Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Upright vacuum cleaner
Instruction manual
Aspirateur balai
Mode d'emploi
NaceCare Solutions
1205 Britannia Road East, Mississauga, Ontario,
L4W 1C7 Toll Free: 1-800-387-3210 Fax: 1-800-709-2896

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NaceCare Solutions HD 14

  • Page 1 Upright vacuum cleaner Instruction manual Aspirateur balai Mode d’emploi NaceCare Solutions 1205 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4W 1C7 Toll Free: 1-800-387-3210 Fax: 1-800-709-2896...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    ENGLISH DISPOSAL INFORMATION • PACKAGING The box and packaging material are designed to protect the appliance during shipping and are biodegradable and recyclable. Please dispose of these items as you would any other recyclable products. • USED VACUUM CLEANER The symbols of the materials used for production of parts and accessories and, as well, symbols for recycling are indicated on the parts themselves, where space permits.
  • Page 4 ENGLISH WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet; your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of your cleaner.
  • Page 5 ENGLISH onto the cord reel. Do not allow the plug to whip while rewinding. • Floor attachments accessories and wands must not be used at head level to avoid injury to eyes and ears. • Always keep hair, clothing, jewellery, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts.
  • Page 6: Grounding Instructions

    ENGLISH WARNING: no liability can be accepted for damages to persons and or objects cau- sed by improper use, maintenance carried out by unauthorised personnel, use of unauthorised and non original spare parts, any form of tampering and or modifications to the original product. The manufacturer reserves the right to modify the appliance and or the acces- sories supplied without prior notice.
  • Page 7 ENGLISH DESCRIPTION Insert the rotary hose coupling in the suc- 1 Ergonomic handgrip tion opening B and turn the plastic ring to 2 Top and bottom cord winder lock it into place, as in C. 3 ON/OFF switch 4 Carry handle 5 Ventilation grid 6 HEPA filter 7 Bag full light...
  • Page 8 ENGLISH BAG FULL INDICATOR Pull out the full dust bag, as shown in M. The bag full indicator switches on to show To insert a new bag, proceed in reverse when the dust bag needs replacing or order. when there is something blocking the suc- FILTER REPLACEMENT tion pipe (in this case, inspect the pipe and remove the blockage).
  • Page 9 ENGLISH CARPET BEATER CONTROL Activate the cursor N to release the ven- tilation grille and at the same time slide out the grille (in the direction of the arrow) to free it. The prefilter is located in the air outlet area under the Hepa filter. Replace or clean the prefilter by washing it with water, then dry it and put it carefully back in place.
  • Page 10 ENGLISH HAIR-COVERED STRIP APPPLIANCE BLOCKAGE REPLACEMENT REMOVING OBSTRUCTIONS FROM THE EXTERNAL HOSE REMOVING OBSTRUCTIONS FROM THE CARPET BEATER Remove the base of the appliance (see the appliance assembly chapter). IMPORTANT NOTE: Before proceeding Check and if necessary, unblock the pipe, with this operation, switch off the applian- using the pipe of the vacuum cleaner or a ce and unplug it.
  • Page 11 ENGLISH FOR SAFETY DuRING OPERATION • Clean the unit only with a dry or slightly damp cloth when disconnected from the power supply. Never immerse in water. • Do not use without dustbag and/or filters in place. Dustbags are disposable and in- tended to be used only once.
  • Page 12: Importantes Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS INDIcATION POuR LA MISE Au REBuT • EMBALLAGE L’emballage protège l’aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d’em- ballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage.
  • Page 13 FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Dans le but de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de bles- sure: • Vérifier la tension de l’aspirateur avant de brancher son cordon dans une prise électri- que. Votre source de courant devrait correspondre à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique située sous l’aspirateur.
  • Page 14 FRANÇAIS • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non pas le cordon. Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas utiliser les accessoires et les tubes d’aspiration pour plancher à la hauteur de la tête pour éviter les blessures aux yeux et aux oreilles.
  • Page 15 FRANÇAIS • Ne pas mettre des objects dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une des ouverture est obstruée. Garder les ouvertures propres, sans poussière, peluche, cheveux ou autre matières pouvant réduire la circulation de l’air. • Ne pas ramasser la poussière de cartouche. La poussière de cartouche d’imprimante ou de photocopieuse peut être conductible d’électricité.
  • Page 16 FRANÇAIS INSTRucTIONS DE MISE à LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre offre au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique.
  • Page 17: Assemblage Machine

    FRANÇAIS DESCRIPTION Insérer le manchon rotatif dans le trou 1 Poignée ergonomique d’aspiration B et le bloquer en tournant 2 Enrouleur de câble supérieur et inférieur l’anneau en plastique, comme indiqué au 3 Interrupteur ON/OFF point C. 4 Poignée de transport 5 Grille de ventilation 6 Filtre HEPA 7 Témoin sac plein...
  • Page 18 FRANÇAIS TÉMOIN SAC PLEIN Enlever le sac plein en l’extrayant com- Le témoin sac plein s’allume et indique me indiqué au point M. Pour introduire un quand le sac à poussière doit être rem- nouveau sachet, procéder à l’inverse. placé ou quand le conduit d’aspiration est obstrué...
  • Page 19: Controle De L'aspiro-Batteur

    FRANÇAIS CONTROLE DE L’ASPIRO-BATTEUR Actionner le curseur N pour débloquer la grille de ventilation tout en la faisant glisser (dans le sens de la flèche) pour la retirer. Le préfiltre se trouve dans le vanne de sortie d’air sous le filtre HEPA. Remplacer ou nettoyer le préfiltre en le passant sous l’eau, le faire sécher et le replacer dans le vanne.
  • Page 20: Remplacement Brosse Strip Àpoils

    FRANÇAIS REMPLACEMENT BROSSE STRIP À OBSTRUCTION APPAREIL POILS ELIMINATION DES OBSTRUCTIONS DU CONDUIT EXTERNE ELIMINATION DES OBSTRUCTIONS DE L’ASPIRO-BATTEUR Décrocher la base de l’appareil (voir chapi- ATTENTION: avant de procéder avec tre assemblage machine). cette opération, éteindre l’appareil et le dé- Contrôler et éventuellement libérer le con- brancher.
  • Page 21: Sécurité Durant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS SécuRITé DuRANT LE FONcTIONNEMENT • Nettoyer l’appareil exclusivement avec un chiffon sec ou légèrement humide après l’avoir débranché du secteur. Ne jamais immerger dans l’eau. • N’utilisez cet appareil qu’avec un sac à poussière et les filtres. Les sacs à poussière sont jetables et ne peuvent être utilisés qu’une seule fois.
  • Page 22 5 - Prefiltro 5 - PrefiltVorfilter 5 - Prefiltro SPECIFICATION / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HD 14 HD 18 Vacuum motorpower / Puissance du moteur d’aspiration 1150 W 1150 W Brush motorpower / Puissance du moteur de traction 200 W 250 W Dust bag capacity / Capacité...
  • Page 23 SCHEMA Attenzione elettrico d da person ELECTRIC Caution! A tric plant m qualified p SCHEMA Attention, électrique personnel ELECTRIC DIAGRAM Caution! Any job involving the electric plant must be carried out only by qualified personnel. SCHEMA ELECTRIQUE Attention, les interventions sur l’installation électrique doivent être effectuées par le personnel expert en la matière. DATI TECNICI / SPECIFICATION 14”...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd 18

Table des Matières