Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

K800 - K1400
K2200
Operatore
Opérateur
Operator
Torantrieb
Operador
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K800
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K1400
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCE
-
FCM
-
K2200
FCM
ICE
FCE
-
FCE
-
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con / avec / with / mit
K FCE
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
800 kg / 1766 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
2200 kg / 4856 lbs
120V 60Hz
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
60 kg / 132 lbs
20,4 Nm
51,4 kg / 113 lbs
17,5 Nm
79 kg / 173,8 lbs
27 Nm
88 kg / 193,6 lbs
30 Nm
115 kg / 253 lbs
39 Nm
117,5 kg / 258,5 lbs
40 Nm
K-CRX
K FCM
con radio ricevitore
Codice
avec radio recepteur
with radio receiver
mit Empfänger
con radio receptor
Codigo
no CRX
AA30039
CRX
AA30076
CRX
AA31110
CRX
AA30054
CRX
AA30042
no CRX
AA30077
no CRX
AA30044
CRX
AA30045
CRX
AA31115
CRX
AA30056
CRX
AA30047
no CRX
AA30048
no CRX
AA30049
CRX
AA30078
CRX
AA31120
CRX
AA30053
CRX
AA30052
no CRX
AA30051
Code
Code
Code

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribind AA30039

  • Page 1 Empfänger Code Operador Alimentacion Peso máx verja Max Empuje Coppia max con radio receptor Codigo no CRX AA30039 AA30076 230V 50/60Hz 60 kg / 132 lbs 20,4 Nm AA31110 K800 800 kg / 1766 lbs AA30054 AA30042 120V 60Hz...
  • Page 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’INSTALLAZIONE L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO ATTENTION - POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 1°...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1°...
  • Page 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN KIT K800 FCE ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE cod. AD00560 OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES KIT K800 FCM cod. AD00556 CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES KIT K1400 FCE cod. AD00598 1°...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO 1 - Operatore K 7 - Limitatori di corsa (camme) 2 - Fotocellule esterne 8 - Costola meccanica 3 - Cremagliera Modulo 4 9 - Costola pneumatica o Fotocosta 4 - Selettore a chiave 10 - Fotocellule interne 5 - Antenna radio 11 - Colonnine per fotocellule 6 - Lampeggiatore...
  • Page 6 INSTALLAZIONE K CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA I fori per il fissaggio della cremagliera in nylon devono essere eseguiti a 123,5 mm rispetto all’appoggio del motore (a 130 mm per la cremagliera in ferro). Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera. La registrazione dell’altezza viene fatta affinché...
  • Page 8 cod. AC07069 COLLEGAMENTI ELETTRICI K-CRX cod. AC07068 ANTENNA SPARK ALIMENTAZIONE 230Vac 40W 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA R=2K2 PASSO PASSO / PEDONALE SELETTORI A CHIAVE BLOCK E PULSANTIERA FLAT FOTOCELLULE...
  • Page 9 A - CONNESSIONI NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! AERIAL Antenna radio Contatto finecorsa che ferma la chiusura Contatto finecorsa che ferma l’apertura Comune dei contatti PED BUTT Contatto comando pedonale Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta) TERRA Collegamento dei conduttori di terra (Obbligatorio) RADIO...
  • Page 10 (#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO PARTENZA GRADUALE INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita di default una RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP 2 SU OFF, CHIUDERE LA PORTA TRAMITE LA PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI partenza graduale pari a 1 secondo.
  • Page 11 FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE FOTOCELLULA (COM-PHOT.) La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo. DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
  • Page 12 CARATTERISTICHE TECNICHE il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a funzionare. Umidità <95% senza condensazione Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le Tensione di alimentazione 230V±10% (120V±10% a richiesta) fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
  • Page 13 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. PIASTRA DA CEMENTARE CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON cod. ACG8108 con angolare zincato in barre da 1 m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg / 2200 lbs di peso.
  • Page 14 DISPOSITIVI Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi SCHEDA DI GESTIONE SISTEMA SENZA FILI con innesto - 12÷30V ac/dc cod. ACG6094 con morsettiera - 12÷30V ac/dc cod. ACG6099 NOVA Wi-Fi FOTOCELLULE SENZA FILI SOSTITUTIVE COSTA SENZA FILI DELLA COSTA cod. ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 cod.
  • Page 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur K 7 - Limiteurs de course (cames) 2 - Photocellules extérieures 8 - Barre palpeuse mécanique 3 - Crémaillère Module 4 9 - Barre palpeuse pneumatique ou «FOTOCOSTA» 4 - Sélecteur à clé 10 - Photocellules intérieures 5 - Antenne radio 11 - Colonnes de support pour photocellules...
  • Page 16 INSTALLATION K CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement s’il est en bon état et s’il est conforme à...
  • Page 17 FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE Les troux pour la fixation de la crémaillère en nylon doivent se faire à 123,5 mm de hauteur par rapport à l’appui dui moteur (à 130 mm pour la crémaillère en fer). L’hauteur de la crémaillère peut se changer grâce à des fentes présentes sur son angle. Le réglage en hauteur est effectué...
  • Page 18 code AC07069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K-CRX code AC07068 ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE R=2K2 PAS A PAS / PIETON SELECTEURS A CLEF BLOCK...
  • Page 19 A - BRANCHEMENTS NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ, L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS! AERIAL Antenne radio Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture Commun des contacts PED BUTT Contact commande piétonne Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande...
  • Page 20 DEPART GRADUEL DU MOTEUR” ET REPETER LA PROGRAMMATION CI-DESSUS DECRITE. Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde E - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE TOTALE est exécuté par défaut. (30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX) SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé.
  • Page 21 présentes). Le temps de pause peut être activé ou désactivé par l’intermédiaire du DIP3 (ON activé). 3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ une éventuelle annulation totale des codes. 4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
  • Page 22 boutons de contrôle. Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que fermé en totalité. Il s’éteint seulement lorsque le portail est complètement fermé. leur fonctionnement n’est pas autorisé par les règles. N.B.: relier en série à voyant une résistance de 2K2. Si on excède avec les voyants, la A la restauration du contact de sécurité, l’opération automatique ou pas à...
  • Page 23 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. PLAQUE DE FIXATION CRÉMAILLÈRE MOD. 4 EN NYLON code ACG8108 avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesants jusqu’à 1000 kg. code ACS9000 10 m (1 m x 10) code ACS9001...
  • Page 24 DISPOSITIFS Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi FICHE DE GESTION SYSTÈME SANS FILS embrochable - 12÷30V ac/dc code ACG6094 avec bornier à visser - 12÷30V ac/dc code ACG6099 NOVA Wi-Fi PHOTOCELLULES SANS FILS POUR BARRE PALPEUSE SANS FILS REMPLACER LA BARRE PALPEUSE code ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 code ACG8042...
  • Page 25 SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL K800 K1400 K2200 DATA 1 - K operating device 7 - Limit switch plate (cams) 2 - External photocells 8 - Mechanical strip Max. leaf weight 1400 2200 3 - Rack of Module 4 9 - Pneumatic strip or Fotocosta Operating speed m/s.
  • Page 26 INSTALLATION K CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 27 MOTOR AND RACK FITTING The holes for fixing the nylon rack must be made at 123,5 mm height from the motor support (at 130mm for the iron rack). The height of the rack can be adjusted thanks to the slots available on its right -angled bar.
  • Page 28 code AC07069 ELECTRIC CONNECTIONS K-CRX code AC07068 AERIAL SPARK POWER SUPPLY 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON STRIP PHOTOCELLS FOR ACCESSORIES SUPPLY 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% FOR AUTOTEST STRIP R=2K2 K / PEDESTRIAN KEY SELECTORS BLOCK AND PUSH-BOTTON FLAT PHOTOCELLS...
  • Page 29 POINT A - ELECTRIC CONNECTIONS DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! AERIAL Radio Antenna Close limit-switch that cuts off the motor in closing Open limit-switch that cuts off the motor in opening Limit-switch common contact PED BUTT Pedestrian opening contact (NO) Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon...
  • Page 30 pushbutton PED. BUTT to stop the travel (thus defining the opening stroke of the the close or open limit switches. motor). The gap of time between now (stop of the motor) and the next pressing of the GRADUAL START PROG. button (see point 6 below) will be stored as waiting time for Pedestrian Automatic With DIP 9 in the ON mode, the gate starts to move gradually for 1 second only.
  • Page 31 6 - You have completed the procedure. and in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam: HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR - while the gate is closing, the gate will open COMPLETE OPENING - while the gate is opening, the gate will stop and will restart opening when the obstacle is You can only check the memory if the gate is closed.
  • Page 32 The dead-man operation is only an emergency operation which must be activated TECHNICAL SPECIFICATIONS for a very short period and with the complete installation at sight so to have a Humidity < 95% without condensation secure and safe control of the system. As soon as possible however, the failing Power supply voltage 230V~ ±10% (120V/60Hz upon safety devices must be repaired and activated.
  • Page 33 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED NYLON RACK MODULE 4 code ACG8108 with zinc plated angle Iron, In 1 m bars. Ideal for gates up to 1,000 kg / 2,200 lbs weight. 1 m / 3,28”...
  • Page 34 Wi-Fi DEVICES MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi RECEIVER CARD TO MANAGE WIRELESS SYSTEM with connector - 12÷30V ac/dc code ACG6094 with terminal block - 12÷30V ac/dc code ACG6099 NOVA Wi-Fi WIRELESS PHOTOCELLS SUBSTITUTING SAFETY STRIP WITHOUT WIRES THE SAFETY STRIP code ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 code ACG8042...
  • Page 35 ANLAGEN LAY-OUT 1 - Betriebsgerät K 7 - Laufbegrenzer (Nocken) 2 - Externe Fotozellen 8 - Mechanische Kontaktleisten 3 - Zahnstange Modul 4 9 - Pneumatische Kontaktleisten oder Fotokontaktleiste 4 - Schlüsselwählschalter 10 - Interne Fotozellen 5 - Radioantenne 11 - Standsäulen für Fotozellen 6 - Blinkleuchte 12 - Mechanische Anschläge TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Page 36 INSTALLATION K VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B.
  • Page 37 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Die Löcher für die Befestigung der Nylon-Zahnstange müssen über den Motorträger auf Höhe 123,5 mm durchgeführt werden (auf 130 mm für Metall-Zahnstange). Die Höhe der Zahnstange kann durch die Schlitze auf seine Winkel variiert werden. Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt (5, 6).
  • Page 38 Kode AC07069 ELEKTROANSCHLÜSSE K-CRX Kode AC07068 ANTENNE SPARK SPEISUNG 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT MECHANISCHE RIPPE FOTOZELLEN ZUBEHÖRE 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE R=2K2 SCHRITT BEI SCHRITT / FUSSGÄNGER BLOCK SCHLÜSSELWÄHLER UND SCHALTFELD FLAT FOTOZELLEN...
  • Page 39 A - VERBINDUNGEN BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM! AERIAL Radioantenne Endschalterkontakt, der das Schließen stoppt Endschalterkontakt, der das Öffnen stoppt Gemeinsame Erdungskontakte PED BUTT Kontaktbefehl für Fußgänger Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag 120V/60Hz) ERDEN Anschluss der Erdleitungen (obligatorisch) RADIO...
  • Page 40 E - PROGRAMMIERUNG DER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG LED - ANZEIGEN (30 MAX-CODES - NUR MODELLE CRX) DL1 - (Rot) - Programmierung aktiviert DL2 - (Grün) - Programmierung Radio aktiviert (nur bei Modellen CRX) Die Programmierung kann nur bei stillstehendem Tor vorgenommen werden. DL3 - (Rot) - Kontakt Öffnungsendschalter (NC) 1 - Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen.
  • Page 41 4 - DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen. Tor nicht. Während dem Betrieb überwachen die Fotozellen 5 - Ende des Vorgangs. sowohl das Öffnen (mit Wiederanlauf des Motors zum Öffnen nach einer halben Sekunde) als auch das Schließen FUNKTIONSWEISE DES STEUERZUBEHÖRS (mit Wiederanlauf des Umkehr-Motors nach einer Sekunde).
  • Page 42 Anmerkung 1: Während dieses Vorgangs, Fotozellen oder Kontaktleisten, die nicht kaputt TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN sind, funktionieren noch, Unterbrechung des Betriebs im Gange. Feuchtigkeit <95% ohne Kondensierung Die “Totmannschaltung” Bedienung ist nür eine Not-Bedienung und die, für kurze Versorgungsspannung 230V±10% (auf Antrag Zeit und mit der Visuell-Sicherheit der Autmatismum-Bewegung gemacht wird 120V±10%) sein.
  • Page 43 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. EINZUZEMENTIERENDE PLATTE NYLON ZAHNRAD MOD. 4 Kode ACG8108 mit verzinkter Ecke, als Stange zu 1m. Ideal für Tore bis zu einem Gewicht von 1000 kg. Kode ACS9000 10 m (1 m x 10) Kode ACS9001...
  • Page 44 Wi-Fi VORRICHTUNGEN MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL mit Verbinder - 12÷30V ac/dc Kode ACG6094 mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc Kode ACG6099 NOVA Wi-Fi KABELLOSE FOTOZELLE ERSETZT DIE KONTAKTLEISTE OHNE KABEL SCHALTLEISTEN Kode ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 Kode ACG8042...
  • Page 45 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 1 - Operador K 7 - Limitadores de recorrido (leva) 2 - Fotocélulas externas 8 - Nervadura mecánica 3 - Cremallera Módulo 4 9 - Nervadura neumática o Fotonervadura 4 - Interruptor de llave 10 - Fotocélulas internas 5 - Antena de radio 11 - Columnas para las fotocélulas 6 - Intermitente...
  • Page 46 INSTALACIÓN K CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 47 ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA Los agujeros para la fijación de la cremallera de nylon deben estar realizado a 123,5 mm de altura del soporte del operador (a 130 mm para la cremallera en acero). La altura de la cremallera se puede adjustar gracias a las ranuras presente en su ángular. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (5,6).
  • Page 48 còd. AC07069 CONEXIONES ELÉCTRICAS K-CRX còd. AC07068 ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA COSTA R=2K2 PASSO PASSO / PEATONAL SELECTORES CON LLAVE BLOCK Y BOTONERA FLAT FOTOCÉLULAS...
  • Page 49 A - CONEXIÓN NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos PED BUTT Contacto mando peatonal Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V/60Hz bajo requesta)
  • Page 50 SEÑALES DEL PILOTO OFF durante 10 segundos. DL1 - (Rojo) - Programación activada 3 - Presionar la tecla del mando a distancia (normalmente el canal A) dentro de los 10 DL2 - (Verde) - Programación radio activada (solo en los modelos CRX) segundos programados.
  • Page 51 inverso sólo después de que las fotocélulas se liberan). FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE MANDO DIP 4 ON => Si se interpone un obstáculo entre el rayo de las fotocélulas con la verja cerrada y se acciona el mando de abertura, la verja se abre (durante la ADVERTENCIA: CONECTE ACCESORIOS DE COMANDO SOLO SI IMPULSIVO abertura las fotocélulas no intervienen).
  • Page 52 y por lo tanto, se debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad visiva CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES sobre el movimiento del sistema. No apenas posible, se deberà que reparar los Humedad <95% senza condensazione accesorios de seguridad por un corecto funcionamiento. Tensión de alimentación 230V±10% (120V±10% bajo requesta) Frecuencia...
  • Page 53 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON cód. ACG8108 con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs de peso.
  • Page 54 DISPOSITIVOS Wi-Fi MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi FICHA DE GESTIÓN SISTEMA SIN CABLES con enchufe - 12÷30V ac/dc cód. ACG6094 con regleta - 12÷30V ac/dc cód. ACG6099 NOVA Wi-Fi FOTOCÉLULAS SIN CABLES PARA COSTA SIN CABLES REEMPLAZAR A LA COSTA cód.
  • Page 55 K800-1400-2200 FCE - FCM Codice Denominazione Particolare AC07069 Scheda K 230/50-60Hz AC07068 Scheda K-CRX 230/50-60Hz ACG1082 Chiave di sblocco K ACG8672 Serratura esagonale BA01019 Serie accessori per cilindro BA01079 Cilindro serratura BA03017 Gruppo finecorsa per K FCE BA03230M Gruppo finecorsa magnetico per K FCM BA03247M Gruppo camme per K FCM BA03350M Finecorsa magnetico con camme per K FCM BA10072...
  • Page 56 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it K800 Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...