Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dryer Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la secadora
Instructions d'Installation de la sécheuse
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...25 / Table des Matières...49
Kenmore
®
Gas & Electric Dryer
Secadora a gas y eléctrica
Sécheuse à gaz et électrique
P/N W11101350A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenmore W11101350A

  • Page 1 Table of Contents...2 / Índice...25 / Table des Matières...49 Kenmore ® Gas & Electric Dryer Secadora a gas y eléctrica Sécheuse à gaz et électrique P/N W11101350A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY..............2 MAKE GAS CONNECTION – U.S.A. AND CANADA ..16 VENTING ................ 17 INSTALLATION REQUIREMENTS ........4 Venting Requirements ..........17 Tools and Parts............4 Plan Vent System ............18 LOCATION REQUIREMENTS..........5 ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY ....7 Install Vent System ............
  • Page 3 WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. –...
  • Page 4 INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for all installations: 1/4" (6 mm) nut driver Vent clamps Tin snips (new vent Level (recommended) installations)
  • Page 5 Tools needed for gas installations: Parts needed: (Not supplied with dryer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer.
  • Page 6 INSTALLATION CLEARANCES Spacing for recessed area or closet installation For each arrangement, consider allowing more space for ease of The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. installation and servicing; spacing for companion appliances and Additional spacing should be considered for ease of installation clearances for walls, doors, and floor moldings.
  • Page 7 ELECTRICAL REQUIREMENTS – If your outlet looks like this: Then choose a 4-wire power supply cord with U.S.A. ONLY (SPÉCIFICATIONS ring or spade terminals and UL Listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least ÉLECTRIQUES – ÉTATS-UNIS 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid SEULEMENT) copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R.
  • Page 8 ELECTRIC DRYER POWER GAS DRYER POWER HOOKUP – HOOKUP – CANADA ONLY U.S.A. AND CANADA ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes.
  • Page 9 Propane Gas Conversion: BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 2,000 ft. (610 m): IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified technician. When installed above 2,000 ft. (610 m), a 4% reduction of the No attempt shall be made to convert the dryer from the gas burner Btu rating shown on the model/serial number plate is specified on the model/serial rating plate for use with a different required for each 1,000 ft.
  • Page 10 For mobile home use Screw in leveling legs Gas dryers must be securely fastened to the floor. Mobile home installations require a Mobile Home Installation Hold-down Kit. For ordering information, call 1-844-553-6667 (U.S.) or 1-800-469-4663 (Canada). Using a wrench and tape measure, screw leveling legs into leg holes until bottom of foot is approximately 1/2"...
  • Page 11 POWER SUPPLY CORD CONNECTION Attach power supply cord to strain relief Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Page 12 Prepare to connect neutral ground wire Connect remaining wires and neutral wire Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover. Secure cover with hold down screw. Now, go to “Venting Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground Requirements.”...
  • Page 13 DIRECT WIRE CONNECTION Connect neutral wire Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center terminal block screw (B). Tighten screw. Connect remaining wires Direct Wire Strain Relief Attach direct wire strain relief Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
  • Page 14 Attach direct wire cable to strain relief Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable.
  • Page 15 Connect remaining wires Connect neutral wire Place hooked ends of remaining direct wire cable wires Place hooked end of neutral wire (white under outer terminal block screws (hooks facing right). or center) (C) of direct wire cable under Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, center terminal block screw (B).
  • Page 16 MAKE GAS CONNECTION – Connect neutral ground wire U.S.A. AND CANADA and neutral wire Connect gas supply to dryer Flared Non-flared male fitting male fitting Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, center wire) (C) of power supply cord or cable under center connect gas supply to dryer.
  • Page 17 VENTING Exhaust hoods: Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object Venting Requirements that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: Louvered Hood Box Hood Acceptable Style: WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
  • Page 18 Plan Vent System Determine vent path: Select route that will provide straightest and most direct Recommended exhaust installations path outdoors. Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Plan installation to use fewest number of elbows and turns. Other installations are possible.
  • Page 19 INSTALL VENT SYSTEM Attach short hose and “Y” connector Install exhaust hood 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach “Y” connector to one end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose.
  • Page 20 CONNECT VENT Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Connect vent to exhaust outlet " (768 mm) 4" (101 mm) Attach other end of long hose to fill Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet valve at top of dryer back panel.
  • Page 21 LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Level dryer Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Check dryer’s final location.
  • Page 22 REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) NOTE: Magnetized screwdriver is helpful. Place towel on dryer Remove screws from hinges Remove screws attaching hinges to door. Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove screws from door Remove bottom screws Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that hold the inner and outer door together.
  • Page 23 Rotate outer door Remove door strike and door strike plug Door strike plug Door strike Rotate outer door 180º and set it back down on inner door. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Insert 4 door screws. Flip door over Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet.
  • Page 24 Insert screws in hinge holes Check door strike alignment on dryer cabinet NOTE: Two people may be needed to reinstall door. Close door and check that door strike aligns with door Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. catch.
  • Page 25 Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA........25 VENTILACIÓN............... 40 REQUISITOS DE INSTALACIÓN........27 Requisitos de ventilación ......... 40 Herramientas y piezas..........27 Planificación del sistema de ventilación ....41 REQUISITOS DE UBICACIÓN ..........28 Instalación del sistema de ventilación ..... 42 REQUISITOS ELÉCTRICOS – EE.UU. SOLAMENTE ....30 CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA ..
  • Page 26 ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores in amables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias para todas las instalaciones: Cuchillo de plástico para Pistola y masilla para Nivel Abrazaderas para ducto...
  • Page 28 Si emplea un cable de suministro eléctrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deberá contener: Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado Destornillador Phillips Pelacables (instalaciones de UL, con 120/240 voltios mínimo, y que tenga un rango de...
  • Page 29 Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda Vista lateral usar ablandador de agua para controlar la acumulación de " 42" sarro en el sistema de agua en la secadora. Conforme pasa el (1289 mm) (1067 mm) tiempo, la acumulación de depósitos calcáreos puede obstruir diferentes partes del sistema de agua, lo cual reducirá...
  • Page 30 REQUISITOS ELÉCTRICOS – Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset EE.UU. SOLAMENTE Todas las dimensiones muestran el espacio recomendado. Debe considerarse un espacio adicional para facilitar REQUISITOS ELÉCTRICOS la instalación y el servicio técnico. Usted es responsable de: Se podrían necesitar espacios libres adicionales para Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
  • Page 31 Si emplea un cable de suministro eléctrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deberá contener: Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de UL, con 120/240 voltios y que tenga un rango de temperatura de 140ºF (60ºC) como mínimo.
  • Page 32 REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS Opción 2 (Método alternativo) Tubería aprobada de aluminio o de cobre ADVERTENCIA Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos 1/8", accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora.
  • Page 33 INSTALACIÓN DE LAS PATAS REQUISITOS PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS NIVELADORAS Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8" x 3/8" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen. Use solamente compuesto para unión de tuberías.
  • Page 34 PARA HACER LA CONEXIÓN CONEXIÓN POR CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA – EE.UU. SOLAMENTE ADVERTENCIA Opciones para la conexión eléctrica Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. Seleccione el tipo de conexión eléctrica Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a “Conexión con cable de suministro de energía”.
  • Page 35 Sujete el cable de suministro de energía Prepárese para conectar el cable al protector de cables neutro a tierra y el alambre neutro Haga pasar el cable de suministro de energía a través Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el del protector de cables.
  • Page 36 Conecte los hilos restantes Conecte el hilo neutro Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de de terminal. Apriete los tornillos. Por último, vuelva a instalar suministro eléctrico al tornillo central (B) del bloque de terminal.
  • Page 37 CONEXIÓN POR CABLE DIRECTO Sujete el cable directo al protector de cables Haga pasar el cable directo a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
  • Page 38 Prepárese para conectar el cable neutro Conecte los hilos restantes a tierra y el alambre neutro Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
  • Page 39 Conecte el hilo neutro Conecte el hilo neutro a tierra y el hilo neutro Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) Conecte el hilo neutro a tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo del cable directo debajo del tornillo blanco o central) del cable de suministro eléctrico, debajo central (B) del bloque de terminal.
  • Page 40 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO VENTILACIÓN DE GAS – EE.UU. Y CANADÁ Requisitos de ventilación Conecte la línea de suministro de gas a la secadora Accesorio Accesorio macho macho no abocinado abocinado Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una llave de tuercas para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora.
  • Page 41 Capotas de ventilación: Planificación del sistema de ventilación Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso Instalaciones recomendadas de ventilación o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en la parte posterior de la misma.
  • Page 42 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Determinación de la vía del ducto de escape: Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo al exterior. Instale la capota de ventilación Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas.
  • Page 43 Sujete la manguera corta y el conector Sujete la manguera larga a la en “Y” válvula de llenado de la secadora y apriete el acoplamiento " (768 mm) 4" Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m) al grifo de agua (101 mm) fría.
  • Page 44 CONEXIÓN DEL DUCTO NIVELACIÓN DE LA SECADORA DE ESCAPE Nivele la secadora Conecte el ducto de escape a la salida de escape Revise la nivelación de la secadora de lado a lado. Repita el procedimiento de adelante hacia atrás. NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema de detección de humedad funcione correctamente.
  • Page 45 LISTA DE CONTROL DE LA Solamente para los modelos con vapor: Verifique que los grifos de agua estén abiertos. INSTALACIÓN TERMINADA Revise si hay fugas alrededor del conector en “Y”, del grifo y de las mangueras. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver Todos los modelos: qué...
  • Page 46 CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) NOTA: Un destornillador imantado es útil. Coloque una toalla sobre la secadora Quite los tornillos de las bisagras Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta. Coloque una toalla encima de la secadora para evitar dañar la superficie.
  • Page 47 Gire la puerta exterior Quite el tope de la puerta y el tapón del tope de la puerta Tope de Tapón del tope la puerta de la puerta Gire la puerta exterior 180° y colóquela de nuevo sobre la puerta interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manija quede en el lado en donde recién se han quitado las bisagras.
  • Page 48 Inserte los tornillos en los orificios Revise el alineamiento del tope de la carcasa de la secadora de la puerta NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para instalar la puerta. Cierre la puerta y asegúrese de que el tope de la misma esté Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado alineado con el seguro de la puerta.
  • Page 49 Table des matières SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ........... 49 L’ÉVACUATION..............58 EXIGENCES D’INSTALLATION......... 51 Exigences concernant l’évacuation ......58 Outillage et pièces ............ 51 Planification des circuits de conduits......59 EXIGENCES D’EMPLACEMENT ........52 Installation du système d’évacuation......60 RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ALIMENTATION..60 CANADA UNIQUEMENT ..........
  • Page 50 AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Page 51 EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires à toutes les installations : Couteau à mastic Pistolet à calfeutrage et Niveau Brides de conduit en plastique...
  • Page 52 Pièces nécessaires (modèles vapeur) : Tournevis Phillips n° 2 Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit) Rondelle en Connecteur en “Y” Tuyau d’alimentation caoutchouc court Mètre-ruban Pince Outils nécessaires pour les installations à gaz : Tuyau d’arrivée En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué...
  • Page 53 DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses Vue frontale électriques. 29" Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique reliée (737 mm) à...
  • Page 54 Espacement pour une installation dans RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE un encastrement ou dans un placard ÉLECTRIQUE – CANADA UNIQUEMENT Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum permis. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
  • Page 55 SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
  • Page 56 Option 2 (méthode alternative) SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION DU BRÛLEUR Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : Altitudes supérieures à 2 000 pi (610 m) : La canalisation doit comprendre un connecteur obturé Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à (filetage NPT de 1/8"...
  • Page 57 INSTALLATION DES PIEDS Pour utilisation en résidence mobile Les sécheuses à gaz doivent être solidement fixées DE NIVELLEMENT au plancher. Les installations en résidence mobile nécessitent un ensemble d’ancrage au sol pour installation en résidence mobile. Pour le processus de commande, composer le 1-800-469-4663. Préparer la sécheuse pour RACCORDEMENT AU GAZ –...
  • Page 58 Conduit métallique rigide : Robinet d’arrêt du gaz ouvert Recommandé pour une performance de séchage idéale afin d’éviter tout écrasement ou déformation. Robinet fermé Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement si son accès reste facile pour le nettoyage) Robinet Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement ouvert d’installation final de la sécheuse.
  • Page 59 Brides de serrage : Dispositions spéciales pour les installations en résidence mobile : Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait pas se terminer en dessous de la résidence mobile.
  • Page 60 RACCORDEMENT DES INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION TUYAUX D’ALIMENTATION Installer le clapet d’évacuation Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du système 12" min. (305 mm) d’évacuation”. La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à...
  • Page 61 Serrer les raccords Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords " (768 mm) Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour 4" supplémentaire avec une pince. (101 mm) REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.
  • Page 62 RACCORDEMENT DU SYSTÈME ÉTABLIR L’APLOMB D’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Raccorder le conduit d’évacuation Réglage de l’aplomb de la sécheuse à la bouche d’évacuation Vérifier l’aplomb de la sécheuse dans le sens transversal. Répéter l’opération dans le sens avant-arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité...
  • Page 63 ACHEVER L’INSTALLATION LISTE Modèles avec génération de vapeur uniquement : Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts. DE VÉRIFICATION Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes Tous les modèles : pour découvrir laquelle aurait été...
  • Page 64 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE Ôter les vis des charnières DE LA PORTE (FACULTATIF) REMARQUE : Un tournevis aimanté serait utile. Placer une serviette sur la sécheuse Retirer les vis fixant les charnières à la porte. Ôter les vis du panneau de porte Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter d’endommager la surface.
  • Page 65 Retirer le piton de retenue Faire pivoter la porte externe de la porte et le bouchon d’obturation de piton de la porte Piton de retenue Bouchon d’obturation de la porte de piton de la porte Faire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la porte interne.
  • Page 66 Insérer les vis dans les trous Contrôler l’alignement de charnière de la caisse de la sécheuse du piton de la porte REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la porte. Fermer la porte et vérifier que le piton de la porte est aligné Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté...
  • Page 67 NOTES...
  • Page 68 ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www.kenmore.com For service in Canada Au Canada pour service 1-800-469-4663 ® W11101350A ©2017 Sears Brands, LLC 03/17...