Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB - The general safety operating
manual and the tool specific operating
instructions constitutes the Operating
Instructions. Please read both
documents carefully before operating
the tool and observe the safety rules
E - Las instrucciones de seguridad, así
como las normas concretas de
utilización de una máquina constituyen
las "Instrucciones de Utilización" de la
misma. Por favor, lea detenidamente
ambos documentos antes de usar la
máquina y cumpla las normas de
seguridad.
S - Bruksanvisningen innehåller
Säkerhetsföreskrifter och en
Verktygsmanual. Det är viktigt att Du
läser båda innan Du börjar använda
verktyget. Tänk på att följa
säkerhetsföreskrifterna.
D:
Bedienungsanleitung
NL:
Gebruiksaanwijzing
F:
Manuel d'utilisation
E:
Instrucciones de uso
P:
Manual de Instruções
I:
Istruzioni d'uso
DK:
Brugsanvisning
S:
Bruksanvisning
RNC50M.1
Operating Instructions
D - Die Bedienungsanleitung setzt sich
aus dem „general safety manual" und
der Gerätespezifischen
Bedienungsanleitung zusammen.
Lesen Sie unbedingt beide Dokumente
sorgfältig bevor Sie das Gerät
betreiben, und beachten Sie
einschlägige Sicherheitsvorschriften.
NL - De algemene veiligheid
handleiding en de apparatuur
specifieke gebruiksaanwijzing vormen
de bedieningsinstructies. Lees beide
documenten zorgvuldig voordat u de
apparatuur gaat gebruiken en neem de
veiligheidsvoorschriften in acht.
FIN - Yleiset turvallisuusohjeet sekä
työkalun erillinen käyttöohje
muodostavat
käyttöohjekokonaisuuden. Lukekaa
molemmat dokumentit huolellisesti
ennen työkalun käyttöä, sekä
noudattakaa turvamääräyksiä.
+
No. 395472
F - Le manuel de consignes de
sécurité et le manuel d'utilisation de
l'outil constituent la notice d'utilisation.
Merci de lire ces deux documents avec
attention avant d'utiliser l'outil et de
respecter les règles de sécurité.
DK - Den generelle sikkerhedsmanual
og vaerktoejs instruktionen udgoer den
samlede brugervejledning. Laes
venligst begge dokumenter
omhyggeligt foer vaerktoejet tages i
brug og overhold
sikkerhedsreglementet
N - Sikkerhetsveiledningen og
Tekniske Data utgjør
Brukerhåndboken. Vær vennlig å lese
begge dokumentene nøye før
verktøyet tas i bruk og følg
sikkerhetsinformasjonen.
N:
Bruksanvisning
FIN:
Käyttöohjeet
EE:
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
PL:
CZ:
Návod k obsluze
H:
Használati utasítás
SLO: Navodila za uporabo
HR:
Upute za rukovanje
No. 505931

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour haubold RNC50M.1

  • Page 1 RNC50M.1 Operating Instructions  No. 395472 No. 505931 GB - The general safety operating D - Die Bedienungsanleitung setzt sich F - Le manuel de consignes de aus dem „general safety manual“ und sécurité et le manuel d’utilisation de manual and the tool specific operating l’outil constituent la notice d’utilisation.
  • Page 2 RNC50M.1 GB: For use only with timber to timber fixing or materials of similar or lesser density. D: Das Gerät darf nur zum Zusammenfügen von Holz oder Materialien mit entsprechender oder geringerer Härte benutzt werden. NL: Uitsluitend voor gebruik met hout op hout bevestiging of materialen met een soortgelijke of geringere dichtheid.
  • Page 3 RNC50M.1  No. 395742 No. 505932 GB - The general safety operating manual and the tool specific operating instructions constitutes the Operating Instructions. Please read both documents carefully before operating the tool and observe the safety rules D - Die Bedienungsanleitung setzt sich aus dem „general safety manual“ und der Gerätespezifischen Bedienungsanleitung zusammen.
  • Page 4 RNC50M.1 Model: RNC50M.1 No. 505696 Model: RNC50M.1 No. 505697 No. 395742 No. 505932 No. 613801 No. 035110 Accessories/Zubehör/Accessoires/Accessoires/Accesorios/Acessórios/Accessori/Tilbehør/ Tillbehör/Tilbehør/Tarvikkeet/Lisatarvikud/Akcesoria/Příslušenství/Tartozékok/Dodatki/Pribor No. 504979 0,5 l oil...
  • Page 5 RNC50M.1 YY/123456 Year of manufacture/ Baujahr/ Bouwjaar/ Année de construction/ Año de construcción/ Data de fabrico/ Anno di produzione/ Produktions år/ Tillverkningsår/ Produksjonsår/ Valmistusvuosi/ Tootmisaasta/ Rok produkcji/ Rok výroby/ Gyártási év/leto proizvodnje/ Godina proizvodnje YY/123456...
  • Page 6 RNC50M.1 Prepare for use Max. = 8,3bar Min. = 5bar Depth adjustment...
  • Page 7 RNC50M.1 GB - Prepare for use N - Daglig vedlikehold Smooth Safety Yoke movement Sikkerhetsbøylens bevegelse Smooth trigger movement Avtrekkerbevegelse Excessively worn or cracked handle Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset All screws and bolts are tight Sitter alle skruer og bolter fast ? User settings Klargjør for bruk...
  • Page 8 RNC50M.1 I – Manuntenzione quotidiana SLO - Pripravljeno za uporabo Tekoĉe gibanje varnostnega varovala Scorrimento agevole del meccanismo Gladko gibanje sproņila Corretto moviumneto del grilletto Buono stato dell’impugnatura (non troppo usurata o Prekomerna obraba ali pońkodba roĉaja rotta Vsi vijaki in matice so priviti Serraggio corretto di tutte le viti Preparazione all’use...
  • Page 9 RNC50M.1 Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement del’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ładowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje alata...
  • Page 10 RNC50M.1 Clearing a jam...
  • Page 11 RNC50M.1 GB - Clearing a jam Always disconnect from compressed air supply Take tool out of service immediately and have it before servicing, adjusting the tool or clearing a serviced by an authorised service engineer jam. D - Lösen eines verklemmten Befestigungselementes Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung...
  • Page 12 RNC50M.1 Technical Specifications/ Technische Daten/ Technische specificaties/ Caractéristiques techniques/ Especificaciones técnicas/ Especificações técnicas/ Specifiche tecniche/ Teknisk specifikationer/ Tekniska specifikationer/ Tekniske spesifikasjoner/ Tekniset tuotetiedot/ Tehniline spetsifikatsioon/ Opis technoczny/ Technická specifikace/ Műszaki adatok/ Tehnična specifikacija/ Tehnička specifikacija 302mm 260mm 108mm = 1,55 kg Max.
  • Page 13 RNC50M.1...
  • Page 14 RNC50M.1 34 35 36 37...
  • Page 15 RNC50M.1 Code Name Code Name 613327 CAP ASSEMBLY 613693 C - RING 573259 DEFLECTOR 613692 FEED PISTON CAP 501901 BOLT ASSY 613691 FEED BUMPER 613740 SEAL 613690 SPRING A COMPERESSION 613741 COMPRESSION SPRING 613760 O - RING 613742 OIL SEAL...
  • Page 16 RNC50M.1 GB: DECLARATION OF CONFORMITY N: SAMSVARSERKÆRING We declare that this product is in conformity with the Vi erklærer at dette produkt samsvarer med følgende following standards or other normative documents. standarder eller normer. ISO12100-1; ISO12100-2; EN 792-13 ISO12100-1; ISO12100-2; EN 792-13 Following the provision of EEC Directives Som følger bestemmelser i EU-direktiv...
  • Page 17 RNC50M.1 I: DICHIARZIONE DE CONFORMITA SLO: DECLARACIJA SKLADNOSTI Izjavljamo da je proizvod v skladu z sledeĉimi standardi ali Noi dichiariamo che questo prodotto è conforme alle norme o ad altri documenti normativi.ISO12100-1; ISO12100-2; normativi EN 792-13 ISO12100-1; ISO12100-2; EN 792-13...
  • Page 18 RNC50M.1 ITW RESEVE THE RIGHT TO REVISE SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE. TOOLS WITHOUT WARNING LABELS SHOULD NOT BE USED. Warning labels are available from ITW (see enclosed spare parts list for reference) ITW BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF TECHNISCHE ÄNDERUNGEN OHNE MITTEILUNG VOR. GERÄTE OHNE WARNHINWEISE DÜRFEN NICHT BETRIEBEN WERDEN.
  • Page 19 USE APENAS PEÇAS E CONSUMIVEIS ITW PASLODE; HAUBOLD OU DUO-FAST USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLODE,HAUBOLD E DUOFAST. BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESERVEDELE ANVÄND ENDAST INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DUO-FAST.