Hitachi P 20ST Mode D'emploi Et Instructions De Securite
Hitachi P 20ST Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Hitachi P 20ST Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Masquer les pouces Voir aussi pour P 20ST:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
P 20ST
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Planer
Rabot
Cepillo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi P 20ST

  • Page 1 Model Planer P 20ST Modèle Rabot Modelo Cepillo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ........... 8 SAFETY ............3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY PLANNING PROCEDURES ......9 WARNINGS ........... 3 CUTTER BLADE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY AND SPECIFIC SAFETY RULES AND ADJUSTMENT OF CUTTER BLADE HEIGHT ....
  • Page 14: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la ma- chine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 15 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 16: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    état de fonctionnement. le faire réparer par un centre de service Hitachi Si un entretien ou une réparation nécessite le autorisé.
  • Page 17: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été 20. TOUJOURS porter un masque ou un respirateur utilisés pour isoler les matériaux conducteurs...
  • Page 18: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 19: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Rabotage de diverses planches et panneaux de bois. 23/64"(Max) (9mm) Fig. 2-B (Coupe en biseau) Fig. 2-C (Feuillure) Fig. 2-A (Rabotage) 23/64"(Max) (9mm) Coupe de face latérale Fig. 2-D (Taillage en pointe) Fig. 2-E (Rabotage latéral d’une porte à ras) AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 20: Procédures De Rabotage

    Français 7. Vérifier que les lames sont bien serrées. La lame a été solidement boulonnée en usine, de sorte que l’outil peut être utilisé immédiatement sur le site ; cependant, avant le travail, resserrer les boulons avec une clé à douille. PROCÉDURES DE RABOTAGE 1.
  • Page 21 Français (2) Comme indiqué à la Fig. 8, glisser le support de lame dans le sens de la flèche pour retirer la lame. Plaque de fixation (B) 3/64" (1 mm) 3/64" (1 mm) Lame Bloc de coupe Fig.11 (2) Placer le support de lame sur l’outil une fois monté, Fig.
  • Page 22: Affûtage Des Lames

    Français (2) Intervalle d’affûtage des lames L’intervalle d’affûtage des lames dépend du type de bois que l’on travaille et de la profondeur de coupe. Néanmoins, d’une manière générale, il faudra affûter les lames tous les 1,640 ft (500 m) d’opération de coupe.
  • Page 23: Entretien Et Inspection

    REMARQUE: 1. Contrôle des lames Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 21 indiqué L’utilisation continue de lames emoussées ou sur la Fig. 19. abîmées peut conduire à une réduction de l’efficacité de coupe et provoquer une surcharge du moteur.
  • Page 24: Accessoires

    Sac à poussière (N° de code 322955) ........................1 Coffret (N° de code 321424) ............................1 ACCESSOIRES SUR OPTION ..vendus séparément Ensemble d’affûtage de lame (N° de code 940653) REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 40 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières