Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
MFS-V3
DE eBOX
EN eBOX
FR eBOX
ES eBOX
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel eBOX

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio MFS-V3 DE eBOX EN eBOX FR eBOX ES eBOX...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Page 3: Identifikation

    • Analog • Digital für div. Feldbus-Systeme/ Schnittstellen Die eBOX darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU- Richtlinien. Die Konformität wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
  • Page 4: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    2 Sicherheit eBOX 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Page 5: Produktbeschreibung

    Schutzart IP21 Tab. 3 eBOX 3.2 Abkürzungen MFS-V3 Komplettes Drahtvorschubsystem bestehend aus eBOX mit einem oder zwei Drahtantrieben sowie allen notwendigen Medien und Steuerleitungen Prozessseitiger Drahtantrieb MF1 Front Drive Prozesseitiger Drahtantrieb bei PushPush-Systemen MF1Rear Drive Hinterer Drahtantrieb (nur bei PushPush-Systemen)
  • Page 6: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    4 Lieferumfang eBOX 3.3 Typenschild eBOX ist mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb. 2 Typenschild eBOX Beachten Sie für alle Rückfragen die Angaben des Typenschildes und der Geräteinformation: • Gerätetyp, Gerätenummer, Servicenummer, Baujahr, Firmware, Feldbus-System 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Page 7: Transportsicherung Entfernen De

    • Transportsicherung vor der Inbetriebnahme entfernen. eBOX Transportsicherung Abb. 3 Transportsicherung entfernen 1 Deckel der eBOX (1) öffnen und Transportsicherung (2) entnehmen. 4.2 Lagerung Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum:  Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung auf Seite DE-5 DE - 7...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    5 Funktionsbeschreibung eBOX 5 Funktionsbeschreibung Die Steuerungseinheit eBOX stellt die Kommunikationsschnittstelle zwischen der übergeordneten Anlagensteuerung und den Drahtantrieben des MFS (optional für eine Heizdrahtstromquelle) System dar. Alle für den Drahtförderprozess geforderten Sollwertvorgaben (analog /digital oder über Feldbus) werden über mikroprozessorgesteuerte Motorregeleinheiten an die Antriebe weitergegeben.
  • Page 9: Ebox Us1 Spannungsversorgung Des Busmoduls Und Der Logik De

    Wählen Sie den Standort so aus, dass für ausreichende Lüftung und Freiraum der Gehäuselüfter gesorgt ist. 6.2 eBOX US1 Spannungsversorgung des Busmoduls und der Logik Standardmäßig wird die Logik Spannungsversorgung der eBOX über ein internes Netzteil versorgt. 6.2.1 Versorgung intern In diesem Fall müssen folgende Jumpereinstellungen auf der Hauptplatine (4) vorgenommen werden:...
  • Page 10: Versorgung Extern

    Hauptschalter Q1 Abb. 5 Versorgung Bei einer AIDA konformen eBOX erfolgt die Logik Spannungsversorgung von extern über den Anschluss X3 (5), um einen Ausfall der Buskommunikation bei internem Ausfall der Spannungsversorgung zu vermeiden. In diesem Fall müssen folgende Jumpereinstellungen auf der Hauptplatine (4) vorgenommen werden.
  • Page 11: Anschlüsse Herstellen

    6 Inbetriebnahme 6.3 Anschlüsse herstellen 6.4 eBox & M-Drive Standard / Masterliner Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: M-Drive Anschluss Steuerleitung X11 eBOX Steuerleitung Anschluss Steuerleitung X46 Abb. 6 eBOX & M-Drive Standard / Masterliner DE - 11...
  • Page 12: Ebox & Mf1

    6 Inbetriebnahme eBOX 6.5 eBOX & MF1 Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Drahtendesensor eBOX Masterantrieb MF1 Masterliner Fass Steuerleitung eBOX - Masterantrieb Flexzuführung Steuerleitung Drahtendesensor Abb. 7 eBOX & MF1 DE - 12...
  • Page 13: Ebox & Mf1 & Mf1-Rear-Drive

    6 Inbetriebnahme 6.6 eBOX & MF1 & MF1-Rear-Drive Anschlüsse gemäß folgender Abbildung vornehmen: Drahtendesensor Steuerleitung Drahtendesensor MF1-Front-Drive MF1-Rear-Drive 10 Masterliner Fass Steuerleitung eBOX - MF1/ MF1DIG. /Sensor Masterliner eBOX Flexzuführung Abb. 8 eBOX & MF1 & MF1-Rear-Drive DE - 13...
  • Page 14: Spannungsversorgung

    6 Inbetriebnahme eBOX 6.7 Spannungsversorgung GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissene Teile aus. Netzanschluss X1 Abb. 9 Netzanschluss Spannungsversorgung und Absicherung entnehmen Sie: ...
  • Page 15: Steckerbelegung

    6 Inbetriebnahme 6.8 Steckerbelegung eBOX - Roboter X2 Handterminal (Option) X10 M-Drive - eBOX X1 1 Abb. 10 Steckerbelegung Übersicht X1 Pin Beschreibung Signals Tab. 8 Anschluss Netzkabel X2 Pin Beschreibung Signals 24VDC CAN-High CAN-Low CAN-GND Tab. 9 Anschluss Handterminal...
  • Page 16 Gechaltet zurück Geschaltet Gastest Gasventil 24V geschaltet Out22 Gasventil Ausblasventil 24V geschaltet Out24 Ausblasventil Öffner Sense Sense Gas Druckwächter Gas Druckwächter Geschaltet zurück Sicherheitsschalter Haube Sicherheitsschalter Haube Geschaltet zurück Drahtende geschaltet zurück Tab. 10 Steuerleitung M-Drive - eBOX DE - 16...
  • Page 17 6 Inbetriebnahme X10 Pin Beschreibung Signals 24VDC CAN - A CAN - B Schirm (PE) Tab. 11 Anschluss Handterminal (Option) X3 Pin Beschreibung Signals 24VDC 24VDC Tab. 12 Anschluss US1/US2 (nur bei AIDA Ausführung) X13 Pin Beschreibung Signals Arc is on...
  • Page 18: Betrieb

    7 Betrieb eBOX 7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung der eBOX darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. 7.1 Bedienelemente Status LED eBOX P1 Luftgitter Ausgang 10 Option 13 Anschluss I/O Schnittstelle X2 Schlüsselschalter S1 Anschluss Handterminal X10...
  • Page 19: Außerbetriebnahme

    HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten.  Abb. 11 Bedienelemente eBOX auf Seite DE-18 1 eBOX mit Hauptschalter (16) stromlos schalten. 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion.
  • Page 20 9 Wartung und Reinigung eBOX 9.1 Wartungsintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Luftgitter Gehäusezuluft Luftgitter Gehäuseabluft Abb. 12 Steckerbelegung Übersicht Beachten Sie die Angaben der EN 60974-4 Inspektion und Prüfung während des Betriebes von Lichtbogenschweißeinrichtungen sowie die jeweiligen Landesgesetze und -richtlinien.
  • Page 21: Störungen Und Deren Behebung

    10 Störungen und deren Behebung 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautorisierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Page 22 Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. 13 Optionen 13.1 Handterminal MF Control...
  • Page 23 Notizen Notizen DE - 23...
  • Page 24 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Page 25: Safety

    MFS-V3 wire feeder system and is used in industry and the trade for the delivery of is part of the the welding filler materials. All of the electronic control elements are integrated into the eBOX. The modular design of the wire feeder system enables individual mechanical and electronic adjustment via I/O or digital BUS systems.
  • Page 26: Classification Of The Warnings En

    2 Safety eBOX 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and are shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following...
  • Page 27: Product Description

    IP21 Tab. 3 eBOX 3.2 Abbreviations MFS-V3 Complete wire feeder system comprising an eBOX with one or two wire drives plus all necessary media and control leads Process-side wire drive MF1 front drive Process-side wire drive on PushPush systems MF1 rear drive...
  • Page 28: Nameplate

    4 Scope of delivery eBOX 3.3 Nameplate eBOX is labelled with a nameplate as follows: Fig. 2 eBOX nameplate Please note the nameplate details and the device information when making any enquiries: • Device type, device number, service number, year of construction, firmware, field bus system.
  • Page 29: Removing The Transport Protection En

    Transport protection Fig. 3 Removing the transport protection 1 Open the cover of the eBOX (1) and remove the transport protection (2). 4.2 Storage Physical storage conditions in a closed environment:  Tab. 2 Ambient conditions for shipment and storage on page EN-5...
  • Page 30: Functional Description

    5 Functional description The eBOX control unit acts as the communication interface between the higher-level system control unit and the MFS's wire drives (optional for a hot wire power source). All the default target values required for the wire feed process (analog/digital or via field bus) are forwarded to the drives via microprocessor-based motor control units.
  • Page 31: Ebox Us1 Power Supply For The Bus Module And Logic Circuit En

    Select an installation site with sufficient ventilation and clearance for the housing fan. 6.2 eBOX US1 power supply for the bus module and logic circuit The eBOX's logic circuit is powered by an internal power supply unit by default. 6.2.1 Internal power supply...
  • Page 32: External Power Supply

    Fig. 5 Power supply On an AIDA-compliant eBOX, the logic circuit is externally powered via the X3 port (5) in order to avoid any bus communication failure if the internal power supply fails. When using an external power supply, configure the following jumper settings on the main PCB (4), always retaining the order shown: 1 Set jumper (1) to off (top position), jumper (2) to on (left position) and jumper (3) to on (top position).
  • Page 33: Establishing Connections

    6 Putting into operation 6.3 Establishing connections 6.4 eBOX & M-Drive standard / Masterliner Establish the connections as shown in the following diagram: M-Drive Port for control lead X11 eBOX Control lead Port for control lead X46 Fig. 6 eBOX &...
  • Page 34 6.5 eBOX & MF1 Establish the connections as shown in the following diagram: Wire end sensor eBOX Masterfeeder MF1 Masterliner Barrel Control lead eBOX - masterfeeder Flex suppley Wire end sensor control lead Fig. 7 eBOX & MF1 EN - 12...
  • Page 35: Ebox, Mf1 & Mf1 Rear Drive

    6 Putting into operation 6.6 eBOX, MF1 & MF1 rear drive Establish the connections as shown in the following diagram: Wire end sensor Wire end sensor control lead MF1 front drive MF1 rear drive Barrel Control lead eBOX - MF1/ MF1DIG. /sensor...
  • Page 36: Power Supply

    6 Putting into operation eBOX 6.7 Power supply DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check that all live cables and connections are properly installed. • Replace any damaged, deformed or worn parts. Mains port X1 Fig. 9...
  • Page 37: Pin Assignment

    6 Putting into operation 6.8 Pin assignment eBOX - robot X2 Manual terminal (optional) X10 M-Drive - eBOX X11 Fig. 10 Overview of the pin assignment X1 pin Description Signals Tab. 8 Mains cable port X2 pin Description Signals...
  • Page 38 Normally closed switch Sensor Sensor Gas pressure controller 24 V Gas pressure controller Switched back Hood safety switch 24 V Hood safety switch Switched back 24 V End of wire Switched back Tab. 10 M-Drive - eBOX control lead EN - 16...
  • Page 39 6 Putting into operation X10 pin Description Signals 24 VDC CAN - A CAN - B Screen (PE) Tab. 11 Manual terminal port (optional) X3 pin Description Signals 24 VDC 24 VDC Tab. 12 US1/US2 port (on AIDA version only)
  • Page 40: Control Elements

    7 Operation eBOX 7 Operation NOTICE • The eBOX may only be operated by qualified personnel (in Germany see TRBS 1203). 7.1 Control elements 10 Option 13 I/O interface port X2 eBOX status LED P1 Outlet air grille Key-operated switch S1...
  • Page 41: Putting Out Of Operation

     Fig. 11 eBOX control elements on page EN-18 1 Use the main switch (16) to cut the power to the eBOX. 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation.
  • Page 42: Maintenance Intervals

    9 Maintenance and cleaning eBOX 9.1 Maintenance intervals NOTICE • The maintenance intervals given are standard values and refer to single-shift operation. Air grille – housing air inlet Air grille – housing air outlet Fig. 12 Overview of the pin assignment Observe the instructions of the guideline EN 60974-4 Inspection and test during the operation of arc welding equipment as well as the laws and guidelines valid in the respective country.
  • Page 43 10 Troubleshooting 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and machine damage. The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorized persons.
  • Page 44 Contaminated cleaning tools (brushes, rags, etc.) must also be disposed of in accordance with the information provided by the consumables’ manufacturer. 12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. 13 Options 13.1 Manual terminal for the MF control...
  • Page 45 Notes Notes EN - 23...
  • Page 46 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3...
  • Page 47: Analogique

    1 Identification 1 Identification L’eBOX fait partie intégrante du système de dévidage MFS-V3 et sert à fournir les métaux d’apport pour les soudures dans l’industrie et l’artisanat. L’eBOX intègre l’ensemble des éléments de commande électroniques. La conception modulaire du système de dévidage se prête à une adaptation mécanique et électronique individuelle, par le biais d’E/S ou de systèmes de bus numériques.
  • Page 48: Classification Des Consignes D'avertissement

    2 Sécurité eBOX 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement...
  • Page 49: Description Du Produit

    Tab. 3 eBOX 3.2 Abréviations MFS-V3 Système de dévidage complet avec eBOX doté d’un ou de deux dévidoirs et équipé de tous les médias et câbles de commande nécessaires Dévidoir côté processus MF1 Front Drive Dévidoir côté processus pour systèmes « poussé-poussé » (Push-Push) MF1 Rear Drive Dévidoir arrière (pour systèmes «...
  • Page 50: Plaque Signalétique

    4 Matériel fourni eBOX 3.3 Plaque signalétique eBOX comporte une plaque signalétique, comme le montre l’illustration ci-dessous : L’ Fig. 2 Plaque signalétique eBOX Pour tout renseignement complémentaire, vous aurez besoin de certaines données de la plaque signalétique ainsi que des informations suivantes : •...
  • Page 51: Contrôle À La Réception

    Protection pour le transport Fig. 3 Retrait de la protection pour le transport 1 Ouvrez le couvercle de l'eBOX (1) et retirez la protection pour le transport (2). 4.2 Stockage Conditions physiques du stockage en lieu clos :  Tab. 2 Conditions environnementales de transport et de stockage à la page FR-5...
  • Page 52: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement L’unité de commande eBOX forme l’interface de communication entre la commande d’installation de niveau supérieur et les dévidoirs du système MFS (en option pour source de courant de fil chaud). Toutes les valeurs de consigne nécessaires à l’avance du fil (transmises en mode analogique/numérique ou par le biais d’un bus de terrain) sont transmises aux dévidoirs par les unités de régulation moteur à...
  • Page 53: Alimentation Interne

    6.2 Alimentation électrique du module de bus et de l’unité logique eBOX US1 L’alimentation électrique de l’unité logique de l’eBOX passe normalement par le bloc d’alimentation interne. 6.2.1 Alimentation interne En l’occurrence, il est nécessaire d’effectuer les ajustements suivants au niveau des cavaliers de la carte mère (4) :...
  • Page 54: Alimentation Externe

    Fig. 5 Alimentation En présence d’une eBOX avec spécification AIDA, l’alimentation électrique de l’unité logique provient de l’extérieur et passe par le raccord X3 (5), afin d’éviter tout dysfonctionnement de la communication par bus en cas de panne de l’alimentation électrique interne.
  • Page 55 6 Mise en service 6.3 Raccordements 6.4 eBox et M-Drive standard/Masterliner Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : M-Drive Raccord pour câble de eBOX Câble de commande 5 Raccord pour câble de commande X11 commande X46 Fig. 6...
  • Page 56 Procédez aux raccordements conformément à l’illustration suivante : Détecteur de fin de fil eBOX Master-Feeder MF1 Masterliner Fût Câble de commande eBOX - Conduit flexible Câble de commande du détecteur de fin entraînement maître Master-Feeder de fil Fig. 7 eBOX et MF1...
  • Page 57 Détecteur de fin de fil Câble de commande du détecteur de fin de fil MF1-Front-Drive MF1-Rear-Drive 10 Masterliner Fût Câble de commande eBOX - MF1/ MF1DIG /capteur Masterliner eBOX Conduit flexible Fig. 8 eBOX et MF1 et MF1-Rear-Drive FR - 13...
  • Page 58: Alimentation Électrique

    6 Mise en service eBOX 6.7 Alimentation électrique DANGER Risque d’électrocution Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés. • Remplacez les pièces endommagées, déformées ou usées.
  • Page 59: Affectation Des Connecteurs

    6 Mise en service 6.8 Affectation des connecteurs eBOX - robot X2 Terminal manuel (option) X10 M-Drive - eBOX X11 Fig. 10 Vue d’ensemble de l’affectation des connecteurs Broche X1 Description Signaux Tab. 8 Raccord pour câble secteur Broche X2...
  • Page 60 Contrôleur de pression de gaz 24 V Contrôleur de pression de gaz Commutation retour Coupe-circuit capot 24 V Coupe-circuit capot Commutation retour 24 V Fin du fil Commutation retour Tab. 10 Câble de commande M-Drive - eBOX FR - 16...
  • Page 61 6 Mise en service Broche X10 Description Signaux 24 V c.c. CAN - A CAN - B Blindage (PE) Tab. 11 Raccord pour terminal manuel (option) Broche X3 Description Signaux 24 V c.c. 24 V c.c. Tab. 12 Raccord US1/US2 (version AIDA uniquement)
  • Page 62: Fonctionnement

    7 Fonctionnement eBOX 7 Fonctionnement AVIS • L eBOX doit être utilisé uniquement par un personnel qualifié (en Allemagne, voir TRBS 1203). ’ 7.1 Éléments de commande Voyant d’état eBOX P1 Grille d’aération de sortie 10 Option 13 Raccord d’interface E/S X2 Interrupteur à...
  • Page 63: Mise Hors Service

    • Observez lors de la mise hors service les processus d'arrêt des éléments intégrés dans le système de soudage.  Fig. 11 Éléments de commande eBOX à la page FR-18 1 Mettez l’eBOX hors tension avec l’interrupteur principal (17). 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers dans la durée sont indispensables à...
  • Page 64: Intervalles De Contrôle

    9 Entretien et nettoyage eBOX 9.1 Intervalles de contrôle AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. Grille d’aération, air entrant dans le boîtier Grille d’aération, air sortant du boîtier Fig.
  • Page 65: Dépannage

    10 Dépannage 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et dommages sur les appareils causés par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves ainsi que des dommages considérables de l'appareil. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
  • Page 66: Mise Au Rebut

    également être éliminés selon les indications du fabricant des consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 22...
  • Page 67 13 Options 13 Options 13.1 Terminal manuel MF Control Reportez-vous aux consignes du mode d’emploi BAL.0389.0. FR - 23...
  • Page 68 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este manual de instrucciones son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Procedimiento de conexión...
  • Page 69: Identificación

    MFS-V3 y se utiliza en la industria y el comercio forma parte del para transportar metales de aporte. En eBOX están integrados todos los elementos de distribución electrónicos. El diseño modular del sistema de devanadora o alimentador permite la adaptación mecánica y electrónica individual mediante E/S o sistemas de bus digitales.
  • Page 70: Clasificación De Las Advertencias Es

    2 Seguridad eBOX 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este Instructivo de servicio se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
  • Page 71: Descripción Del Producto Es

    Tab. 3 eBOX 3.2 Abreviaciones MFS-V3 Sistema de devanadora o alimentador completo compuesto por eBOX con uno o dos accionamientos de hilo o alambre y todos los medios y cables de control necesarios Accionamiento de hilo o alambre de proceso...
  • Page 72: Placa De Identificación Es

    • eBOX - listo para funcionamiento, analógico/digital o con interfaz de bus de • Cable de alimentación (específico de cliente) campo (específico de cliente) • Tarjeta SD con archivos de copia de seguridad de eBOX (específico de cliente) • Instructivo de servicio Tab. 5 Relación de material suministrado •...
  • Page 73: Control De Entrada

    Protección para el transporte Fig. 3 Retirada de la protección para el transporte 1 Abra la cubierta de eBOX (1) y retire la protección para el transporte (2). 4.2 Almacenamiento Condiciones físicas del almacenamiento en un espacio cerrado:  Tab. 2 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento en la página ES-5.
  • Page 74: Descripción Del Funcionamiento Es

    5 Descripción del funcionamiento La unidad de control eBOX proporciona la interfaz de comunicación entre el sistema de control de la instalación principal y los accionamientos de hilo y alambre del sistema MFS (opcional para una fuente de corriente de hilo o alambre caliente).
  • Page 75: Ubicación Es

    Elija una ubicación bien ventilada y con espacio libre suficiente para los ventiladores de la carcasa. 6.2 Alimentación de tensión de eBOX US1 del módulo de bus y la unidad lógica Por defecto, la unidad lógica suministra la alimentación de tensión de eBOX por medio de una unidad de potencia interna.
  • Page 76: Alimentación Externa Es

    Fig. 5 Alimentación En un eBOX compatible con AIDA, la alimentación de tensión de la unidad lógica se realiza externamente, a través del puerto X3 (5), para evitar que falle la comunicación de bus al fallar la alimentación de tensión interna.
  • Page 77: Procedimiento De Conexión

    6 Puesta en marcha 6.3 Procedimiento de conexión 6.4 eBox y M.Drive estándar/Masterliner Realice las conexiones según la siguiente ilustración: M.Drive Puerto para cable de control X11 eBOX Cable de control Puerto para cable de control X46 Fig. 6 eBOX y M.Drive estándar/Masterliner...
  • Page 78 Realice las conexiones según la siguiente ilustración: Sensor final de hilo eBOX Devanadora o alimentador MF1 Masterliner Barril Cable de control de Contucto flexible Cable de control de sensor eBOX - devanadora o alimentador final de hilo Fig. 7 eBOX y MF1 ES - 12...
  • Page 79: Ebox, Mf1 Y Accionamiento Trasero Mf1

    6 Puesta en marcha 6.6 eBOX, MF1 y accionamiento trasero MF1 Realice las conexiones según la siguiente ilustración: Sensor final de hilo Cable de control de sensor final de hilo Accionamiento delantero MF1 Accionamiento trasero MF1 Barril Cable de control de eBOX - MF1/...
  • Page 80: Alimentación De Tensión

    6 Puesta en marcha eBOX 6.7 Alimentación de tensión ¡PELIGRO! Descarga eléctrica Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Revise que todos los cables y las conexiones estén instalados correctamente. • Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas. Conexión a la red X1 Fig.
  • Page 81: Asignación De Clavijas

    6 Puesta en marcha 6.8 Asignación de clavijas eBOX - robot X2 Elemento de mando manual (opción) X10 M.Drive - eBOX X11 Fig. 10 Vista general de la asignación de clavijas Clavija X1 Descripción Señales Tab. 8 Conector para cable de red Clavija X2 Descripción...
  • Page 82 Controlador de presión de gas Conmutado de nuevo Interruptor de seguridad de la tapa Interruptor de seguridad de la tapa Conmutado de nuevo Final de hilo o alambre Conmutado de nuevo Tab. 10 Cable de control de M-Drive - eBOX ES - 16...
  • Page 83 6 Puesta en marcha Clavija X10 Descripción Señales 24VDC CAN - A CAN - B Pantalla (PE) Tab. 11 Conector para elemento de mando manual (opción) Clavija X3 Descripción Señales 24VDC 24VDC Tab. 12 Puerto US1/US2 (solo con versión AIDA) Clavija X13 Descripción...
  • Page 84: Elementos De Control

    7 Operación AVISO • Al equipo sólo lo pueden manejar personas cualificadas (en Alemania, véase TRBS 1203). 7.1 Elementos de control LED de estado de eBOX P1 Rejilla de salida de aire 10 Opción 13 Puerto para interfaz E/S X2...
  • Page 85: Puesta Fuera De Servicio

    • En la puesta fuera de servicio, observar también la desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura.  Fig. 11 Elementos de control de eBOX en la página ES-18 1 eBOX se deja sin corriente con el interruptor principal (16).
  • Page 86: Intervalos De Mantenimiento

    9 Mantenimiento y limpieza eBOX 9.1 Intervalos de mantenimiento AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Rejilla de entrada de aire en la carcasa Rejilla de salida de aire de la carcasa Fig.
  • Page 87 10 Identificación y eliminación de averías 10 Identificación y eliminación de averías ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes daños en el aparato. La garantía del producto se extingue con la intervención de personas no autorizadas.
  • Page 88 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje.
  • Page 89 Notas Notas ES - 23...
  • Page 90 Notas eBOX Notas ES - 24...
  • Page 91 Notas Notas ES - 25...
  • Page 92 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Table des Matières