Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AERJOLLY 80 EVO 15
AERJOLLY 80 EVO 15 CT
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
AERJOLLY 80 EVO
Produit à air alimenté au bois

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec AERJOLLY 80 EVO 15

  • Page 1 AERJOLLY 80 EVO 15 AERJOLLY 80 EVO 15 CT NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur AERJOLLY 80 EVO Produit à air alimenté au bois...
  • Page 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi de vous chauffer et d’économiser avec un produit Jolly Mec et nous vous invitons à lire attentivement cette notice avant de commencer à utiliser l’appareil. Cette notice fournit des informations et des suggestions nécessaires à une bonne exécution des phases d’installation, d’utilisation, de nettoyage et d’entretien du produit. Une bonne connaissance et l’observation de ces indications vous permettront de bénéficier pleinement et en toute sécurité des potentialités que votre appareil est en mesure de vous offrir.
  • Page 3 SOMMAIRE CHAP.01 AVANT-PROPOS ........................4 01.1 AVERTISSEMENTS ............................. 4 01.2 SYMBOLES ..............................5 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES ......................5 01.4 UTILISATION ET CONSERVATION DE NOTICE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ........ 6 01.5 RESPONSABILITÉS CONSTRUCTEUR ET CONDITIONS DE GARANTIE..........6 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ ........7 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES ......................
  • Page 4 CHAP.01 AVANT-PROPOS 01.1 AVERTISSEMENTS • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice. •...
  • Page 5 Texte contenant une note particulièrement importante en matière de prévention des DANGER: accidents ou des dommages matériels. 01.3 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES Les produits Jolly Mec sont fabriqués conformément aux directives suivantes: Règlement européen pour la commercialisation des produits de construction • EU 305/2011 Machines.
  • Page 6 RESPONSABILITÉS CONSTRUCTEUR ET CONDITIONS DE GARANTIE. En fournissant ce manuel, Jolly Mec S.p.A. décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, face aux accidents qui pourraient survenir en raison de la non observation partielle ou totale des spécifications y figurant.
  • Page 7 CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS / NORMES POUR LA SÉCURITÉ 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, normes et dispositions pour l’utilisation de la machine en récapitulant les points les plus significatifs. • Dans tous les cas, les dispositions légales générales et les règlements en matière de prévention des accidents et de protection environnementale doivent être respectés.
  • Page 8 • Avant d’éxécuter toute opération de nettoyage ou d’entretien, il faut attendre que l’appareil atteigne la température d’Ambiance. • En cas d’alarme due à un mauvais fonctionnement, n’essayez pas de réallumer l’appareil avant de s’être bien rendu compte de la nature de ce qui a généré l’arrêt du générateur de chaleur. •...
  • Page 9 RISQUES RÉSIDUELS Bien que Jolly Mec Caminetti S.p.A. fasse tout ce qui est en son pouvoir pour fabriquer ses équipements avec toute la compétence qu’elle a acquise en matière de sécurité et en consultant toutes les directives, lois et normes appliquées, il reste toutefois des risques résiduels, quoique réduits, pendant les phases de:...
  • Page 10 Dans tous les cas, lors de sa réception, contrôler que: • l’emballage est intact • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison Jolly Mec correspondent à la livraison effective • la fourniture correspond aux spécifications de la commande •...
  • Page 11 CAP.04 NORMES ENVIRONNEMENTALES 04.1 DÉCHETS ET LEUR ÉLIMINATION Les pièces remplacées au cours de la durée de vie de la machine sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être apportées dans les centres de collecte ou confiées à des entreprises autorisées. Les cendres doivent être versées dans un contenant en métal fermé...
  • Page 12 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL ( RÈGLEMENT UE 2015/1185 - Annexe II - paragraphe 3 - a) - 3) ) RECOMMANDATIONS POUR L’ÉLIMINATION DU PRODUIT La démolition et l’élimination du poêle relèvent de la seule responsabilité du propriétaire, qui doit agir en conformité avec les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement. À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé...
  • Page 13 élevées et de faibles consommations, le tout associé à un design moderne. Les inserts à encastrer AERJOLLY 80 EVO 15 et AERJOLLY 80 EVO 15 CT sont des monoblocs fonctionnant au bois avec charge discontinu du combustible, homologués selon la norme européenne EN13229...
  • Page 14 05.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour les communications avec le fabricant, il faut OBLIGATOIRE toujours mentionner le MODÈLE du produit, le numéro de LOT et la MATRICULE. Les numéros d’identification sont reportés sur la plaque adhésive placée au dos de l’appareil, comme représenté sur la figure à côté. La plaque reporte les valeurs de rendement de l’appareil issues des essais d’acceptation selon la norme de renvoi indiquée, et donc la marque CE.
  • Page 15 Tous les essais, contrôles et mises au point sur l’appareil ont été exécutés avec bois des types et qualité reccomandé. Jolly Mec Caminetti S.p.A. ne pourra être tenue responsable des cas de dysfonctionnement, panne ou tout autre problème directement causés par l’usage d’une qualité de bois non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion peuvent...
  • Page 16 06.2 COMBUSTIBLES RECOMMANDÉS ATTENTION LA QUALITÉ DU BOIS EST TRÈS IMPORTANTE : VEUILLEZ ACCORDER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À LA LECTURE DE CETTE SECTION. Les caractéristiques du bois de chauffage, adapté pour l’utilisation des poêles et des cheminées, sont définies par les classes de qualité...
  • Page 17 06.3 COMPOSANTS L’équipement est fourni sur palette, couverte d’une feuille thermorétractable et avec les composants supplémentaires suivants: • Notice de montage, utilisation et entretien • Gant ignifugé • Tube en aluminium extensible pour canalisation air comburant (2) et collier de serrage des tubes (3) ; •...
  • Page 18 06.4 DIMENSION Toutes les dimensions sont exprimées en mm ● Aerjolly 80 EVO 15 Ventilateur de chauffage (optional) Entrée air comburant Ø120 mm Évacuation fumées Sortie air chaud par convection naturelle Sortie air chaud du ventilateur de chauffage ● Aerjolly 80 EVO 15 CT Ventilateur de chauffage (optional) Entrée air comburant Ø120 mm Évacuation fumées Sortie air chaud par convection naturelle Sortie air chaud du ventilateur de chauffage...
  • Page 19 CHAP.07 POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 07.1 CONDUIT DE CHEMINÉE OU EVACUATION FUMÉE Le conduit de fumée est l’élément fondamental pour le bon fonctionnement du foyer et doit respecter les normes: EN1856-1-Foyers : exigence pour les foyer métal- Parts 1 : produits pour systèmes foyer EN1856-2-Foyers:caractéristiques pour les foyer métal-Part 2 :Conduits internes et tuyaux pour les fumées en métal UNI 10683-Générateurs de chaleur alimentés au bois ou avec d’autres biocombustibles solides - Exigences d’installation Pour la conception de la cheminée, Il est conseillé...
  • Page 20 Pour les appareils où il faut atteindre des évacuations non coaxiales par rapport à la sortie des fumées de l’appareil, les changements de direction doivent être réalisés en utilisant des coudes d’un angle non inférieur à 45° (voir Fig. 1). Ne pas utiliser des éléments à contre-pente. La connexion à le conduit de fumée doit permettre la récupération de la suie, le nettoyage à...
  • Page 21 07.3 PHASES D’INSTALLATION Le cheminée est transportée sur palette. Pour faciliter son montage et son déplacement, ouvrir la cheminée et enlever les différentes pièces (Fig. 2-3); Pour déverrouiller la porte de la chambre de combustion, dévisser et enlever la vis M8, comme indiqué sur la Fig. 1, sur les côtés du la cheminée.
  • Page 22 Position correcte b) Montage du ventilateur 1 - Ouvrir la porte de la chambre de combustion. Enlever la grille en fonte (1) et le bac à cendres (2) (Fig. 1-2) ; 2 - Enlever la dalle du foyer central (3) (Fig. 3). 3 - Dévisser les 4 vis (4) pour retirer la tôle de fermeture (5) de la base de la cheminée et ainsi accéder au boîtier du ventilateur (6) (Fig. 4-5). 4 - Brancher le câble électrique sur le ventilateur (voir chap.
  • Page 23 Position correcte c) Réglage des pieds Pour régler les pieds, il est nécessaire d’utiliser une clé de 14 mm. Tour dans le sens horaire ou anti-horaire l’écrou 1 pour monter ou abaisser le pied.
  • Page 24 d) Montage des tablettes et du déflecteur de la chambre de combustion Tablette frontale droite et gauche (x2) Tablette latérale (x4) Tablette frontale centrale (x1) Déflecteur (x1) 1- Insérer la brique latérale (A) sur le côté gauche vers la porte de la cheminée. La brique latérale (A) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie biseautée (a) vers le bas. Incliner la brique de manière à...
  • Page 25 2- Insérer la brique latérale (A) sur le côté droit et la porte du poêle. La brique latérale (A) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie biseautée (a) vers le bas. Incliner la brique de manière à l’insérer dans la chambre de combustion (Fig. 4). Une fois placée dans la chambre de combustion, il est possible de la positionner en verticale pour ensuite la pousser contre la paroi et dans l’emplacement frontal, côté...
  • Page 26 4- Placer la brique arrière gauche (C) à gauche de la brique arrière centrale. La brique arrière gauche (C) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie non biseautée (a) vers le bas et vers la paroi gauche de la cheminée. Incliner la brique de manière à...
  • Page 27 6- Insérer la brique latérale (A) sur le côté gauche vers la brique latérale déjà positionnée. La brique latérale (A) doit être positionnée dans la chambre de combustion avec la partie biseautée (a) vers le bas. Incliner la brique de manière à l’insérer dans la chambre de combustion (Fig. 16). Une fois placée dans la chambre de combustion, il est possible de la positionner en verticale pour ensuite la pousser contre la paroi, dans son emplacement (Fig.17-18).
  • Page 28 8- Placer le déflecteur (D). La déflecteur (A) doit être positionné dans la chambre de combustion avec la partie en tôle (a) vers le haut. Incliner le déflecteur de manière à l’insérer dans la chambre de combustion (Fig. 22). Une fois à l’intérieur de la chambre de combustion, le placer jusqu’à...
  • Page 29 07.4 CONFIGURATION D’INSTALLATION Pour les phases de montage, effectuer les opérations suivantes. Les images sont proposées à titre illustratif seulement. 1) Version à air forcé avec ventilateur a) Configuration avec entrée de l’air comburant de la cheminée communiquant avec l’extérieur, avec sorties d’air chaud du ventilateur canalisées et sorties d’air chaud par convection naturelle non reliées. La cheminée peut fonctionner en prélevant l’air comburant en extérieur, en reliant l’entrée de celle-ci avec un tube en aluminium extensible (Ø120 mm et longueur max.
  • Page 30 b) Configuration avec entrée de l’air comburant de la cheminée communiquant avec la pièce d’installation, avec sorties d’air chaud du ventilateur reliées aux grilles de l’habillage et sorties d’air chaud par convection naturelle non reliées. La cheminée peut fonctionner en prélevant l’air comburant dans la pièce d’installation, en reliant l’entrée de celle-ci avec un tube en aluminium extensible (Ø120 mm et longueur max. 100 cm) dans l’habillage (1). Dans cette configuration, il est obligatoire d’effectuer une ouverture dans la pièce d’installation (min.
  • Page 31 2) Version à rayonnement sans ventilateur a) Configuration avec entrée de l’air comburant de la cheminée communiquant avec l’extérieur, avec sorties d’air chaud non reliées. La cheminée peut fonctionner en prélevant l’air comburant en extérieur, en reliant l’entrée de celle-ci avec un tube en aluminium extensible (Ø120 mm et longueur max. 100 cm) avec l’extérieur (1). Dans cette configuration, le branchement de l’entrée d’air comburant de la cheminée avec l’extérieur est obligatoire. Effectuer une ouverture (min. 600 cm ) sur la partie supérieure de l’habillage (2) pour permettre l’évacuation de la chaleur (au niveau des sorties placées sur la cheminée (3)) et une ouverture (min.
  • Page 32 b) Configuration avec entrée de l’air comburant de la cheminée communiquant avec la pièce d’installation, avec sorties d’air chaud du ventilateur et par convection naturelle non reliées. La cheminée peut fonctionner en prélevant l’air comburant dans la pièce d’installation, en reliant l’entrée de celle-ci avec un tube en aluminium extensible (Ø120 mm et longueur max. 100 cm) dans l’habillage (1). Dans cette configuration, il est obligatoire d’effectuer une ouverture dans la pièce d’installation (min.
  • Page 33 07.5 INSTALLATION DE L’HABILLAGE : PRÉCAUTIONS • Protection murs habitation La cheminée doit être installée à côté de murs en matériaux non inflammable. L’installation du foyer à proximité de parois inflammables est autorisée si on maintient les distances indiquées plus bas ou si on intercale une protection adéquate. Les surfaces telles que le sol, le plafond et les murs de l’habitation à...
  • Page 34 SECTIONS MINIMALES D’ENTREE ou DE SORTIE D’AIR DE CONVECTION La figure Fig. 3 représente les sections minimes d’entrée ou de sortie de l’air de convection valables pour toutes les configurations d’installation possibles: A Section minimale d’entrée d’air de convection: 600 cm B Section minimale de sortie d’air de convection: 600 cm C Sections sortie air de convection forcé...
  • Page 35 07.6 EXAMPLE DE GAINAGE D’AIR CHAUD (seulement pour version à air forcé) Pour la distribution de l’air chaud dans plusieurs pièces ou locaux, monter le raccord en T ou en Y (option) en plus de raccorder les bouches sur le revêtement. Les gaines doivent arriver dans les pièces ou locaux à...
  • Page 36 Prima di fare qualsiasi operazione, assicurarsi che la Tensione di Rete  Installare il prodotto solo in ambienti asciutti e in condizioni climatiche corrette  Inserire a nonte dell’impianto un interruttore bipolare conforme alle norme vigenti  Evitare di accoppiare i cavi delle sonde con quelli di potenza 07.7 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ...
  • Page 37 Position avec lettre X visible (Fig. 3); Position au milieu de la fente de réglage 49 minutes AERJOLLY 80 EVO 15 CT 3 bûches identiques pour un total de 3,23 kg (Fig. 5); (Fig. 3); (Longueur max 30-35 cm, et largeur environ 8-10 cm par côté) (nous conseillons d’utiliser des morceaux de bois coupés).
  • Page 38 Pour les allumages successifs du foyer, suivre la même procédure exposée ci-dessus en ayant soin de nettoyer d’abord le foyer en retirant les cendres en trop sur la sole (à savoir que la présence d’une couche de cendres sur cette dernière contribue à faciliter l’allumage). VIS DE RÉGLAGE AIR COMBURANT Position MAX : entrée air comburant ouverte (Fig.
  • Page 39 08.2 CONSEILS POUR L’UTILISATEUR • En présence d’un équipement de chauffage canalisé, il est obligatoire, lorsque l’appareil est allumé, qu’une bouche au moins soit ouverte pour évacuer la chaleur produite. • La porte doit rester fermée pendant la combustion du bois ; elle ne peut être ouverte que pour la recharge du combustible •...
  • Page 40 L’intervalle de temps entre un nettoyage ordinaire et l’autre est étroitement liée à la qualité du combustible utilisé. La fréquence de nettoyage la plus appropriée ne peut être établie qu’après les premiers jours d’utilisation en fonction de la quantité effective de résidu déposé et peut ainsi différer de la cadence conseillée par Jolly Mec.
  • Page 41 08.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Nous rappelons que la Maintenance Extraordinaire à effectuer sur ce produit doit être effectué obligatoirement chaque années et par un technicien autorisé. Cela vous permettra de garder pendant le temps les caractéristiques de fonctionnalité efficience et confort. Pour toute demande, nous vous invitons à...
  • Page 42 CHAP.09 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE 09.1 PROBLÉMES ATTENTION Conformément aux normes en vigueur sur la sécurité des appareils électriques, pour toutes les opérations d’installation, entretien ou intervention comportant l’accès aux composants électriques, il faut obligatoirement s’adresser à un Centre specialisé d’Assistance Technique ou à du personnel qualifié. PROBLÉME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE •...
  • Page 43 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION Fabricant JOLLY-MEC CAMINETTI SPA Marque JOLLY MEC Référence(s) du modèle Aerjolly 80 EVO 15 Fonction de chauffage indirect 14,8 Puissance thermique directe Puissance thermique indirecte Norme de référence EN13229 Organisme accrédité...
  • Page 44 Type de contrôle de la puissance Consommation d'électricité auxiliaire thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Valeur 0,000 contrôle de la puissance thermique à À la puissance un palier, pas de contrôle de la thermique nominale température de la pièce 0,000...
  • Page 45 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION Fabricant JOLLY-MEC CAMINETTI SPA Marque JOLLY MEC Référence(s) du modèle Aerjolly 80 EVO 15 CT Fonction de chauffage indirect 14,9 Puissance thermique directe Puissance thermique indirecte Norme de référence EN13229 Organisme accrédité...
  • Page 46 Type de contrôle de la puissance Consommation d'électricité auxiliaire thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Valeur 0,000 contrôle de la puissance thermique à À la puissance un palier, pas de contrôle de la thermique nominale température de la pièce 0,000...
  • Page 47 REMARQUES...
  • Page 48 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Aerjolly 80 evo 15 ct