Télécharger Imprimer la page

haubold RNC45R Manuel D'utilisation page 7

GB - Prepare for use
1.
Smooth Safety Yoke movement
2.
Smooth trigger movement
3.
Excessively worn or cracked handle
4.
All screws and bolts are tight
User settings
Correct air supply
Depth adjustment
D - Bitte überprüfen Sie täglich
1.
Leichtgängige Sicherheitsnase (WCE)
2.
Leichtgängige Schalterbewegung
3.
Übermäßig abgenutzter oder gebrochener Handgriff
4.
Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein
Vor dem Gebrauch
Korrekte Druckluftversorgung
Tiefeneinstellung
NL - Dagelijks onderhoud
1
Soepele werking van de veiligheidsbeugel
2
Trekker mechaniek
3
Uitzonderlijk versleten of gescheurd handvat
4
Alle schroeven en moeren zitten vast
Voorbereiding ingebruikname
Juiste luchttoevoer
Diepteregeling
F- maintenance quotidienne
1.
S'assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement
2.
vérifier que la gâchette soit libre
3.
vérifier que la poignée de l'appareil ne présente pas de
fissures ou d'usure importante
4.
vérifier que toutes les vis de l'appareil sont bien serrées
mise en service
Alimentation en air suffisante
réglage de profondeur
E- Mantenimiento Diario
1.
Desplazamiento del Seguro
2.
Colocacion del Gatillo
3.
Empunadura excesivamente desgastada o agrietada
4.
Ajuste de todos los tornillos y tuercas
Preparacion para el uso
Suministro correcto de aire
Control de profundidad del clavado
P - Manutenção
1.
Movimento do sistema de segurança
2.
Movimento do gatilho
3.
Punho partido ou excessivamente gasto
4.
Todos os parafusos e porcas estão apertados
Preparar para utilizar
Fornecimento de ar correcto
Controlar a profundidade
N - Daglig vedlikehold
1.
Sikkerhetsbøylens bevegelse
2.
Avtrekkerbevegelse
3.
Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset
4.
Sitter alle skruer og bolter fast ?
Klargjør for bruk
Riktig lufttrykk
Innskytingsdybde
FIN - Käytön valmistelu
1.
Nokkavarmistimen esteetön liikkuminen
2.
Liipaisimen esteetön liikkuminen
3.
Liiallisesti kulunut tai rikkoutunut kahva
4.
Kaikki ruuvit ja pultit ovat kireällä
Käyttäjäasetukset
Riittävä ilman tuotto
Syvyyden säätö
EE - Ettevalmistamine kasutamiseks
1.
Kaitseriivi sujuv liikumine
2.
Päästiku sujuv liikumine
3.
Väga kulunud või rikutud käepide
4.
Kõik poldid ja kruvid on korralikult kinnitatud
Kasutajapoolne reguleerimine
Õhu reguleerimine
Sügavuse reguleerimine
PL - Przed u yciem
1.
P ynny ruch podajnik
2.
P ynny ruch spustu
3.
Nadmiernie zu yty lub pop kany uchwyt
4.
Wszystkie ruby i sworznie mocno dokr cone
Ustawienia
Dostarczanoe spr
onego powietrza
Ustawianie mocy
CZ - P íprava p ed použitím
1.
Plynulý pohyb pojistky
2.
Plynulý pohyb spoušt
3.
P íliš poškozená nebo prasklá rukoje
4.
Všechny šrouby a matice jsou utažené
Nastavení uživatele
Správné zásobování vzduchem
Nastavení zapušt ní
H - Els használat el tt
1.
Könnyen kioldható biztosítások
2.
Könnyen járó elsüt billenty
3.
Elkopott vagy eltört markolat
4.
Minden csavarnak és csapszegnek rögzítettnek kell
lennie
Alapbeállítás
M ködtet leveg beállítása
Mélységállítás
RNC45R
7
loading