Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
KRUPS
CAFETIERE
YY4888FD
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups Vertuo Pop YY4888FD

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION KRUPS CAFETIERE YY4888FD Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 U S E R M A N U A L O F V E R T U O N E X T , V E R T U O P O P A N D V E R T U O P L U S N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
  • Page 3 S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD  FR   DE   IT   ES  SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  PT   PL   RU  VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET  NL   DA   NO   SV  TURVALLISUUS BEZPEČNOST BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ  FI   CS   SK   HU ...
  • Page 4 F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS  FR   DE   IT   ES  PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  PT   PL   RU  EERSTE STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA STEGEN  NL ...
  • Page 5 SPECIFIKATIONER TEKNISET TIEDOT TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE  SV   FI   CS   SK  ‫المواصفات‬ MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SPECIFICAȚII  HU   EL   RO   AR  D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ENTSORGUNG UND  FR ...
  • Page 6 M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT  FR   DE  PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA  IT   ES  MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA OPIS URZĄDZENIA  PT   PL  ОБЗОР...
  • Page 7 ‫مخرج القهوة‬ Unitate de extracție a cafelei  RO   AR  Drip grid Grille d’égouttage Abtropfgitter Griglia raccogligocce Rejilla antigoteo Grelha da bandeja de gotas  FR   DE   IT   ES   PT  Kratka ociekowa Решетка подставки под чашку Lekrooster Rist Drypprist Droppgaller  PL   RU   NL ...
  • Page 8 V E R T U O P O P V E R T U O P L U S C V E R T U O P L U S D...
  • Page 9 Unboxing: some dust may be present on the surface of the machine due to the recycled materials used in the packaging. This is not dangerous, simply clean with a soft tissue. Déballage : il se peut qu’un peu de poussière soit présente sur la surface de la machine en raison des matériaux  FR ...
  • Page 10 PAC K AG I N G C O N T E N T CONTENU DE L’EMBALLAGE VERPACKUNGSINHALT  FR   DE  CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL PAQUETE  IT   ES  CONTEÚDO DA EMBALAGEM ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA  PT   PL  СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ INHOUD VAN DE VERPAKKING  RU ...
  • Page 11 S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA  FR   DE   IT  SEGURIDAD SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ  ES   PT   PL   RU  ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER  NL   DA  SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS BEZPEČNOST  NO   SV   FI   CS  BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ INSTRUCȚIUNI DE  SK ...
  • Page 12 din kaffemaskin, var vänlig läs használata előtt, az esetleges igenom säkerhetsinstruktionerna sérülések és károk megelőzése för att undvika farliga situationer érdekében olvassa el a och skador. biztonsági előírásokat. HUOM: Lue turvallisuusohjeet ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν  FI   EL  ennen koneen käyttöä χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, välttyäksesi mahdollisilta διαβάστε...
  • Page 13 MERCI D’AVOIR CHOISI СПАСИБО ЗА ВЫБОР DĚKUJEME, ŽE JSTE SI  FR   RU   CS  NESPRESSO. Nespresso Vertuo NESPRESSO. Nespresso Vertuo VYBRALI NESPRESSO. Nespresso est un système unique permettant это эксклюзивная система, Vertuo je jedinečný systém na de préparer un café parfait, tasse которая...
  • Page 14 O P E N / C L O S E OUVERTURE/FERMETURE ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/  FR   DE   IT  CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/  ES   PT   PL  ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/  RU   NL  SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG  DA   NO   SV  AVAA/SULJE OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ OTVORENIE/  FI   CS   SK ...
  • Page 15 VERTUO POP VERTUO PLUS...
  • Page 16 CONNECTIVITY (VERTUO NEXT / VERTUO POP) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT / VERTUO POP) KONNEKTIVITÄT  FR   DE  (VERTUO NEXT / VERTUO POP) CONNETTIVITÀ (VERTUO NEXT /  IT  VERTUO POP) CONECTIVIDAD (VERTUO NEXT / VERTUO POP)  ES  CONETIVIDADE (VERTUO NEXT / VERTUO POP) ŁĄCZNOŚĆ...
  • Page 17 istruzioni guidate passo dopo passo per decalcificare, risciacquare e pulire la tua macchina; tutorial; macchina sempre aggiornata POR QUÉ DEBES CONECTAR TU MÁQUINA VERTUO NEXT O VERTUO POP: Notificaciones push y resolución de  ES  problemas en pantalla en caso de errores en la máquina; fácil mantenimiento gracias a la guía paso a paso para descalcificar, enjuagar PORQUE DEVERÁ...
  • Page 18 PA I R I N G APPAIRAGE KOPPELN SINCRONIZZAZIONE EMPAREJAMIENTO EMPARELHAMENTO  FR   DE   IT   ES   PT  PAROWANIE СОЕДИНЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ VERTUO NEXT / VERTUO POP) KOPPELEN  PL   RU   NL  PARRING SAMMENKOBLE PARKOPPLING LAITEPARIN MUODOSTUS SPÁROVÁNÍ  DA   NO   SV   FI   CS  ‫إقران...
  • Page 19 3. Click on the Machine icon Cliquer sur l’icône de la machine Klicken Sie auf das Maschinen-Icon Toccare l’icona della macchina Haz clic en  FR   DE   IT   ES  el icono de la máquina Carregue no ícone da máquina Naciśnij ikonę ekspresu Коснитесь...
  • Page 20 10 s 1. Unplug the machine Débrancher la machine Ziehen Sie den Stecker der Maschine Scollegare la macchina Desconecta la  FR   DE   IT   ES  máquina Desligue a máquina da tomada Odłącz ekspres od zasilania Отсоедините кофемашину от сети  PT   PL   RU ...
  • Page 21 T H E V E R T U O S Y S T E M LE SYSTÈME VERTUO DAS VERTUO SYSTEM IL SISTEMA  FR   DE   IT  VERTUO EL SISTEMA VERTUO O SISTEMA VERTUO  ES   PT  SYSTEM VERTUO СИСТЕМА VERTUO HET VERTUO  PL ...
  • Page 22 líšiť A kínálat piaconként eltérhet Η διαθεσιμότητα μπορεί να διαφέρει από τη μία χώρα στην άλλη  HU   EL  ‫قد يختلف التوفر من دولة إلى دولة اخرى‬ Disponibilitatea poate varia de la o piață la alta  RO   AR  1. Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml)
  • Page 23 F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO  FR   DE   IT  PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE  ES   PT   PL  KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE  RU   NL  STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA  DA ...
  • Page 24 kawy Установите резервуар Plaats een opvangbakje Placer en beholder Plasser en beholder Placera  RU   NL   DA   NO   SV  en behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu  FI   CS   SK  ‫ضع حاوية‬ Tegyen alá egy edényt Τοποθετήστε...
  • Page 25 met spoelen. Dit proces kan 7 minuten duren Maskinen vil starte rensning. Denne procedure vil tage op til 7 minutter  DA  Maskinen vil starte rensingen. Denne prosedyren kan ta opp til 7 minutter Maskinen startar sköljning. Detta kan ta upp  NO ...
  • Page 26 C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG  FR   DE  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ  IT   ES  PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY  PT   PL  ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN  RU ...
  • Page 27 a víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Umpleți rezervorul de apă doar cu apă  EL   RO  ‫إمأل خزان الماء بماء عذب طازج‬ potabilă proaspătă  AR  3. Insert a capsule 4. Place a cup Insérer la capsule Legen Sie eine Kapsel ein Placer la tasse sous la sortie café...
  • Page 28 NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les  FR  parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser  DE ...
  • Page 29 C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA  FR   DE   IT   ES  LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА  PT   PL   RU  SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING  NL   DA   NO  RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE  SV   FI   CS   SK  ‫تنظيف الماكينة‬ TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ CURĂȚARE  HU ...
  • Page 30 och lås Avaa, sulje ja lukitse Otevřete, zavřete a uzamkněte Otvorte, zatvorte a zamknite Nyissa ki, csukja be,  FI   CS   SK   HU  ‫إفتح، أغلق وأقفل‬ és zárja be Ανοίξτε, κλείστε και ασφαλίστε Deschideți, închideți și blocați  EL   RO   AR  3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à...
  • Page 31 sin perfume Lave com água quente + detergente suave e inodoro Umyj gorącą wodą z łagodnym, bezwonnym  PT   PL  detergentem Очищайте горячей водой + мягким моющим средством без запаха Schoonmaken met warm water  RU   NL  en mild geurloos schoonmaakmiddel Vask med varmt vand + mild parfumefri sæbe Vask med varmt vann + mildt  DA ...
  • Page 32 D E S C A LI N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE  FR   DE   IT  DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE  ES   PT   PL  ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING  RU   NL   DA  AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ  NO   SV   FI   CS  ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ  SK ...
  • Page 33 0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso  FR   DE  Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de  IT ...
  • Page 34 V E R T U O N E X T / V E R T U O P O P 5. Press and hold the button for 7 seconds Appuyer sur le bouton pendant 7 secondes Drücken und halten Sie den Knopf für 7 Sekunden Premere il pulsante  FR ...
  • Page 35 7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante  FR   DE   IT  Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
  • Page 36 10. When the button stops blinking rapidly, descaling is completed Lorsque le bouton cesse de clignoter rapidement, le détartrage est terminé Wenn der Knopf aufhört, schnell zu blinken,  FR   DE  ist der Entkalkungsvorgang abgeschlossen Quando il pulsante smette di lampeggiare rapidamente, la decalcificazione è  IT ...
  • Page 37 V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo  FR   DE   IT   ES  Empurre a alavanca para baixo Opuść...
  • Page 38 7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die  FR   DE  Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia  IT ...
  • Page 39 9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão  FR   DE   IT   ES   PT  Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
  • Page 40 B LI N K I N G S UMM A RY RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS BEDEUTUNG DER BLINKENDEN  FR   DE  PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE RESUMEN DE  IT   ES  LUCES SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS OBJAŚNIENIE  PT   PL  PODŚWIETLANIA PRZYCISKU ЦВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ  RU  OVERZICHT VAN HET KNIPPEREN KORT BESKRIVELSE AF  NL ...
  • Page 41 No light on the button: Machine OFF Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS Nessuna luce sul  FR   DE   IT  pulsante: macchina spenta El botón no está iluminado: La máquina está apagada Botão sem luz: Máquina  ES ...
  • Page 42 segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na  PL  sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.):  RU  Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkalking/Leegmaken >  NL ...
  • Page 43 Индикатор 2 раза быстро мигает оранжевым, затем гаснет: Ошибка > см. п.7 и 8* Oranje lampje knippert  RU   NL  twee keer en gaat dan uit: Fout > Zie punten 7 & 8* Orange lys blinker hurtigt to gange, slukker derefter...: Fejl > se punkt  DA ...
  • Page 44 och vitt ljus blinkar växelvis 3 gånger och sedan stadigt på: Avkalkningsvarning > se punkt 11* Oranssi ja valkoinen merkkivalo  FI  vilkkuvat vuorotellen kolmesti ja palavat sitten tasaisesti: kalkinpoistomuistutus > katso kohta 11* Třikrát střídavě zabliká  CS  oranžové a bílé světlo a pak svítí ON: přístroj potřebuje odvápnit > viz bod 11* Trikrát striedavo zabliká...
  • Page 45 Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone on pois päältä > katso kohta 1* Tlačítko nesvítí: přístroj je vypnutý >  FI   CS  viz bod 1* Tlačidlo nesvieti: prístroj je vypnutý > pozri bod 1* A gomb nem világít: a gép ki van kapcsolva >  SK ...
  • Page 46 Steady light ORANGE: Entering Special Functions menu Voyant ORANGE fixe : accès au menu Fonctions spéciales Konstantes oranges Licht: Menü “Spezialfunktionen”  FR   DE  Luce fissa ARANCIONE: accesso al menu Funzioni speciali Luz fija NARANJA: Accediendo al menú de funciones  IT   ES  especiales Luz laranja fixa: a entrar no menu de Funções Especiais POMARAŃCZOWE światło stałe: Wejście do...
  • Page 47 T R O U B L E S H O O T I N G PANNES FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE PROBLEMI  FR   DE   IT  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  ES   PT  ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  CS   PL  УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ PROBLEMEN  RU   NL ...
  • Page 48 9 Light blinks while machine is • If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. running. • If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual.
  • Page 49 Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la tasse avec de l’eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. Il y a une fuite ou le café • Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. s’écoule de façon inhabituelle.
  • Page 50 12 Le voyant clignote de façon • Détartrage requis : une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne intermittente à 3 reprises, puis obligatoire. reste allumé. VERTUO PLUS 7b Fuite de café. • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement.
  • Page 51 9 Licht blinkt, während die • Wenn der Kaffee normal fließt, bedeutet dies, dass die Maschine korrekt funktioniert. Maschine läuft. • Fließt nur Wasser, bedeutet dies, dass die Maschine gerade eine vom Benutzer gestartete Aktion (Reinigung, Entkalkung oder Entleerung) durchführt. Schauen Sie sich bitte die entsprechenden Stellen der Bedienungsanleitung an.
  • Page 52 Nessuna erogazione di caffè • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. o acqua. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. •...
  • Page 53 11 La luce lampeggia • Durante la normale preparazione di Caffè/Espresso: 1) Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova alternativamente; 2 lampeggi non sia danneggiata e sia inserita nella posizione corretta. 2) Verificare che e 1 pausa in maniera la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”.
  • Page 54 6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO NEXT / VERTUO POP La máquina no funciona y • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. tiene una luz encendida. Si •...
  • Page 55  PT  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água. •...
  • Page 56 11 Piscar alternado entre • Durante a preparação regular de café/Espresso: 1) desbloqueie a pega e abra a unidade de extração da máquina para verificar que a cápsula nova 2 piscares e 1 pausa, é colocada na posição correta. 2) Verifique que a pega está na posição continuamente.
  • Page 57 6 W filiżance znajdują się fusy • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. z kawy. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe.
  • Page 58 12 Światło miga na przemian • Wymagane odkamienianie: gdy pojawia się informacja o konieczności przeprowadzenia odkamieniania ekspres może być użyty tylko kilka razy, 3 razy, a następnie zapala się zanim konieczne będzie odkamienianie. na stałe: VERTUO PLUS 7b Wyciek kawy. •...
  • Page 59 9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства...
  • Page 60  NL  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop of ontgrendel de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water. •...
  • Page 61 11 Twee keer knipperen en dan • Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of de nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct een onafgebroken lampje. De vergrendeld is. 3) Controleer of het waterreservoir gevuld is. machine start niet.
  • Page 62 8 Maskinen vil ikke starte og • Fyld vandtanken og tryk på knappen for at starte. lys blinker skiftevis: 1 blink og • Tjek at håndtaget er låst korrekt. herefter 1 pause. 9 Lyset blinker mens maskinen • Hvis kaffen løber normalt betyder det, at maskinen virker ordentligt. er i gang.
  • Page 63 Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning.
  • Page 64 11 Lyset blinker vekselvis 2 blink • Under vanlig tilberedning av kaffe/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet kapsel er satt i maskinen i rett posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST og 1 pause kontinuerlig. posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og sett Maskinen fungerer ikke.
  • Page 65 VERTUO NEXT / VERTUO POP Maskinen startar inte och • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. har stadigt ljus på. Om ljuset • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt blinkar, se nästa punkter. korrekt, att spaken är låst ordentligt och tryck på...
  • Page 66  FI  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. •...
  • Page 67 11 Valo vilkkuu vuorotellen: • Tarkista tavallisen kahvin ja espresson valmistuksen aikana, että: 1) Uusi ja ehjä kahvikapseli on asetettu oikeaan asentoon. Käännä vipua lukituksen kaksi välähdystä ja yksi tauko. vapauttamiseksi ja avaa kahvikoneen kansi. 2) Kahvikoneen vipu on Kahvikone ei ole käynnissä. lukitusasennossa.
  • Page 68 6 V šálku je kávová sedlina. • Proveďte dvakrát čisticí proceduru. • Viz odstavec „Čištění“. VERTUO NEXT / VERTUO POP Přístroj se nechce spustit • Ověřte, že je páčka v uzamčené poloze. a tlačítko trvale svítí. (Pokud • Pokud si chcete připravit kávu, zkontrolujte, že v přístroji je ve správné bliká, viz dále.) pozici vložená...
  • Page 69  SK  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda. voda.
  • Page 70 11 Tlačidlo trvalo bliká v režime • Stalo sa počas bežnej prípravy kávy: 1. Odomknite páku a otvorte vrchnú časť prístroja, aby ste overili, že je v správnej pozícii umiestnená 2 bliknutia a 1 pauza. Prístroj neporušená nová kapsula. 2. Skontrolujte, že je páka v pozícii zamknuté. nepracuje.
  • Page 71 6 Zacc a csészében • Végezze el a tisztítási procedúrát kétszer. • Lásd a “tisztítás” bekezdésben. VERTUO NEXT / VERTUO POP A készülék nem indul el, és • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően le van-e zárva. folyamatosan világít a gomb. •...
  • Page 72  EL  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είν ι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγ ίνει ούτε κ φές ούτε •...
  • Page 73 10 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται λίγος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η εκροή του καφέ. (Η καθυστέρηση αυτή οφείλεται στην ανάγνωση του γραμμωτού κώδικα ν βοσβήνει κ ι η μηχ νή δεν και την προετοιμασία του καφέ.)  λειτουργεί. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καινούργια κάψουλα, η οποία έχει τοποθετηθεί σωστά, και...
  • Page 74 Cafeaua nu este suficient de • Pre-încălziți ceașca cu apă fierbinte de băut de la robinet. fierbinte. • Decalcifiați dacă este necesar. Scurgere sau flux de cafea • Verificați dacă rezervorul de apă este bine poziționat. neobișnuit. Aparatul intră în „modul •...
  • Page 75 12 Lumini ce clipesc alternativ de • Este nevoie de decalcifiere: aparatul poate fi folosit când apare alerta doar de câteva ori după alertă înainte ca decalcifierea să devină 3 ori și apoi se fixează. necesară. VERTUO PLUS 7b Scurgere de cafea. •...
  • Page 76  AR  VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS .‫الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة‬ .‫ضوء الزر مطفأ‬ .)‫تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز‬ .‫القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء‬ .‫تأكد...
  • Page 77 Max Transmit Power 4dBm 4 kg 0.39 W/h Standby 1.1 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix BNV520, BNV550, BNV530, GCV1, GDV1 ENV120 XN910 M700 BNV560, BNV540, BNV570 VERTUO POP 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W / 127 V, 60 Hz, 1650 W MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W 2.402 - 2.480 GHz...
  • Page 78 BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix BNV320, BNV350 GCB2, GDB2 ENV155 XN900 M600 BNV420, BNV450 Сертифицировано.
  • Page 79 D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  FR  ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E  DE ...
  • Page 80 recuperar o reciclar. La clasificación de los materiales Dette apparat overholder EU Direktiv 2012/19/  DA  de desecho restantes facilita el reciclaje de materias EC. Emballage og apparat indeholder materialer, primas valiosas. Deja el aparato en un punto de der kan genbruges. Dit apparat indeholder reciclaje.
  • Page 81 ‫يتوافق هذا الجهاز مع توجيه االتحاد األوروبي‬ obsahujú recyklovateľné materiály. Váš prístroj  AR  ‫. مواد التغليف والجهاز يحتويان على‬EC/2012/19 obsahuje cenný materiál, ktorý môže byť obnovený ‫مواد قابلة إلعادة التدوير. يحتوي الجهاز على مواد‬ alebo recyklovaný. Triedenie ostatného odpadu na ‫يمكن...
  • Page 82 E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS  FR   DE  RISPARMIO ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA  IT   ES  MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA TRYB OSZCZĘDZANIA  PT   PL  ENERGII РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ  RU ...
  • Page 83 VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet  FR   DE  werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird La macchina può...
  • Page 84 P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ FÜLLMENGE PERL -  FR   DE  SONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFÈ  IT ...
  • Page 85 1. Fill with fresh potable water, insert a capsule and place a cup Remplir le réservoir d’eau potable, insérer une capsule et placer une tasse sous la sortie café Frisches Trinkwasser einfüllen,  FR   DE  Kapsel einlegen und Tasse unter den Kaffee-Auslauf stellen Riempire il serbatoio con acqua potabile corrente, inserire una capsula  IT ...
  • Page 86 R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE WERKSEINN -  FR   DE  STELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA  IT  VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA REPOR AS DEFINIÇÕES DE  ES ...
  • Page 87 V E R T U O P L U S 1. Push the lever down 2. Push the lever and press the button at the same time Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel  FR   DE  herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca  IT ...
  • Page 88 EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME  FR ...
  • Page 89 1. Empty water tank 2. Eject capsule, place a container Vider le réservoir d’eau Entleeren Sie den Éjecter la capsule et placer un récipient Werfen Sie die Kapsel  FR   DE   FR   DE  Wassertank Svuotare il serbatoio dell’acqua aus, stellen Sie ein Gefäß unter Espellere la capsula, posizionare un  IT ...
  • Page 90 4. Empty and clean Vider et nettoyer Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacía y limpia Esvazie e limpe Opróżnij i umyj  FR   DE   IT   ES   PT   PL  Опустошите и промойте все элементы Leeg alle onderdelen om deze schoon te maken Tøm og rengør Tøm og  RU ...
  • Page 91 V E R T U O P L U S 3. Turn the machine off Éteindre la machine Schalten Sie die Maschine aus Spegnere la macchina Apaga la máquina Desligue  FR   DE   IT   ES   PT  a máquina Wyłącz ekspres Выключите кофемашину Schakel de machine uit Sluk maskinen Slå...
  • Page 93 www.nespresso.com...