Clarion CC510 Mode D'emploi Et Manuel D'installation
Clarion CC510 Mode D'emploi Et Manuel D'installation

Clarion CC510 Mode D'emploi Et Manuel D'installation

Caméra couleur de recul

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's & Installation manual
Mode d'emploi et manuel d'installation
Manual de instrucciones y de instalación
CC510
Vehicle Rear Vision Color Camera
Caméra couleur de recul pour véhicule
Cámara en color de visión posterior
para vehículos

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clarion CC510

  • Page 1 Owner’s & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Manual de instrucciones y de instalación CC510 Vehicle Rear Vision Color Camera Caméra couleur de recul pour véhicule Cámara en color de visión posterior para vehículos...
  • Page 2: Table Des Matières

    Thank you for purchasing this Clarion product. • Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. • After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). • Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual. Contents 1. FEATURES .......................2 2. PRECAUTIONS ......................2 3. SPECIFICATIONS ....................3 Package Contents ......................4 4. TROUBLESHOOTING ....................4 5. INSTALLATION ......................5 Before installation .....................5 Precautions when using two-sided tape for installation ..........5 Installing the camera ....................6 6. WIRING ........................6 1.
  • Page 3: Specifications

    • When installation and wiring are if necessary. completed, confirm that the vehicle’s horn, brake and warning lights, and other electrical equipment function properly as designed. 3. SPECIFICATIONS Power source/voltage: DC 12.0V (10.8 ~ 15.6V) Power consumption: Max: 100mA (±20mA) Image sensor: 1/4” Color CMOS sensor Angle of view: 150 degrees (horizontal), 90 degrees (vertical) Minimum subject illumination: 0.5 lux (at 50 IRE) Ingress Protection: IP67 SN ratio: 36 dB (AGC ON) or better Weight: 0.423 ounces (0.0265 pounds) Dimensions: 23 (W) x 23 (H) x 22 (D) mm Note: Specifications and design are subject to change without notice for further improvement. CC510...
  • Page 4: Package Contents

    5 Owner’s manual & Installation manual ....1    4. TROUBLESHOOTING The following symptoms are not malfunctions. Before having the unit serviced, check the following points once more. Symptom Reason Solution No image Wiring is incomplete or Check wiring once again and confirm correct disconnected. connections. A fuse is burned out. When using an independent power supply box, check the fuse and, if burned out, replace with a new one with the same capacity (1A). If the fuse burns out repeatedly, consult your dealer or nearest Clarion Service Center. Poor image The lens cover is soiled. Wipe lightly with a damp soft cloth. Do not rub is produce harshly with dry cloths since scratches may be produced. Sunlight or headlights The image will return to normal when the light from vehicle in the rear are striking the lens is removed. shining directly in camera. The environment is too dark. The image display will be poor at night or dim. The image will return to normal in conditions of brighten illumination. CC510...
  • Page 5: Installation

    Do not install within the sweep of • When using screws to install the a rear window wiper, or near the bracket, use the right-left screw holes window washer’s nozzle. provided on bracket A. Abide by the following rules in order to prevent lowering of the installation tape’s adhesion: CC510...
  • Page 6: Installing The Camera

    • Periodically check the tightness of Option 2: the installation screws and retighten for CAU001 only if necessary. Bracket from CAU001 Mounting bracket B 6. WIRING 1. Lead the camera cable into the vehicle and align it along the vehicle weather stripping. Use cable holders as necessary to fix the wires in place to prevent from being pinched in hinges or dampers. 2. Fix the cable with adequate looseness in this area to prevent it from being stretched or pinched in the hinge when the rear gate is opened and closed. Connect to +12V Switched Accessory (Red Wire) Connect to Chassis Ground (Black Wire) To Video Input CC510...
  • Page 7: Caractéristiques

    Caméra couleur CMOS haute performance Auto Iris ¼ po (6.35 mm) Objectif grand angle offrant un champ de vision de 150 degrés Lentille de verre à haute définition, procurant une image de haute qualité Fonction d’inversion d’image, donnant des conditions optimales pour la confirmation sur l’arrière (même orientation droite/gauche qu’obtenue dans un rétroviseur) Taille et poids réduits, facilitant l’installation Lignes de guidage pour la distance (rouge, orange, jaune, vert) AVERTISSEMENT • Lignes de guidage pour la distance (rouge, orange, jaune, vert) de la caméra sont uniquement approximatives. • La distance peut varier selon le véhicule et l’installation. 2. PRÉCAUTIONS INFORMATION AUX UTILISATEURS: LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES A L’APPAREIL ET NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE. CC510...
  • Page 8 • Do not use when the imaging surface pression. N’utilisez pas l’appareil si la surface • Vérifiez régulièrement le serrage de l’image ou d’autres composants des vis d’installation et, au besoin, sont défaillants. resserrez-les. • Lorsque l’installation et le câblage sont terminés, assurez-vous que le klaxon, les freins, les clignotants et les autres composants électriques fonctionnent correctement. CC510...
  • Page 9: Fiche Technique

    Rapport Signal/Bruit: 36 dB (AGC activé) ou plus Poids: 0,423 onces (0,0265 livres/11,9 grammes) Dimensions: 23 (L) x 23 (H) x 22 (P) mm Remarque: Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles. Contenu de l’emballage      1 Caméra avec support de montage joint (A) (montage universel) et câble de 7,0 m ......1 2 Support de montage (B) (à utiliser avec le CAU001) ....1 3 Vis à tête cylindrique bombée M3 x 4 avec rondelles (à utiliser avec le support B) ............. 2 4 Vis à tête cylindrique bombée M3 x 16 avec rondelles (à utiliser avec le support B) ............. 2 5 Mode d’emploi et manuel d’installation ........1 CC510...
  • Page 10: Guide De Dépannage

    Essuyez légèrement avec un chiffon doux l’image est et humide. mauvaise. Ne frottez pas trop fort avec des chiffons secs pour éviter les rayures. La lumière du soleil ou les phares L’image redeviendra normale lorsque la d’un autre véhicule brillent lumière frappant l’objectif sera moins directement sur la intense. caméra. L’environnement est trop sombre. L’affichage de l’image sera de médiocre qualité la nuit ou avec un éclairage atténué. L’image redeviendra normale avec un éclairage vif. 5. INSTALLATION Avant l’installation • Avant d’installer la caméra et son permanente, montez-la à l’endroit voulu câblage, lisez tous les avertissements avec du ruban adhésif. Ensuite, avant de sécurité et veillez à installer l’appareil de l’immobiliser de façon permanente, correctement. vérifiez si l’image obtenue sur le • Avant d’installer la caméra de façon moniteur est adéquate. AVERTISSEMENT • Débranchez la borne négative (–) de la batterie avant d’effectuer les branchements. CC510...
  • Page 11: Précautions À L'emploi Du Ruban Bi-Face Pour L'installation

    Option 1: l’angle de la caméra en utilisant la vis de Papier réglage. protecteur Option 2: Pour installer la caméra avec le CAU001, veuillez utiliser le support B. *CAU001 non inclus. ATTENTION Applique de • Lors du réglage de la position de la montage A caméra, veillez à ce que son câble ne soit ni trop étiré ni trop lâche. • Vérifiez régulièrement le serrage Option 2: (pour le CAU001 uniquement) des vis d’installation et, au besoin, resserrez-les. Support de CAU001 Applique de montage B CC510...
  • Page 12: Cablage

    6. CABLAGE 1. Cheminez le câble de caméra à l’intérieur du véhicule et alignez-le le long du calfeutrage du véhicule. Utilisez des porte-câbles si nécessaire pour maintenir les fils en place afin d’éviter de les pincer dans les charnières ou les amortisseurs. 2. Laissez suffisamment de jeu au câble à cet endroit pour éviter qu’il ne soit étiré ou coincé dans la charnière lorsque le hayon est ouvert et fermé. Connecter à +12 V Accessoire permuté (Fil rouge) Connecter à la masse du châssis (Fil noir) Vers l’entrée vidéo CC510...
  • Page 13: Características

    Objetivo de vidrio de alta resolución para obtener alta calidad de imagen La función de reflejo de imagen de efecto de espejo presenta las condiciones óptimas para confirmar la visión posterior (misma orientación de derecha a izquierda que la que se ve por el espejo retrovisor) Pequeño tamaño y poco pero para facilitar su instalación Indicador de distancia, guia de multi color (rojo, naranja, amarillo y verde) ADVERTENCIA • Indicador de distancia, guia de multi color (rojo, naranja, amarillo y verde) en la cámara son únicamente aproximaciones. • La distancia puede variar, dependiendo del vehículo y la instalación. 2. PRECAUCIONES INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA. CC510...
  • Page 14 • Cuando se haya completado la apriételos si es necesario. instalación y las conexiones eléctricas, confirme que la bocina, los frenos y las luces de aviso y demás accesorios eléctricos del vehículo funcionen correctamente de la forma en que han sido diseñados. CC510...
  • Page 15: Especificaciones

    Relación de señal/ruido: 36 dB (AGC activado) o mejor Peso: 0,423 onzas (0,0265 libras) Dimensiones: 23 (An) x 23 (Al) x 22 (Pfr) mm Nota: Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejoras del producto. Contenido del paquete      1 Cámara con soporte de montaje (A) (montaje universal) y cable de 7,0 m ........ 1 2 Soporte de montaje (B) (para usarse con CAU001) ....1 3 Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 4 con arandelas (para usarse con el soporte B) ....... 2 4 Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 16 con arandelas (para usarse con el soporte B) ....... 2 5 Manual de instrucciones y manual de instalación ....1 CC510...
  • Page 16: Solución De Problemas

    (1A). Si el fusible se quema repetidas veces, consulte con su distribuidor o Centro de Servicio Clarion más cercano. Se produce una El objetivo está sucio. Limpie ligeramente con un paño suave y húmedo.
  • Page 17: Instalación De La Cámara

    Opción 1: Ajuste el ángulo de la cámara utilizando el tornillo de ajuste. Papel de protección Opción 2: Si instala la cámara con CAU001, use el soporte B. * El CAU001 no se incluye. PRECAUCIÓN Ménsula de montaje A • Quando ajuste la posición de la cámara, no permita que el cable de la cámara se tense o afloje excesivamente. Opción 2: (solamente para CAU001) • Compruebe periódicamente el apriete de los tornillos de Soporte instalación y apriételos si es de CAU001 necesario. Ménsula de montaje B CC510...
  • Page 18: Conexiones De Cables

    6. CONEXIONES DE CABLES 1. Instale el cable de la cámara en el vehículo y alinéelo con la canaleta para el agua del vehículo. Utilice soportes de cables según sea necesario para fijar los cables en su lugar y prevenir pellizcos en bisagras o amortiguadores. 2. Fije el cable con una holgura adecuada en esta área para evitar que se tense o pellizque en la bisagra cuando se abre y cierra el portón trasero. Conecte a +12 V Accesorio conmutado (Cable rojo) Conectado a la tierra del chasis (Cable negro) A la entrada de video CC510...
  • Page 20 Clarion Corporation of America All Rights Reserved. Copyright © 2012 Clarion Corporation of America Printed in China / Imprime au Chiné / Impreso en China 03/2013 CC510...

Table des Matières