Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Istruzioni originali / Original instructions / Manuel d'instructions / Handbuch
zur Bedienung und Wartung / Manual de uso y mantenimiento / Handleiding/
Bruksanvisning / Käyttöohje Bruksanvisning / Instruktionsbog / Εγχειρίδιο
χρήσης και συντήρησης / Manual de emprego e manutenção/ Příručka k
použití/ Kasutusjuhend / Podręcznik z instrukcjami / Návod na použitie /
Izvirna navodila / Kullanım Kılavuzu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taski go

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni originali / Original instructions / Manuel d’instructions / Handbuch zur Bedienung und Wartung / Manual de uso y mantenimiento / Handleiding/ Bruksanvisning / Käyttöohje Bruksanvisning / Instruktionsbog / Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης / Manual de emprego e manutenção/ Příručka k použití/ Kasutusjuhend / Podręcznik z instrukcjami / Návod na použitie / Izvirna navodila / Kullanım Kılavuzu...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE L’ASPIRATORE. TENERE LE ISTRUZIONI SEMPRE IN EVIDENZA PER UNA RAPIDA CONSULTAZIONE. CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI. ATTENTION: READ CAREFULLY THE PRESENT HANDBOOK OF INSTRUCTIONS BEFORE STARTING UP THE VACUUM CLEANER.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com QUESTA SIMBOLOGIA VERRÀ UTILIZZATA PER RICORDARE ALL’OPERATORE DI PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE SU OPERAZIONI CHE POSSONO PROVOCARE LESIONI, FINO ALLA MORTE, ALL’OPERATORE STESSO OPPURE A PERSONE O ANIMALI PRESENTI NELLE VICINANZE. INOLTRE LE OPERAZIONI RICHIAMATE DA QUESTA SIMBOLOGIA POTREBBERO CAUSARE DANNEGGIAMENTI ANCHE IRREPARABILI ALL’ASPIRATORE.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DESSA SYMBOLER KOMMER ATT ANVÄNDAS FÖR ATT PÅMINNA ANVÄNDAREN OM ATT VARA MYCKET UPPMÄRKSAM VID OPERATIONER SOM KAN ORSAKA SKADOR, ÄVEN DÖDLIGA SKADOR, FÖR ANVÄNDAREN ELLER PERSONER OCH DJUR SOM BEFINNER SIG I NÄRHETEN. DE OPERATIONER SOM MARKERAS MED DESSA SYMBOLER KAN DESSUTOM ORSAKA OBOTLIGA FEL PÅ...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com - DESCRIZIONE: A - Interruttore H - Sacco raccogli polvere B - Spia luminosa (optional) I - Porta cavo C - Presa supplementare (max 250W - optional) L - Filtro cartuccia E - Uscita aria di scarico filtrata M - Etichetta dati tecnici F - Attacco a “T”per spazzola combinata Questo apparecchio è...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com MODO DI OPERARE VERSIONE CON PRESA SUPPLEMENTARE Dopo aver verificato che l’apparecchio è completo di filtro cartuccia, collegare il tubo flessibile al La presa è normalmente utilizzata per collegare il bocchettone. Inserire all’estremità opposta i due battitappeto.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION: A - Switch H - Dust collecting bag B - Warning light (optional) I - Cable holder C - Additional socket (max 250W - optional) L - Filter cartridge E - exit of filtered exhaust air M - technical data label F - “T”...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com WAYS OF WORKING: EQUIPMENT WITH ADDITIONAL SOCKET After checking that the equipment is fitted up with a filter cartridge, connect the flexible hose to the inlet. Insert either the two rigid pipes and the The socket is usually used to connect the carpet double use brush to the opposite end, or one of cleaner.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION: H - Sachet à poussière A - Interrupteur I - Porte-câble B - Voyant (optionnel) L - Filtre C - Prise supplémentaire (max 250W - optionnel) M - Étiquette donnés techniques E - Sortie air de décharge filtrée F - Prise “T”...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT OPÉRER:: Vérifier que l’appareil soit pourvu de cartouche- VERSION AVEC PRISE SUPPLÉMENTAIRE filtre et introduire le tube flexible dans le goulot. La prise est normalement utilisée pour connecter Introduire dans l’autre bout les deux tubes rigides l’aspiro-batteur.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG: A - Schalter H - Staubbeutel B - Led-Anzeige (optional) I - Kabelfach C - Zusatzsteckdose (max. 250W - optional) L - Filter E - Öffnung für gefilterte Abluft M - Typenschild F - T-Anschluss für Kombi-Bürste Dieser Staubsauger eignet sich für den Gebrauch in öffentlichen Gebäuden wie Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros und Wohnanlagen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com VORGEHENSWEISE: Nachdem Sie geprüft haben, dass das Gerät mit AUSFÜHRUNG MIT ZUSATZSTECKDOSE Filterpatrone ausgestattet ist, schließen Sie den Schlauch an den Saugstutzen an. Setzen Sie am Diese Steckdose dient normalerweise dem Anschluss anderen Ende die beiden Rohre und die Kombi-Bürste der Teppichkehrmaschine.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN: A - Interruptor Saco de recogida polvo B - Luz de indicación (opcional) I - Porta cable C - Toma suplementaria (máx 250W - opcional) L - Filtro E - Salida aire de descarga filtrada M - Etiqueta datos técnicos F - Empalme en “T”...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO: Después de controlar que el aparato está completo VERSIÓN CON TOMA SUPLEMENTARIA con el cartucho filtrante, conecte el tubo flexible a la boca. Introduzca en la extremidad opuesta La toma por lo normal se utiliza para conectar el los dos tubos rígidos y el cepillo de doble uso, o aspirador.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING Stofzak A - Aan/uitschakelaar I - Snoerhouder B - Controlelampje (optioneel) L - Filter C - Extra aansluiting (max 250W - optioneel) M - Etiket met technische gegevens E - Uitgang gefiltreerde uitlaatlucht F - “T”vormige aansluiting voor gecombineerde borstel Dit toestel is toegeschikt voor het gebruik in openbare gebouwen, bijvoorbeeld in horeca,...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK: Eerst controleer of het toestel van het filterelement MODEL MET EXTRA AANSLUITING voorzien is, dan zet de buigzame pijp in de zuigopening. Aan de andere einde van de buigzame Gewoonlijk wordt deze aansluiting gebruikt om de pijp zet de twee harde pijpen of de borstel voor tapijtborstel in te zetten.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com BESKRIVELSE: Støvsugeposen A - Strømbryter B - Indikator (tilleggsutstyr) I - Ledningholder C - Ekstra uttak (maks 250W - tilleggsutstyr) L - Forfilter E - Filtrert luftutløp M - Merkeplate med tekniske egenskaper F - T-kopling til kombibørste Dette apparatet er egnet til kollektivt bruk, for eksempel på...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ANVENDELSE: Kontroller at apparatet er komplett med filterpatron. VERSJON MED EKSTRA UTTAK Feste den fleksible slangen på munnstykket. Sett i de to harde rørene eller flerfunksjonsbørsten i Uttaket anvendes vanligvis for å kople motsatt ende, eller sett på...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com KUVAUS: Pölypussi A - Katkaisija I - Kaapelinpidin B - Merkkivalo (lisävaruste) L - Suodatin C - Lisäpistorasia (max 250W - lisävaruste) M - Laitekilpi E - Suodatetun ilman poisto F - “T”-liitin yhdistelmäharjaa varten Tämä...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖTAVAT: Kun olet tarkistanut, että laite on suodatinpatruunaa, LISÄPISTORASIALLA VARUSTETTU VERSIO liitä taipuisa letku suulakkeeseen. Asenna toiseen päähän kaksi putkea tai kaksitoiminen Pistorasiaa käytetään tavallisesti mattoimurin harja tai asenna jokin mukana toimitetuista liittämiseen. varusteista.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com BESKRIVNING: Dammsugarpåsen A - Strömbrytare I - Sladdhållare B - Indikator (tilläggsutrustning) L - Filter C - Extra uttag (max 250W - tilläggsutrustning) M - Märkplåt med tekniska data E - Filtrerat luftutlopp F - T-koppling till kombinerad borste Denna apparat är lämplig för kollektiv användning, till exempel på...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSSÄTT FÖR UPPSUGNING AV DAMM: Kontrollera att apparaten är komplett med VERSION MED EXTRA UTTAG filterpatron. Sätt fast flexslangen på munstycket. Sätt i de två hårda rören eller flerfunktionsborsten Uttaget används normalt för att ansluta i motsatt ände, eller sätt på...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com BESKRIVELSE: A - Afbryder Støvopsamlingspose I - Ledningsholder B - Kontrollampe (ekstraudstyr) L - Filter C - Ekstra stik (maks. 250W - ekstraudstyr) M - Etikette med tekniske oplysninger E - Udgang for filtreret luft F - “T”-formet tilslutning til kombinationsbørste Dette apparat er velegnet til offentlig brug, for eksempel hoteller, skoler, hospitaler,...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com OM TØRSUGNING: Efter at have kontrolleret, at apparatet er forsynet VERSION MED EKSTRA STIK med filterpatron, sættes det fleksible rør på mundstykket. I modsatte ende sættes de to hårde Stikket bruges normalt til at koble tæppebankeren rør, børsten med to funktioner eller det medfølgende til.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: A - Διακόπτης Της σακούλας B - Φωτινή ένδειξη (Προαιρετικό) - Χώρος καλωδίου C - Συμπληρωματικό φις (max 250W - Προαιρετικό) L - Φίλτρο E - Έξοδος φιλτραρισμένου αέρα M - Ετικέτα με τεχνικές πληροφορίες F - Σύνδεση...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ΤΡΟΠΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΣΚΟΝΗΣ: Αφού βεβαιωθήτε ότι η συσκευή εμπεριέχει το ΕΚΔΟΧΉ ΜΕ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΌ ΦΙΣ φίλτρο, συνδέστε τον ευκαμπτο σωλήνα στο στόμιο. Εισάγετε στο αντίθετο άκρο τους δύο σκληρούς Το φις χρησιμοποιείται κανονικα για να συνδέσετε τη σωλήνες...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO: A - Interruptor Saco de recolha poeira B - Luz de indicação (opcional) I - Porta cabo L - Filtro C - Toma suplementaria (máx. 250W - opcional) M - Etiqueta dados técnicos E - Saída ar filtrado de descarga F - Empalme “T”...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com FORMA DE USO PARA ASPIRAR PÓS: Depois de controlar que o aparelho está completo VERSÃO COM TOMA SUPLEMENTARIA com o cartucho, empalme o tubo flexível à boca. Introduz na extremidade oposta os duos tubos A toma pelo normal se utiliza para conectar o rígidos ou a escorva de dobre uso, ou introduz um aspirador.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com POPIS: A - Vypínač - Sběrného sáčku prachu B - Světelná kontrolka (volitelné) - Držák kabelu C - Přídavná zásuvka (max 250W - volitelné) - Filtr E - Výstup filtrovaného odváděného vzduchu M - Štítek s technickými údaji Přípojka ve tvaru “T”...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ZPŮSOB FUNKCE PRO VYSÁVÁNÍ PRACHU: Nejdříve zkontrolujte, zda je v přístroji namontována VERZE S PŘÍDAVNOU ZÁSUVKOU filtrační vložka, pak připojte hadici na hubici. Nasaďte na opačný konec dvě trubky nebo kartáč Zásuvka je obvykle používaná pro připojení klepače s dvojím použitím, nebo připojte některé...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com KIRJELDUS: - Lüliti Tolmukotis - Kaablihoidja - Tuli (lisavarustus) - Filter - Lisapistik (maks. 250W - lisavarustus) M - Tehniliste andmete silt - Filtreeritud õhu väljund F - “T” tarvik kombineeritud harjale See tolmuimeja sobib täiuslikult mitmesuguseks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes, kontorites ja korterites.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com TÖÖTAMISMEETOD TOLMU IMEMISEKS: Kui olete kontrollinud, et tolmuimejal oleks LISAPISTIKUGA VERSIOON filterkassett olemas, ühendage voolik vooliku avaga. Ühendage teise otsa kaks toru või topelthari või mõni Seda pesa kasutatakse üldiselt vaibapuhasti kaasasolevatest tarvikutest. Vajutage tolmuimeja ühendamiseks.
  • Page 33 • Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym podręczniku • Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani nie może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego trzeba go unikać. myć go pod bieżącą wodą. • UWAGA: sprzęt niniejszy może być używany jedynie do •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com SPOSÓB POSTĘPOWANIA PRZY WCIĄGANIU KURZU: WERSJA Z DODATKOWYM GNIAZDKIEM Po sprawdzeniu czy sprzęt wyposażoy jest we wkład filtru, połączyć przewód rurowy giętki z dwuzłączką rurową. Wsunąć na końówkę przeciwną dwie sztywne Gniazdko jest zwykle używane rury albo szczotkę...
  • Page 35 • Każde użycie odmienne od wskazanego w niniejszym podręczniku elektrycznego. może stanowić niebezpieczeństwo, dlatego trzeba go unikać. • Nie zanurzać sprzętu w wodzie dla wyczyszczenia go ani • UWAGA: sprzęt niniejszy może być używany jedynie do nie myć go pod bieżącą wodą.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com SPÔSOB FUNKCIE PRE VYSÁVANIE PRACHU: VERZIA S PRÍDAVNOU ZÁSUVKOU Najprv skontrolujte, či je v prístroji namontovaná filt- račná vložka, potom pripojte hadicu na hubicu. Nasaď- Zásuvka je obvykle používaná na pripojenie vyklepá- te na opačný koniec dve rúrky alebo kefu s dvojakým vača kobercov.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com - AÇIKLAMA: A - Düğme H - Toz torbası B - İkaz lambası (isteğe bağlı) I - Kablo saklama bölümü C - İlave priz (max 250W isteğe bağlı) L - Kartuş filtre E - Filtrelenmiş egzoz hava çıkışı M - Teknik veri etiketi F - Kombin fırça için “T”...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIŞMA ŞEKLİ İLAVE PRİZ VERSİYONU Cihazın kartuş filtre ile tamamlanmış olduğunu kontrol ettikten sonra esnek boruyu ağızlığa bağlayın. Priz normalde halı süpürücü bağlamak için kullanılır. Diğer uca iki sert boruyu ve çift kullanımlı fırçayı ya da donanımdaki aksesuarlardan herhangi birini DİKKAT: takın.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE - WARNING - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCIÓN - OPGELET - FORSIKTIG- HUOMIO - VARNING - BEMÆRK - ΠΡΟΣΟΧΗ - ATENÇÃO - POZOR - TÄHELEPANU - UWAGA - DİKKAT 180°...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI Tensione 220-240~ Frequenza 50/60 Potenza Potenza max Depressione massima mbar Corrente nominale Portata d’aria max Peso Rumore emesso (secondo norma IEC704) dB(A) Capacità fusto 16,5 Dimensioni d’ingombro 39x36,5x32 TECHNICAL DATA Tension 220-240~ Frequency 50-60...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS Tensión 220-240~ Frecuencia 50-60 Potencia Potencia máx Depresión máxima mbar Corrente nominal Capacidad de aire máx Peso Emisión Ruido (conforme norma IEC704) dB(A) Capacidad de tonel 16,5 Galibo 39x36,5x32 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 220-240~ Frequentie...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKA DATA Spänning 220-240~ Frekvens 50-60 Effekt Max effekt Max undertryck mbar Tillåten ström Max luftkapacitet Vikt Ljudnivå (enligt förordning IEC704) dB(A) Behållarens kapacitet 16,5 Totala dimensioner 39x36,5x32 TEKNISKE OPLYSNINGER Spænding 220-240~ Frekvens 50-60 Effekt Maks.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 220-240~ Kmitočet 50-60 Výkon Max. výkon Maximální podtlak mbar Jmenovitý proud Max. průtok vzduchu Hmotnost Vydávaný hluk (podle normy IEC704) dB(A) Obsah nádoby 16,5 Obrysové rozměry 39x36,5x32 TEHNILISED ANDMED Pinge 220-240~ Sagedus 50-60...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNİK BİLGİLER Gerilim 220-240 Frekans 50/60 Güç Maksimum güç Maksimum vakum mbar Nominal akım Max hava akış kapasitesi m3/h Ağırlık Yayılan gürültü (IEC704 standardına göre) dB(A) Tambur kapasitesi 16.5 Genel boyutları 39x36.5x32...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Diversey Europe Operations B.V. Maarssenbroeksedijk 2 3542 DN Utrecht, Netherlands DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE CE CONFORMITY DECLARATION ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PROHLÁŠENÍ CE O SHODĚ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD CE VASTAVUSDEKLARATSIOON KONFORMITEITSVERKLARING CE...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com DIVERSEY DIVERSEY BELGIUM BVBA DIVERSEY EUROPE B.V., DIVERSEY AUSTRIA TRADING GMBH HAACHTSESTEENWEG 672 UTRECHT CESKA REPUBLIKA, S.R.O GUGLGASSE 7-9 1910 KAMPENHOUT ZWEIGNIEDERLASSUNG K HÁJUM 1233/2 1030 WIEN TEL (32) 16 61 77 06 MÜNCHWILEN 155 00 PRAHA 5 TEL (43) 1 605 57 0...