Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..N..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG39N2LDA

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N..
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur Gefriergut auftauen ......18 und Belüftung beachten .......
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44 Compartiment congélateur ....56 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 56 et avertissements ......... 44 Congélation et rangement ....56 Conseil pour la mise au rebut ... 48 Congélation de produits frais .... 57 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....97 en waarschuwingen ......86 Invriezen en opslaan ......97 Aanwijzingen over de afvoer ....89 Verse levensmiddelen invriezen ..97 Omvang van de levering ....90 Supervriezen ......... 98 De juiste plaats ........90 Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Page 7 Hochprozentigen Alkohol nur Nie Gefriergut sofort, ■ ■ dicht verschlossen und nachdem es aus dem stehend lagern. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Be- und Entlüftungsöffnungen ■ Gefrierverbrennungsgefahr! für das Gerät nie abdecken oder zustellen. Vermeiden Sie längeren ■ Kontakt der Hände mit dem Vermeidung von Risiken für ■...
  • Page 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Page 9 Die Lieferung besteht aus folgenden Raumtemperatur und Teilen: Standgerät Belüftung beachten ■ Ausstattung (modellabhängig) ■ Beutel mit Montagematerial ■ Raumtemperatur Gebrauchsanleitung ■ Das Gerät ist für eine bestimmte Montageanleitung ■ Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von Kundendienstheft der Klimaklasse kann das Gerät bei ■...
  • Page 10 Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Page 11 Abweichungen bei den Abbildungen sind Temperatur-Einstelltaste möglich. Gefrierraum Bild ! Mit der Taste wird die Temperatur * Nicht bei allen Modellen. des Gefrierraums eingestellt. Anzeige Super Gefrierraum Kühlraum Sie leuchtet, wenn das Gefrierraum Super-Gefrieren in Betrieb ist. Temperaturanzeige Gefrierraum 1–9 Bedienelemente Die Zahlen entsprechen den Ablage für kleine Flaschen...
  • Page 12 Hinweise zum Betrieb Gefrierraum Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C Nach dem Einschalten kann es ■ einstellbar. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht Temperatur-Einstelltaste 6 so oft sind. drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. Durch das vollautomatische NoFrost- ■...
  • Page 13 Temperaturalarm Hinweis Vermeiden Sie Kontakt zwischen Ein Intervallton ertönt und die Alarm- Lebensmitteln und Rückwand. Die Taste leuchtet. Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. Der Temperaturalarm schaltet sich ein, Lebensmittel oder Verpackungen wenn es im Gefrierraum zu warm ist und könnten an der Rückwand festfrieren. das Gefriergut gefährdet ist.
  • Page 14 Hinweis Hinweise Luftaustrittsöffnungen nicht mit Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Lebensmitteln blockieren, um die Ananas, Banane, Papaya und Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen. Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Lebensmittel, die unmittelbar vor den Auberginen, Gurken, Zucchini, Luftaustrittsöffnungen gelagert werden, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) können durch die ausströmende Kaltluft sollten für den optimalen Erhalt von gefrieren.
  • Page 15 Super-Kühlen Max. Gefriervermögen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Angaben über das ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich max. Gefriervermögen in 24 Stunden gekühlt. Danach wird automatisch auf finden Sie auf dem Typenschild. Bild - die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 16 Beim Einordnen beachten Hinweis Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Größere Mengen Lebensmittel ■ bereits gefrorenen in Berührung bringen. vorzugsweise im obersten Gefriergutbehälter einfrieren. Dort Zum Einfrieren geeignet sind: ■ werden sie besonders schnell und Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, somit auch schonend eingefroren. Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Die Lebensmittel großflächig in den...
  • Page 17 Zum Verschließen geeignet: Hinweis Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Bindfäden, kältebeständige kann es zu vermehrten Klebebänder, o. ä. Betriebsgeräuschen kommen. Beutel und Schlauch-Folien aus Automatisches Super-Gefrieren Polyethylen können mit einem Kleinere Lebensmittelmengen werden Folienschweißgerät verschweißt werden. am schnellsten durchgefroren, wenn Sie sie wie folgt einfrieren: Haltbarkeit des Gefriergutes im untersten Gefriergutbehälter...
  • Page 18 Nach Ablauf des Super-Gefrierens Ausstattung schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb. Beim automatischen Super-Gefrieren: ■ Ablagen und Behälter Sobald die einzufrierende kleinere Sie können die Ablagen des Innenraums Lebensmittelmenge durchgefroren ist. und Behälter der Tür nach Bedarf Beim manuellen Super-Gefrieren: ■...
  • Page 19 Kälteakku Gerät ausschalten Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die und stilllegen Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Gerät ausschalten obersten Fach auf die Lebensmittel Netzstecker ziehen oder Sicherung legen.
  • Page 20 Das Reinigungswasser darf nicht in Behälter herausnehmen Bild ( folgende Bereiche gelangen: Behälter bis zum Anschlag herausziehen, Bedienelemente ■ vorne anheben und herausnehmen. Beleuchtung ■ Gefriergutbehälter herausnehmen Lüftungsöffnungen ■ Bild * Öffnungen in der Trennplatte ■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und Gehen Sie wie folgt vor: herausnehmen.
  • Page 21 Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Hinweis unter. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet Das Gerät “steht an” ist, kann es zu vermehrten Rücken Sie das Gerät von anstehenden Betriebsgeräuschen kommen.
  • Page 22 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z.
  • Page 24 Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden im beiliegenden Kundendienst- Sie im Telefonbuch oder im Verzeichnis. Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die 089 21 751 751 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die 0810 550 522 Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0848 840 040...
  • Page 25 switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Page 26 Fire hazard Do not store products which ■ contain flammable propellant Portable multiple outlets or (e.g. spray cans) or explosive power supplies may overheat, substances in the appliance. causing a fire. Risk of explosion! Never leave portable multiple outlets or portable power Do not stand on or lean ■...
  • Page 27 Avoiding placing children Children in the household ■ and vulnerable people at Keep children away from ■ risk: packaging and its parts. At risk here are children, Danger of suffocation from people who have limited folding cartons and plastic physical, mental or sensory film! abilities, as well as people Do not allow children to play...
  • Page 28 Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Page 29 The climate class can be found on Installation location the rating plate. Fig. - Climate class Permitted ambient A dry, well ventilated room is suitable as temperature an installation location. The installation +10 °C to 32 °C location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat +16 °C to 32 °C source, e.g.
  • Page 30 Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. Warning Risk of electric shock! If the length of the mains cable is inadequate, never use multiple sockets or extension leads.
  • Page 31 Controls Switching on the Fig. " appliance Display alarm This lights up if the appliance Fig. " becomes too warm. 1. Insert the plug in the socket. Selection button for refrigerator compartment 2. A warning signal sounds. The temperature display 8 flashes. Is used to set the temperature in the refrigerator compartment.
  • Page 32 Switching on eco Setting Keep pressing the temperature setting the temperature button 6 until the eco indicator is highlighted. Refrigerator compartment The temperature can be set Alarm function from +2 °C to +8 °C. Keep pressing the temperature election In the following cases an alarm may be button 2 until the required refrigerator actuated.
  • Page 33 To retain aroma, colour ■ Usable capacity and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Information on the usable capacity can of flavours and the discolouration be found inside your appliance on of plastic parts in the refrigerator the rating plate.
  • Page 34 Vegetable container with Cold storage compartment humidity control Fig. & The cold storage compartment has lower Fig. ( temperatures than the refrigerator To create the optimum storage climate compartment. Even temperatures below for fruit and vegetables, you can set 0 °C may occur. the humidity level in the vegetable container: Ideal for storing fish, meat and sausage.
  • Page 35 Freezer compartment Freezing and storing food Use the freezer compartment Purchasing frozen food To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ Packaging must not be damaged. ■ To freeze food. ■ Use by the “use by” date. ■ Temperature in the supermarket Note ■...
  • Page 36 Suitable packaging: Freezing fresh food Cling wrap, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. Freeze fresh and undamaged food only. These products are available from To retain the best possible nutritional specialist outlets. value, flavour and colour, vegetables Unsuitable packaging: should be blanched before freezing.
  • Page 37 Switching on super freezing When super freezing has finished, the appliance automatically switches to Depending on the amounts of food to be normal mode. frozen, you can use super freezing in With automatic super freezing: As ■ different ways. soon as the smaller amounts of food Note to be frozen have frozen solid.
  • Page 38 Special features Sticker “OK” (not all models) Bottle shelf (not all models) Fig. % The sticker “OK” lets you check whether Bottles can be stored securely on the refrigerator compartment achieves the bottle shelf. the safe temperature ranges of +4 °C or Ice cube tray colder recommended for food.
  • Page 39 3. The rinsing water must not drip into Defrosting the controls, lighting, ventilation openings or the openings in the partition! Defrosting is actuated automatically. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. Cleaning the appliance 4.
  • Page 40 Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. These lights may be repaired Note by customer service or authorised When super freezing is switched on, technicians only. increased operating noises may occur. Droning Motors are running (e.g.
  • Page 41 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Page 42 Fault Possible cause Remedial action Controls have reduced When the appliance is not As soon as the appliance is again used, e.g. luminosity. used for some time, the door is opened, the display switches back the display on the fascia to normal illumination.
  • Page 43 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). This information can be found on the rating plate. Fig. - To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Page 44 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 45 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Page 46 Risque d’incendie Pour détacher le givre ou les ■ couches de glace, n’utilisez Les blocs multiprises ou jamais d’objets pointus ou blocs secteur portables peuvent présentant des arêtes vives. surchauffer et provoquer un Vous risqueriez incendie. d’endommager les tubulures N’utilisez pas de blocs dans lesquelles circule le multiprises ni de blocs secteur produit réfrigérant.Si le fluide...
  • Page 47 Ne portez jamais des produits Évitez des risques pour les ■ ■ surgelés à la bouche enfants et les personnes immédiatement après les vulnérables : avoir sortis du compartiment Sont en danger les enfants et congélation. les personnes dont les Risque d’engelures ! capacités physiques, psychiques ou de perception...
  • Page 48 Le circuit frigorifique a subi * Mise au rebut de l'ancien un contrôle d’étanchéité. appareil Cet appareil est conforme aux Les appareils usagés ne sont pas des dispositions de sécurité déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de applicables aux appareils l'environnement permet d'en récupérer électriques et il est déparasité.
  • Page 49 Sur l’emplacement, le sol ne doit pas Étendue s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil des fournitures pour compenser les inégalités du sol éventuelles. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts Écart mural dus au transport.
  • Page 50 Aération Mise en garde Fig. # Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Page 51 Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil 1 Affichage alarm Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans l'appareil. 2 Touche de sélection du compartiment réfrigérateur Elle permet de régler la température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur.
  • Page 52 L’appareil chauffe légèrement une ■ Mise en service de partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau l'appareil dans la zone du joint de porte. Si la porte du compartiment ■ Figure " congélateur ne se laisse pas 1.
  • Page 53 Alarme de température L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche à Un sonorité intermittente se fait entendre l’affichage de température 8. et la touche Alarme s'allume. Nous recommandons de régler le L’alarme de température s’enclenche compartiment congélateur sur -18 °C lorsque la température est trop élevée (réglage usine).
  • Page 54 Utiliser l’intégralité du volume Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ fraîcheur, rangez les produits de congélation alimentaires bien emballés ou Pour pouvoir ranger la quantité maximale couverts. Vous éviterez de la sorte de produits congelés, vous pouvez que des pièces en plastique retirez les récipients.
  • Page 55 Bac à légumes avec régulateur Compartiment froid d’humidité Fig. & Les températures régnant dans Figure ( le compartiment froid sont plus basses Pour créer un climat de stockage optimal que dans le compartiment réfrigérateur. pour les fruits et légumes, vous pouvez Des températures inférieures à...
  • Page 56 Remarque Capacité Si vous avez activé la super-réfrigération, l'appareil peut fonctionner plus de congélation bruyamment. maximale Allumage et extinction Sur la plaquette signalétique, vous Fig. " trouverez des indications concernant Appuyez sur la touche 2 de réglage la capacité de congélation maximale de la température jusqu’à...
  • Page 57 Il faut que la température dans ■ Congélation le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse. de produits frais Utilisez de préférence un sac ■ isotherme pour le transport puis Pour congeler les aliments, n’utilisez que rangez les produits le plus rapidement des aliments frais et d’un aspect possible dans le compartiment...
  • Page 58 Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments Pour en conserver les vitamines, la ne perdent pas leur goût ni ne sèchent valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les pas. aliments doivent être congelés à cœur le 1.
  • Page 59 Pour utiliser la capacité de congélation dans le four électrique, avec / sans ■ maximale, activez la supercongélation ventilateur à air chaud, 24 heures avant de congeler les produits dans le micro-ondes. ■ frais. Attention Appuyez répétitivement sur la touche de réglage de la température du Ne remettez pas à...
  • Page 60 Bac à glaçons Rangement Vario en contre-porte Fig. + Fig. ' Vous pouvez déplacer latéralement le 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ rangement Vario en contreporte pour d’eau potable puis rangez-le dans pouvoir placer des grandes bouteilles le compartiment congélateur. dans le rangement du bas.
  • Page 61 Remisage de l’appareil Procédez comme suit : Si l’appareil doit rester longtemps sans 1. Débranchez la fiche du secteur ou servir : déconnectez le fusible. 1. Débranchez la fiche du secteur ou 2. Retirez les produits congelés et déconnectez le fusible. stockez-les dans un endroit frais.
  • Page 62 Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Remarque exclusivement réservées au service Lorsque la supercongélation est activée, après-vente ou à des spécialistes l’appareil peut fonctionner plus autorisés.
  • Page 63 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 64 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Page 65 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Page 66 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 67 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Page 68 Non usare impropriamente lo Evitare che oli o grassi ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le imbrattino parti plastiche e le porte ecc. come predellino o guarnizioni delle porte. come sostegno. Altrimenti le parti plastiche e le guarnizioni delle porte Conservare l'alcol ad alta ■...
  • Page 69 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Page 70 Istruzioni per l’uso ■ Avviso Istruzioni per il montaggio ■ In caso di apparecchi fuori uso Libretto del servizio assistenza clienti ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato 2. Troncare il cavo elettrico Allegato di garanzia convenzionale ■ di collegamento e rimuoverlo Informazioni sul consumo energetico ■...
  • Page 71 Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Page 72 Balconcino della porta variabile Avviso Ripiano bottiglie I nostri apparecchi possono essere Vano a 0 °C collegati ad un inverter sinusoidale Cassetto per verdure con di rete. regolatore di umidità Gli inverter di rete vengono utilizzati Cassetto surgelati (piccolo) in abbinamento a impianti fotovoltaici e collegati direttamente alla rete elettrica Elementi di comando pubblica.
  • Page 73 Il lato anteriore dell’apparecchio è in ■ Accensione parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa dell’apparecchio nella zona della guarnizione della porta. Figura " Se la porta del congelatore resiste ad ■ 1. Inserire la spina nella presa. una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo 2.
  • Page 74 L’ultimo valore regolato viene L’allarme temperatura si attiva se la memorizzato. La temperatura regolata è temperatura nel vano del congelatore è visualizzata nel display della temperatura troppo alta e gli alimenti congelati sono a rischio. Consigliamo di regolare nel congelatore Attivazione del segnale acustico di una temperatura di -18 °C.
  • Page 75 Avvertenza Avvertenza Evitare gli alimenti vengano a contatto Per non pregiudicare la circolazione con la parete di fondo. In tal caso dell’aria, non ostruire le aperture la circolazione dell’aria viene impedita. di uscita dell’aria con alimenti. Gli alimenti, che sono conservati Durante il congelamento, le confezioni direttamente innanzi alle aperture degli alimenti possono attaccarsi alla...
  • Page 76 Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 6 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Page 77 Tenere presente nella Max. capacità sistemazione di congelamento Congelare le quantità più grandi di ■ alimenti preferibilmente nel cassetto Indicazioni sulla max. possibilità surgelati più in alto. Qui congelano di congelamento in 24 ore sono riportate in modo particolarmente rapido sulla targhetta d’identificazione.
  • Page 78 Avvertenza Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per Non mettere gli alimenti da congelare legare, nastri adesivi resistenti al freddo in contatto con quelli congelati. e simili. Sono idonei per il congelamento: ■ I sacchetti e la pellicola tubolare Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati...
  • Page 79 Al termine del super-congelamento, Avvertenza l'apparecchio torna automaticamente al Con il super-congelamento inserito, funzionamento normale. maggiori sono i rumori di funzionamento. Con il super-congelamento ■ Super-congelamento automatico automatico: non appena la piccola Le piccole quantità di alimenti si quantità di alimenti da congelare è congelano più...
  • Page 80 Dotazione speciale Balconcino della porta variabile Figura ' (non in tutti i modelli) Il balconcino della porta variabile può essere spostato in una posizione laterale Ripiano bottiglie Figura % per conservare nel balconcino inferiore Sul ripiano bottiglie si possono deporre bottiglie più...
  • Page 81 Mettere fuori servizio Procedere come segue: l’apparecchio 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo fresco. 1. Estrarre la spina di alimentazione o Disporre un panetto di ghiaccio (se disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Page 82 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve Avvertenza essere eseguite solo dal Servizio Con il super-congelamento inserito, i Assistenza Clienti autorizzato. rumori di funzionamento possono aumentare.
  • Page 83 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 84 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Luminosità ridotta degli Se per qualche tempo Non appena l’apparecchio è...
  • Page 85 Servizio di assistenza clienti Trovate un centro del servizio di assistenza clienti nelle vostre vicinanze nell'elenco telefonico o nella rubrica del servizio di assistenza clienti. Comunicate al servizio di assistenza la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell'apparecchio. Trovate questi dati sulla targhetta identificativa.
  • Page 86 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 87 Als de aansluitkabel van het Ontdooi of reinig het apparaat ■ apparaat beschadigd raakt, nooit met een stoomreiniger! moet deze worden vervangen De hete stoom kan in de door de fabrikant, de elektrische onderdelen servicedienst of een andere terechtkomen en kortsluiting gekwalificeerde persoon.
  • Page 88 Geen olie of vet gebruiken op Vermijd langdurig contact van ■ ■ kunststof onderdelen en uw handen met de deurafdichtingen. Deze diepvrieswaren, ijs of de kunnen hierdoor poreus verdamperbuizen enz. worden. Kans op vrieswonden! De be- en Diepvrieswaren nadat u deze ■...
  • Page 89 Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude privégebruik in het huishouden apparaat en de huiselijke omgeving. Oude apparaten zijn geen waardeloos Het koelcircuit is op dichtheid afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden gecontroleerd. teruggewonnen. Dit apparaat voldoet aan de Dit apparaat is gekenmerkt in geldende veiligheidsbepalingen...
  • Page 90 De vloer op de plaats van opstelling mag Omvang van niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden de levering in de vloer opheffen door er iets onder te leggen. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele Afstand tot de wand transportschade.
  • Page 91 Beluchting Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Sluit het apparaat aan Afb. # op een volgens de voorschriften De lucht aan de achterwand en aan geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz de zijwanden van het apparaat wordt wisselstroomstopcontact met verwamd. De verwarmde lucht moet aardleiding.
  • Page 92 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Indicatie alarm Wordt geaccentueerd als het te warm is in het apparaat. Keuzetoets Koelruimte Maakt de instelling van de temperatuur in de koelruimte mogelijk. Indicatie super Brandt wanneer het superkoelen actief is. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurindicatie koelruimte uitklappen.
  • Page 93 Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. " 1. Steek de stekker in het stopcontact. Koelcompartiment 2. Het alarmsignaal is te horen. De De temperatuur is instelbaar temperatuurindicatie 8 knippert. van +2 °C tot +8 °C. 3. Druk op de temperatuurinsteltoets 2. Temperatuurinsteltoets 2 net zo vaak Het alarmsignaal gaat uit.
  • Page 94 Aanwijzing Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Met de functie eco schakelt u het of braden tot een kant-en-klaargerecht apparaat op energiebesparend gebruik kunnen ze opnieuw worden ingevroren. De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten.
  • Page 95 Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Page 96 Aanwijzingen Superkoelen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Tijdens het superkoelen wordt groente (bijv. aubergines, de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk komkommers, courgettes, paprika, gekoeld. Hierna wordt automatisch tomaten en aardappels) dienen voor omgeschakeld naar de vóór het een optimaal behoud van kwaliteit en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 97 Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur in de bovenste diepvrieslade invriezen. Daar worden Gegevens over de maximale ze heel snel en daardoor voorzichtig invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op ingevroren. het typeplaatje. Afb. - De levensmiddelen naast elkaar in de ■...
  • Page 98 Aanwijzing Niet geschikt voor verpakking: Inpakpapier, perkamentpapier, cellofaan, Al ingevroren levensmiddelen mogen afvalzakken en gebruikte niet met de nog in te vriezen boodschappentasjes. levensmiddelen in aanraking komen. Als sluiting geschikt: Geschikt om in te vriezen: ■ elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, koudebestendig plakband e.d.
  • Page 99 Supervriezen inschakelen Supervriezen uitschakelen Afhankelijk van de in te vriezen Afb. " hoeveelheid levensmiddelen kunt u het De temperatuurinsteltoets supervriezen op verschillende manieren diepvriescompartiment 6 zo vaak gebruiken. indrukken tot de gewenste temperatuur wordt weergegeven. Aanwijzing Het supervriezen is nu uitgeschakeld. Als het supervriessysteem is ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden Na afloop van het supervriezen schakelt...
  • Page 100 Diepvrieskalender Uitvoering Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. Legplateaus en De bewaartijd is afhankelijk van het soort voorraadvakken levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden U kunt de legplateaus en de toelaatbare bewaartijd voor de voorraadvakken in de deur naar wens de diepvrieswaren aan.
  • Page 101 Aanwijzing Ontdooien Na ingebruikneming van het apparaat kan het 12 uur duren voordat de Het apparaat wordt automatisch ingestelde temperatuur is bereikt. ontdooid. Schoonmaken van Correcte instelling het apparaat Apparaat uitschakelen Attentie en buiten werking Gebruik geen schoonmaak of ■ oplosmiddelen die zand, chloride of stellen zuren bevatten.
  • Page 102 Ga als volgt te werk: Reservoir verwijderen Afb. ( 1. De stekker uit het stopcontact trekken Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, of de zekering uitschakelen. vooraan optillen en verwijderen. 2. Diepvrieswaren verwijderen en Diepvrieslade verwijderen bewaren op een koele plaats. Afb.
  • Page 103 Voorkomen van geluiden Diepvrieswaren in de koelruimte ■ leggen om ze te ontdooien en de kou Het apparaat staat niet waterpas van de diepvrieswaren gebruiken om Het apparaat met behulp van andere levensmiddelen te koelen. een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Deuren van het apparaat zo kort de schroefvoetjes of leg iets onder ■...
  • Page 104 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 105 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. de diepvriesruimte is werd te vaak geopend. te warm. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet overschrijden. hoeveelheden verse levensmiddelen.
  • Page 106 Klantenservice Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef aan de servicedienst het productnummer (E-Nr.) en het serienummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 107 alarm super super °C "...
  • Page 108 &...
  • Page 109 E - Nr...
  • Page 110 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001114847* 8001114847 (9806) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kgn serieKg36nvieb