DEUTSCH Inhalt Einleitung ..……………………………..Seite 4 Inbetriebnahme / Betrieb ..……….…….. Seite 10 Allgemeine Hinweise ...………………..Seite 4 Reinigung und Pflege …………………… Seite 11 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung ……………………..Seite 12 dieses Gerät ...……………………...…..Seite 5 Technische Daten ………………………. Seite 13 Transport und Verpackung ..…….……...
FRANÇAIS Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière Introduction ’ décrite dans le mode d emploi. N'utilisez l'appareil Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que que dans le but prévu. Toute autre utilisation n'est vous aurez plaisir à utiliser cet appareil. pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil AVERTISSEMENT : La non installation des vis ou la non fixation de l’appareil dans le respect de ces instructions peut causer des risques d’électrocution. Consultez les instructions du fabricant concernant l’utilisation de hottes aspirantes au dessus de cet appareil, et quelle distance de sécurité...
Page 29
Ne laissez jamais une plaque de cuisson au gaz brûler sans ustensile de cuisine. Une chaleur excessive peut endommager la hotte aspiran- Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer facile- ment. Surveillez toujours la graisse ou l’huile lorsque vous la faites chauffer.
Contenu de la boîte Transport et emballage 1x filtre à graisse en aluminium, 1x conduit de che- Transporter l’appareil minée en 2 parties, 1x tuyau d'évacuation, 2x clapet Sécurisez correctement l'appareil et protégez-le des anti-retour, matériel d'installation inclus et le gabarit intempéries pendant le transport.
Page 31
Le filtre à charbon actif n'est pas fourni. Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre re- Fig. 1 vendeur ou dans notre boutique d'accessoires en ligne, www.bomann-germany.de. Utilisez le numéro « Données techniques ». de référence indiqué dans Assemblage AVERTISSEMENT : ...
Page 32
Fig. 2 Fig. 2a Faites tourner les 2 vis ST4*40mm du haut pour suspendre le boîtier (C) et laissez-les dépasser du mur d'approx. 2~4 mm. Avant d'attacher le boîtier, insérez les soupapes anti-retour en les pliant légèrement depuis le des- sus dans le connecteur (conduit d'extraction) [Fig.
Installation du filtre à charbon actif pour le mode de Mise en marche / Fonctionnement recirculation La hotte aspirante est contrôlée par bouton-poussoir: Ouvrir le couvercle du filtre à graisse. Retirez le(s) Arrêter le fonctionnement « Nettoyage filtre(s) à graisse en aluminium (voir Niveau de puissance faible du filtre à...
Réglez l'intensité de l’aspiration en fonction de Entretien de la hotte l'humidité générée pour l’adapter pendant la cuis- Pour nettoyer la surface du boîtier, utilisez un son. détergent doux et un chiffon doux pour éviter les Pour garantir les performances optimales de la rayures.
Commandez le filtre à charbon auprès de votre re- Insérez correctement la nouvelle lampe dans le vendeur ou dans notre boutique d'accessoires en porte-ampoule. Remplacez le(s) filtre(s) à graisse. ligne, www.bomann-germany.de. Utilisez le numéro « Données techniques ». de référence indiqué dans Dépannage «...
Données techniques Branchement électrique………………...………… Tension d’alimentation : …………220-240 V~ / 50 Hz Élimination Puissance d’alimentation : ……………..………...69 W Signification du symbole « poubelle » Éclairage, LED : …………………..……..…2 x 2,0 W Indice de protection : ………………………………..…I Protégez notre environnement; ne jetez pas les ap- pareils électriques dans les ordures ménagères.
Page 37
Si vous souhaitez échanger des composants défec- tueux, veuillez contacter notre service client. Les accumulateurs ne sont pas inclus. Informations pour le démontage en termes de recy- clage, de récupération et d'élimination en fin de vie de l'appareil ...
Page 60
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.