49 1200 1200 /min, min rpm, r/min 900 – 2500 500 – 1500 900 – 2500 Ø pCpeak pCpeak h,DS zh(CM) zh(CK)
  • Page 6 1 500/min 1 300/min 1100/min 900/min 700/min 500/min 1 500/min 1 300/min 1 100/min 900/min 700/min 500/min WPO14-25E 2 500/min 2 200/min WPO10-25E 1 900/min 1 500/min 1 200/min 900/min 2 500/min 2 200/min 1 900/min 1 500/min 1 200/min 900/min...
  • Page 10 WPO14-15E...
  • Page 11 WPO14-25E...
  • Page 12 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 13 Stein, Kunststoff, Holz, Verbundwerkstoffen, als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Farbe/Lacke, Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Zubehör in wettergeschützter Umgebung. sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
  • Page 14 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Ein- weise satzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und las- zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw.
  • Page 15 Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes- Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbeson- sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger. dere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen Sie Hand-Arm-Vibrationen die Befestigungsschnüre. Lose, sich mitdrehende Befesti- gungsschnüre können Ihre Finger erfassen oder sich im Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe- Werkstück verfangen.
  • Page 16 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Page 17 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 18 Do not use a damaged accessory. Before each use inspect with the application tools and accessories recommended the accessory such as abrasive wheels for chips and by FEIN. cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire This power tool is also suitable for use with AC genera- brush for loose or cracked wires.
  • Page 19 Keep bystanders a safe distance away from work area. Use special care when working corners, sharp edges, etc. Anyone entering the work area must wear personal pro- Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, tective equipment. Fragments of workpiece or of a bro- sharp edges or bouncing have a tendency to snag the ken accessory may fly away and cause injury beyond rotating accessory and cause loss of control or kickback.
  • Page 20 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance switched off or when it is running but not actually doing with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Page 21 Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 22 à l’abri des intempéries vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de Cet outil électrique est également conçu pour fonction-...
  • Page 23 Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- utilisation examiner les accessoires comme les meules rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants abrasives pour détecter la présence éventuelle de fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec- copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des trique.
  • Page 24 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. tions de lustrage Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de lustrage électrique sur un réseau électrique équipé...
  • Page 25 à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Page 26 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 27 Un accessorio che gira sori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli più rapidamente di quanto consentito può rompersi in agenti atmosferici.
  • Page 28 Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet- Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli troutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia metallo può...
  • Page 29 Operare con particolare attenzione in prossimità di spi- Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che por- persone o animali. Esiste il pericolo di lesioni dovute a tautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in accessori taglienti o bollenti.
  • Page 30 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 31 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 32 Toebeho- materialen, met de door FEIN toegelaten inzetgereed- ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en weg- schappen en toebehoren in een tegen weersinvloeden vliegen.
  • Page 33 Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschij- andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische ven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op schok leiden.
  • Page 34 Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk- Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- zaamheden digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, sche schok. Gebruik stickers. maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor Werk altijd met de extra handgreep.
  • Page 35 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 36 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 37 útiles y accesorios homo- mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en logados por FEIN en lugares cubiertos, para pulir, lijar y la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a cepillar en seco superficies de metal, piedra, plástico,...
  • Page 38 Causas del retroceso y advertencias al respecto No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están El retroceso es una reacción brusca que se produce al desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Page 39 Instrucciones de seguridad específicas para el Vibraciones en la mano/brazo trabajo con cepillos de alambre El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base desprenderse también durante un uso normal.
  • Page 40 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Page 41 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 42 FEIN, em áreas protegidas contra intempéries. O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de tra- balho devem corresponder às indicações de medida da Esta ferramenta elétrica também é...
  • Page 43 Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais de cada utilização deverá controlar as ferramentas de inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos agentes de refrigeração líquidos.
  • Page 44 Advertências especiais de segurança específicas É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- ramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece para lixar com lixa de papel qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar pla- Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas sem- cas adesivas.
  • Page 45 (veja páginas 8 – 11). tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve do material, assim como as diretivas para os materiais a ser destinado para o tipo da ferramenta elétrica.
  • Page 46 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 47 που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο από παρόμοια υλικά με εργαλεία και εξαρτήματα υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται εγκριμένα από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που στις καιρικές συνθήκες. περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την...
  • Page 48 διάμετρος της τρύπας του εργαλείου να είναι η ίδια με τη Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το διάμετρο της τρύπας υποδοχής της φλάντζας. Εργαλεία τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το που δεν στερεώνονται με ακρίβεια στο ηλεκτρικό περιστρεφόμενο...
  • Page 49 Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα Να χειρίζεστε επιμελώς τα εξαρτήματα λείανσης και να τα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. φυλάσσετε/αποθηκεύετε σύμφωνα με τις οδηγίες του Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται κατασκευαστή.
  • Page 50 Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εξάρτημα νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον επικίνδυνη. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, κατασκευαστή...
  • Page 51 Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
  • Page 52 Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér kompositmaterialer, farve/lakker, spartelmasse og lig- altid før brug tilbehør som f.eks. slibeskiver for afsplint- nende materialer med det af FEIN godkendte tilbehør i ninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 53 Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbehøret. Tilbage- bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra slaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens emnet eller brækket tilbehør kan flyve væk og føre til bevægelse på...
  • Page 54 Overensstemmelseserklæring. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der varme, organisation af arbejdsprocedurer.
  • Page 55 Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
  • Page 56 FEIN godkjent innsatsverktøy og Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om tilbehør i værbeskyttede omgivelser. innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller rev- Dette elektroverktøyet er også...
  • Page 57 Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsats- arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet verktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy- din ved tilbakeslag.
  • Page 58 Men hvis elektro- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving- tens garantierklæring. ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser tydelig for hele arbeidstiden.
  • Page 59 Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Page 60 Avsedd användning av elverktyget: sens infästningsdiameter. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och den handhållna polermaskinen med av FEIN godkända kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. insatsverktyg och tillbehör används i väderskyddad omgivning för torrpolering, sandpapperslipning och...
  • Page 61 Se till att obehöriga personer hålls på betryggande Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust- ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, ning.
  • Page 62 För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en på instruktionsbokens sista sida. bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd verkligt ingrepp.
  • Page 63 Bruksanvisning i original. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Page 64 över verk- taavan poistoon. Työstö säältä suojatuissa tiloissa. tyget. Koneessa saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja Vaurioituneita vaihtotyökaluja ei saa käyttää. Tarkista lisätarvikkeita. ennen jokaista käyttökertaa, ettei vaihtotyökalu, esim.
  • Page 65 sinkin silmät on suojattava eri työstötavoilla ilmaan sinkoi- Ota huomioon, mihin suuntaan työkalu liikkuu takaiskun levilta hiukkasilta. Pöly- ja hengityssuojainten täytyy pystyä sattuessa. Takaisku heittää konetta juuttumiskohdasta suodattamaan työstössä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altis- käsin hiomatyökalun pyörimissuuntaa vasten. tuminen melulle saattaa heikentää kuuloa. Työskentele erityisen varoen nurkkien, terävien kulmien Katso, että...
  • Page 66 Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- voi nousta selvästi koko työkohteessa.
  • Page 67 Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Page 68 çapı flanşın bağlama çapına uymalıdır. Elektrikli el Elektrikli el aletinin tanımı: aletine tam ve hassas biçimde takılamayan uçlar düzensiz Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN dönerler, aşırı titreşim yapalar ve aletin kontrolünün tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, taş, kaybedilmesine neden olabilirler.
  • Page 69 Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama parçasının veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan diskinin dönme yönünün tersine doğru iter.
  • Page 70 Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen Uyumluluk beyanı. titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el olduğunu beyan eder.
  • Page 71 Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 72 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: annak biztonságos alkalmazását. A polírozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN A szerszám megengedett fordulatszámának legalább cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, akkorának kell lennie, mint az elektromos kézzel vezetett berendezésként, fémek, kő, műanyagok,...
  • Page 73 A menetes betéttel ellátott szerszámoknak pontosan meg Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kell felelniük a csiszolótengely menetének. Azoknál a testéhez tartja. A forgó szerszám egy véletlen érintkezés szerszámoknál, amelyek egy karima segítségével során bekaphatja a ruháját és a szerszám belefúródhat a kerülnek felszerelésre, a szerszám lyukátmérőjének meg testébe.
  • Page 74 Ne használjon fa fűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Használjon rögzített elszívó rendszert, fújja gyakran ki a Az ilyen szerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, szellőzőnyílásokat és iktasson be a vezetékbe egy vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos hibaáram védőkapcsolót (FI). Különösen hátrányos kéziszerszám felett.
  • Page 75 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Page 76 Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
  • Page 77 Příslušenství, jež se otáčí rychleji hmoty, dřeva, laminovaných materiálů, barev/laků, tmelu než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět. a podobných materiálů pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí...
  • Page 78 Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako na trhliny, otěr nebo silné...
  • Page 79 Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či které je k dostání v servisu firmy FEIN. méně. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí Vibrace rukou či paží...
  • Page 80 Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Page 81 Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Page 82 FEIN v prostredí chránenom pred vonkajším počasím a poveternostnými vplyvmi. Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať...
  • Page 83 Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje. Pred Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného každým použitím tohto ručného elektrického náradia elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by brúsne kotúče, vyštrbené...
  • Page 84 Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie Pracujte vždy s prídavnou rukoväťou. Prídavná rukoväť zaručuje spoľahlivé vedenie ručného elektrického brúsnym papierom náradia. Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov. poškodená...
  • Page 85 Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 86 Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Page 87 Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- podobnych materiałów, przy użyciu zatwierdzonych czalna prędkością, może się złamać, a jego części przez FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odprysnąć. odpowiednich warunkach atmosferycznych. Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Page 88 Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed dokładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z średnica otworu narzędzia roboczego musi być powierzchnią, na którą...
  • Page 89 Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obra- Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub cające się...
  • Page 90 Należy Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się elektronarzędzia. elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy regularnie opróżniać...
  • Page 91 Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 92 şpaclu şi materiale similare, cu scule şi dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit accesorii admise de FEIN, în mediu protejat de intemperii. dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în Această sculă electrică este concepută şi pentru suficientă...
  • Page 93 Recul şi avertismente corespunzătoare Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă blocarea unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi un disc discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc.
  • Page 94 între ele. special pregătit dinainte, disponibil la centrele de asistenţă Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările service post-vânzări FEIN. principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu...
  • Page 95 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Page 96 Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 97 FEIN. orodjem. To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako generatorji na izmenični tok z dovolj veliko močjo, ki...
  • Page 98 Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo. uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite uporabe električnega orodja.
  • Page 99 30 mA ali manj. ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim Vibracije rok priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom strani pod www.fein.com.
  • Page 100 Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Izbor pribora (glejte strani 8 – 11). Uporabite le originalni pribor podjetja FEIN. Pribor mora biti namenjen za tip električnega orodja. Uporabite pribor A–M z montiranim ščitnikom.
  • Page 101 Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Page 102 špahtel mase i sličnih materijala sa upotrebljenim alatima Ne upotrebljavajte oštećene alate. Kontrolišite pre svake koje je odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od upotrebe uzete alate kao što su brusne ploče da li se vremena.
  • Page 103 prilikom rada. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, možete Ne dovodite Vašu ruku nikada u blizinu upotrebljenih izgubiti i sluh. alata koji se okreću. Upotrebljeni alat može se pokrenuti preko Vaše šake pri povratnom udarcu. Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vašeg područja rada.
  • Page 104 Izjava o usaglašenosti. Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi.
  • Page 105 Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 106 Ne koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene površina, za obradu kitanih površina i sličnih materijala, s kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, u okolini odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure na zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Page 107 Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno alata. Radni alat se kod povratnog udara može područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu. pomaknuti preko vaših ruku.
  • Page 108 Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima vibracija. u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
  • Page 109 Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
  • Page 110 лаком или шпаклевкой, и подобных материалов для мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с работы в закрытых помещениях с допущенными большей, чем допустимо, скоростью, может фирмой FEIN сменными рабочими инструментами и разорваться и разлететься в пространстве. принадлежностями. Наружный диаметр и толщина применяемой оснастки...
  • Page 111 Сменные рабочие инструменты с резьбой должны Выключайте электроинструмент при точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя. транспортировке. Ваша одежда может быть случайно В сменных рабочих инструментах, монтируемых с захвачена вращающимися принадлежностями, и они помощью фланца, диаметр отверстий рабочего могут нанести Вам травму. инструмента...
  • Page 112 Особенно осторожно работайте на углах, острых При использовании оснастки с резьбовым кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего хвостовиком следите за тем, чтобы резьба на инструмента от заготовки и его заклинивание. оснастке имела достаточную длину с учетом длины Вращающаяся оснастка склонна к заклиниванию или шпинделя...
  • Page 113 последней странице настоящего руководства по средства защиты и хорошо проветривайте рабочее эксплуатации. место. Поручайте обработку содержащего асбест Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, материала только специалистам. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут...
  • Page 114 Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...
  • Page 115 або шпаклівкою, а також подібних матеріалів для кількості обертів, що зазначена на електроприладі. роботи в закритих приміщеннях з допущеними Приладдя, що обертається швидше дозволеного, фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. може зламатися і розлетітися. Цей електроприлад придатний для експлуатації від Зовнішній діаметр і товщина робочого інструмента...
  • Page 116 Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно Не залишайте електроприлад увімкненим під час пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в вставних робочих інструментах, які монтуються за робочий інструмент, що обертається, та робочий допомогою фланця, діаметр отвору вставного інструмент...
  • Page 117 Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та Використовуйте стаціонарний відсмоктувальний пиляльні диски з зубцями. Такі робочі інструменти пристрій, регулярно продувайте вентиляційні щілини і часто спричиняють сіпання або втрату контролю над підключайте електроінструмент через пристрій електроприладом. захисного вимкнення. В екстремальних умовах застосування для обробки металів усередині Особливі...
  • Page 118 зображене в даній інструкції з експлуатації приладдя. Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 119 Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
  • Page 120 максимална скорост на въртене. Работни композитни материали, бои/лакови покрития, инструменти, които се въртят с по-висока скорост от замазки и др.п. с утвърдените от фирма FEIN работни допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да инструменти и допълнителни приспособления.
  • Page 121 диаметърът на отвора на работния инструмент трябва Докато пренасяте електроинструмента, не го да пасва точно на диаметъра на центроващото оставяйте включен. При неволен допир дрехите или стъпало на фланеца. Работни инструменти, които не косите Ви могат да бъдат увлечени от работния са...
  • Page 122 Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри При ползване на работни инструменти с ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или присъединителна резба се уверявайте, че резбата има заклинването на работните инструменти в достатъчна дължина, за да захване цялата резба на обработвания...
  • Page 123 праховете зависи от експозицията. Използвайте Декларация за съответствие. подходяща за вида на отделяните прахове аспирационна система, както и лични предпазни Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този средства и осигурявайте добро проветряване на продукт съответства на валидните нормативни работното място. Оставяйте обработването на...
  • Page 124 Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Page 125 Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lisavarustust; töötada tuleb ilmastikutingimuste eest lihvtaldu pragude või kulumise suhtes, traatharju lahtiste kaitstud keskkonnas.
  • Page 126 Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate servade jmt kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab piirkonnas. Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku toorikult ja kinnikiildumine. Pöörlev tarvik kaldub nurka- murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada des, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda.
  • Page 127 Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni töö kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii koguperioodi jooksul tunduvalt suurendada. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleks arvesse võtta ka Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada...
  • Page 128 Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
  • Page 129 šlifuoti šlifavimo popieriaus lapeliais ir apdoroti elektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra vieliniais šepečiais su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso. papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Page 130 Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis diskus – ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę, šlifavimo žiedus darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas, vielinis šepetys ar kt., –...
  • Page 131 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis garantinį raštą.
  • Page 132 Atitikties deklaracija. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Page 133 Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Page 134 Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās un citu līdzīgu materiālu virsmu pulēšanai, slīpēšanai ar ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta smilšpapīru un apstrādei ar suku, lietojot firmas FEIN lielāko norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas atļautos darbinstrumentus un piederumus un strādājot no ātrāk, nekā...
  • Page 135 Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus, kuriem darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, jāpievada dzesējošais šķidrums. Ūdens vai citu šķidro piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas elektriskajam triecienam.
  • Page 136 Īpašie drošības noteikumi pulēšanai Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts Neatstājiet nenostiprinātas pulēšanas uzliktņa vaļīgās atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un daļas, īpaši stiprinošās atsaites. Piesaistiet vai saīsiniet var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var stiprinošās atsaites.
  • Page 137 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 138 zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 开动 关闭 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 小转速 大转速 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 /min, min , rpm, / 分钟 额定转速 r/min 瓦 输入功率...
  • Page 139 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 正确的附件尺寸不能得到充分防护或控制。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 如果安装件配备螺杆柄,该螺杆柄必须和主轴的螺纹完全 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 吻合。而在安装时必须使用法兰的安装件,该安装件的安 给受赠者或买主。 装孔直径必须和法兰的接头孔直径一致。 无法正确地被固 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 定在电动工具上的安装件,不仅旋转时不均匀,会强烈震 动并且会造成失控。 电动工具的用途: 本手提式抛光机如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件, 不要使用损坏的附件。在每次使用前要检查附件,例如砂 便可以在不受天候影响的環境中在下列物件的表面:例如 轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否有裂缝,撕裂或过度磨 金属,石材,塑料,木材,复合料,颜 / 漆料,填隙料和 损,钢丝刷是否松动或金属丝是否断裂。如果电动工具或 其它类似的工件,進行干式抛光,砂纸研磨和使用钢丝刷 附件跌落了,检查是否有损坏或安装没有损坏的附件。检 粗磨。 查和安装附件后,让自己和旁观者的位置远离旋转附件的 平面,并以电动工具最大空载速度运行 1 分钟。 损坏的附 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使...
  • Page 140 zh (CM) 钢丝刷操作的专用安全警告 当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场所进行操 作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工具。 切割附件碰 要意识到即使正常操作时钢丝线也会从刷子甩出。不要对 到一根带电导线可能会使电动工具外露的金属零件带电并 钢丝刷施加过大的负荷而 使得钢丝线承受过应力。 钢丝线 使操作者发生电击危险。 可能会轻易刺入薄的衣服和 / 或皮肤内。 使软线远离旋转的附件。 如果控制不当,软线可能被切断 如果建议钢丝刷使用护罩,则不允许该护罩对钢丝轮或钢 或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷入旋转附件中。 丝刷有任何干扰。 钢丝轮或钢丝刷在工作负荷和离心力作 用下直径会变大。 直到附件完全停止运动才放下电动工具。并且不得使用任 何外力迫使金刚石切割片停转。 旋转的附件可能会抓住表 其他的安全规章 面并拉动电动工具而让你失去对工具的控制。 如果同时提供了研磨体和弹性垫片,则要使用该垫片。 当携带电动工具时不要开动它。 意外地触及旋转附件可能 务必确定已经完全遵照制造厂商的指示,正确地安装好磨 会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。 具。安装好的磨具必须能够无阻碍地自由旋转。 未正确安 经常清理电动工具的通风口。 电动机风扇会将灰尘吸进机 装好磨具,磨具可能在操作中途松脱,并被抛开。 壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危险。 小心地操作研磨体,并遵循制造商的指示保存研磨体。 损 不要在易燃材料附近操作电动工具。...
  • Page 141 如果电动工具的电线损坏了,只能更换由 FEIN 顾客服务 中心提供的特殊电线。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 安装件,辅助手柄,防护罩,芯棒,法兰。 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。...
  • Page 142 zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 開動 關閉 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 慢速 快速 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 /min, min , rpm, / 分鐘...
  • Page 143 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 正確的附件尺寸不能得到充分防護或控制。 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 如果安裝件配備螺杆柄,該螺杆柄必須和主軸的螺紋完全 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 吻合。而在安裝時必須使用法蘭的安裝件,該安裝件的安 給受贈者或用家。 裝孔直徑必須和法蘭的接頭孔直徑一致。 無法正確地被固 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 定在電動工具上的安裝件,不僅旋轉時不均勻,會強烈震 動並且會造成失控。 電動工具的用途 : 本手提式拋光機如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件, 不要使用損壞的附件。在每次使用前要檢查附件,例如砂 便可以在不受天候影響的環境中在下列物件的表面:例如 輪是否有碎片和裂縫,靠背墊是否有裂縫,撕裂或過度磨 金屬,石材,塑料,木材,復合料,顏 / 漆料,填隙料和 損,鋼絲刷是否松動或金屬絲是否斷裂。如果電動工具或 其它類似的工件,進行干式拋光,砂紙研磨和使用鋼絲刷 附件跌落了,檢查是否有損壞或安裝沒有損壞的附件。檢 粗磨。 查和安裝附件後,讓自己和旁觀者的位置遠離旋轉附件的 平面,並以電動工具最大空載速度運行 1 分鐘。 損壞的附 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使...
  • Page 144 zh (CK) 鋼絲刷操作的專用安全警告 當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的場所進行操 作時,只能通過絕緣握持面來握住電動工具。 切割附件踫 要意識到即使正常操作時鋼絲線也會從刷子甩出。不要對 到一根帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電並使操 鋼絲刷施加過大的負荷而 使得鋼絲線承受過應力。 鋼絲線 作者發生電擊危險。 可能會輕易刺入薄的衣服和 / 或皮膚內。 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷 如果建議鋼絲刷使用護罩,則不允許該護罩對鋼絲輪或鋼 或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋轉附件中。 絲刷有任何干擾。 鋼絲輪或鋼絲刷在工作負荷和離心力作 用下直徑會變大。 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得使用任 何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件可能會抓住表 其他的安全規章 面並拉動電動工具而讓你失去對工具的控制。 如果同時提供了研磨體和彈性墊片,則要使用該墊片。 當攜帶電動工具時不要開動它。 意外地觸及旋轉附件可能 務必確定已經完全遵照制造廠商的指示,正確地安裝好磨 會纏繞你的衣服而使附件傷害身體。 具。安裝好的磨具必須能夠無阻礙地自由旋轉。 未正確安 經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰塵吸進機 裝好磨具,磨具可能在操作中途松脫,並被拋開。 殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危險。 小心地操作研磨體,並遵循制造商的指示保存研磨體。 損 不要在易燃材料附近操作電動工具。...
  • Page 145 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 FEIN 顧客服務 中心提供的特定電線。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 安裝件,輔助手柄,防護罩,芯棒,法蘭。 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。...
  • Page 146 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
  • Page 147 전동공구에 정확히 고정되지 않은 장착 액세서리는 불규칙 전동공구의 사용 분야 : 적으로 회전하고 진동이 매우 심해져 기기의 사용이 힘들며 본 휴대용 폴리셔는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 사고를 유발할 수 있습니다 . 허용하는 연마공구와 액세서리를 장착하여 금속 , 석재 , 플...
  • Page 148 다른 사람이 작업장에서 안전 거리를 유지하도록 해야 합니 특히 모서리나 날카로운 가장자리 등에 작업할 때 주의하십 다 . 작업장에 들어오는 사람은 누구나 반드시 보호장비를 시오 . 장착 액세서리가 작업물에서 되튀어 나가거나 걸리 착용해야 합니다 . 작업물의 파편이나 깨진 장착 액세서리 지...
  • Page 149 그렇게 하면 전체 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 낮아집니 적합성에 관한 선언 . 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 더불어 작업자의 안전을 위해 진동 효과가 생기기 전에 추 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 150 หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 151 และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ความเร็ ว รอบกํ า หนดของอุ ป กรณ ป ระกอบอย า งน อ ยที  ส ุ ด ต อ ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Page 152 เส น ผ า ศู น ย ก ลางรอบนอกและความหนาของอุ ป กรณ ป ระกอบ อย า วางเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ลงบนพื ้ น จนกว า อุ ป กรณ ป ระกอบจะ หยุ ด หมุ น และนิ ่ ง อยู  ก ั บ ที ่ แ ล ว อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ห มุ น อยู  อ าจ ของท...
  • Page 153 อย า ให ร  า งกายของท า นอยู  ใ นบริ เ วณที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า จะเคลื ่ อ น จั บ ถื อ อุ ป กรณ ข ั ด อย า งระมั ด ระวั ง และเก็ บ รั ก ษาอุ ป กรณ เ หล า นี ้ เข...
  • Page 154 ของผู  เ ชี ่ ย วชาญ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, ฝุ  น ไม แ ละฝุ  น ที ่ เ ป น โลหะเบา ส ว นผสมร อ นๆ ของผงขั ด และ...
  • Page 155 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低速 高速 記号 国際単位 国内単位 説明 /min, min , rpm, 回/分 基準回転数 r/min 電力消費量 出力電力...
  • Page 156 正しいアクセサリーやアタッチメントを使用してくださ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず い。 お手持ちの電動工具に工具を固定できたとしても、 これらの書類も添えてください。 これは安全な作業を保証するものではありません。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 アクセサリーの許容回転数は、電動工具本体に記載され してください。 ている最大回転数に一致するかそれ以上であることを確 電動工具について: 認してください。 アクセサリーを許容回転数以上で回転 手持ち式ポリッシャーは金属材料、石材、プラスチック させると、アクセサリーが破壊したり飛散したりする原 材料、木材、合成材料、塗料、充填材または同等材料の 因となることがあります。 表面乾式研磨、サンドペーパー作業、ブラッシングにお アクセサリーの外径および厚さが本体に適合しているこ 使いください。雨中でのご使用は絶対に避け、必ず FEIN とを確認してください。 寸法の合わないアクセサリーは 社純正の先端工具およびアクセサリーをご使用くださ 保護カバーからはみ出したり、外れたりするため危険で い。 す。 この電動工具は、ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電機 でも使用することができます。しかし、この規定は 10 % 以上の大きな能力変動がある場合は適応いたしません。 ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機についてご 確認ください。...
  • Page 157 ネジ固定式の先端工具を使用する場合には、ネジがスピ 本体の通風口に付着した汚れを定期的に取り除いてくだ ンドルに確実に合っていなければなりません。ナット固 さい。 モーターファンが粉じんをハウジング内に吸引 定式の先端工具を使用する場合には、先端工具の穴径が し、溜まった金属粉じんが電気的危険を生じることがあ フランジの径に合っていなければなりません。 電動工具 ります。 にしっかりと固定できない先端工具をご使用になると、 可燃材料の付近では電動工具を使用しないでください。 回転が不安定となることから激しい振動が発生する原因 火花が飛散して材料に引火することがあります。 となり、コントロールを失ってしまいます。 切削液を必要とするアクセサリーは使用しないでくださ 損傷のあるアクセサリーはご使用にならないでくださ い。 水分やその他の切削液を使用すると感電を生じるこ い。 研削ホイールをご使用になる場合には必ず割れやヒ とがあります。 ビがないか確認してください。パッドの場合にはヒビや キックバック現象およびこれに関する安全上の注 磨耗、損耗がないか、ワイヤブラシの場合にはワイヤの 意 ゆるみや折損がないか、各作業を開始する前に確認して キックバック現象とは、研削ホイール、パッド、ワイヤ ください。 電動工具やアクセサリーが落下した場合には ブラシなどのアクセサリーの回転に引っかかりが生じた 損傷がないかを確認し、アクセサリーが損傷している場 り、これが阻止されたりした際に生じる急激な反動で 合には損傷のないものと取り替えてください。 アクセサ す。 アクセサリーの回転に引っかかりや生じたり、これ リーを確認し、本体に装着した後、最大回転数で 1 分間 が阻止されたりすると突如回転が停止してしまいます。...
  • Page 158 チェーンブレードや歯付きブレードなどをご使用になら 設置式の吸じん設備を使用し、通気孔へ頻繁にエアを吹 ないでください。 これらの先端工具を使用するとキック き付けて粉じんを除去してください。さらに、漏電遮断 バック現象が発生したり、本体のコントロールを失った 器を前段に接続してください。 過度な環境条件下で金属 りする原因となる可能性が高くなります。 材料を加工すると、電動ツール内部に誘電性を持つ粉じ んが溜まり、本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことが サンディングにおける安全注意事項 あります。 過度に大きいサンディングディスクを使用せず、メーカ 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ ー記載に従った寸法のサンディングディスクをご使用く ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 ださい。 サンディングディスクがサンディングパッドか し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 らはみ出していると、負傷、回転阻止、サンディングデ 板を使用してください。 ィスクの破損またはキックバック発生の原因となること があります。 常時、補助ハンドルを取り付けて作業してください。 補 助ハンドルの使用により、電動工具を確実に保持するこ 研磨作業にあたっての安全上の注意 とができます。 研磨ボンネットは固定紐でしっかりと取り付け、ゆるい ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していない 部品がないようにしてください。固定紐はしっかりと挟 かを確認してください。 み込んで固定し、余分な長さは切り取り、短くしてくだ さい。 固定紐がゆるんで絡まり、作業者の指や工作物に 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ以 絡まる恐れがあります。...
  • Page 159 M 研磨ブッシュ用延長ロール ン、フランジ。 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 アクセサリー ( ページ参照 8 – 11). FEIN 社の純正アクセサリーのみを使用してください。 ア クセサリーは電動工具の機種に適していることが必要で す。...
  • Page 160 मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
  • Page 161 टल पर अं ि कत अिधकतम गित क े बराबर होनी चािहए ू की ॄिशं ग क े िलए मौसम रक्षक माहौल में FEIN से अपनी िनधार् ि रत गित से ते ज़ चलने वाले सहायक उपकरण िसफािरश िकए उपयु क्त...
  • Page 162 सहायक उपकरण की धु र ी पॉवर टल क े िःपं ड ल में ठीक ू पॉवर टल क े हवा क े िनकास िछिो को िनयिमत रूप से ू से िफ़ट होनी चािहए. झलैं ि जस से लगाए सहायक साफ़...
  • Page 163 िवशे ष कर सैं ि डं ग क े कायोर्ं क े िलए सामान्य मशीनों पर पे च या कील से नाम-प्ले ट या सं क े त लगाना मना है । इलै ि क्शक करं ट लगने क े समय टटे ु -फ़ ू टे रोधक सु...
  • Page 164 पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर दें . सहायक उपकरण (पृ ष्ठ दे ख ें 8 – 11). क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । सहायक उपकरण पॉवर टल की िकःम क े िलए बने होने ू...
  • Page 165 .‫ترصيح التوافق‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, :‫األوراق الفنية لدى‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Page 166 ‫ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع‬ ‫تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس‬ .www.fein.com ‫ ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائية‬EN 60745 ‫معيارية حسب‬ :‫يمكنك أن تستبدل القطع التالية بنفسك عند الرضورة‬...
  • Page 167 ‫قد تكرس أقراص التجليخ أيض ا ً أثناء ذلك.إن الصدمة االرتدادية هي نتيجة‬ ‫ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه، وواقية‬ ‫الستخدام العدة الكهربائية بشكل خاطئ أو غري صحيح. ويمكن جتنبها من‬ ‫للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية‬ .‫خالل...
  • Page 168 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مم‬ ‫ = أسنان لولبة شفة الشد‬M ‫ = طول حمور الدوران املسنن‬I ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬ K... ‫م/ثا‬...
  • Page 169 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من‬ .‫خالل...
  • Page 170 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. Dr. Schreiber i. V. Höfle Director of Advanced Head of Intellectual Property/ Hans-Fein-Straße 81 Technology Approvals D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau...

Ce manuel est également adapté pour:

Wpo14-15eWpo14-25e7 221 637 221 487 221 49