Page 46
Devoir de contrôle .......................... 14 Informations concernant la plaque signalétique ................15 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 15 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 15 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..............15 Liste de pièces de rechange .......................
Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 30.10.2023................(Eric Wilhelm, Directeur général)
Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée. Interdiction ! Désigne une interdiction.
Sécurité • en électricité Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. Taille 29040210 Ø30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 29040209 Ø50 mm Danger de mort ! 29040204 Ø80 mm PANNEAUX D’AVERTISSEMENT Symbole Signification Réf. Taille 29040221 30 x 30 mm Risque d’écrasement des mains.
Sécurité Equipment de protection • Conformément aux exigences techniques de sécurité, des vêtements de protection l’équipement de protection comprend: • des gants de protection • des chaussures de sécurité Protection contre les accidents • Protéger largement la zone de travail pour empêcher l’accès des personnes non autorisées, en particulier des enfants.
Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
Utilisation conforme La pince pour cadres de regards SRZ-KOMBI ne doit être utilisée que pour le transport et la pose de couvercles de regards selon EN 124 / DIN 1229. Le cadre peut être transporté avec ou sans couvercle. Il est également possible de soulever le couvercle hors du cadre.
Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, potence etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
Installation 4.1.1 Œillet d'accrochage / Boulon d’accrochage L'appareil est équipé d'un œillet/boulon d'accrochage et peut donc être accroché aux appareils porteurs les plus divers. Veiller à ce que l'œillet/le boulon d'accrochage soit relié sûrement au crochet de grue/de levage et ne puisse pas glisser. Mise en service La pince pour cadres d'échecs est entièrement montée et peut être utilisée immédiatement.
Maniement Maniement Transport de cadres avec couvercle La pince pour cadres de regards est utilisée pour transporter des cadres ronds d'un diamètre extérieur de 750 mm ou 785 mm. • Pour un diamètre extérieur de 750 mm, la mâchoire réglable doit être bloquée dans le trou intérieur (1), pour un diamètre extérieur de 785 mm dans le trou extérieur (2).
Maintenance et entretien Le cadre peut maintenant être transporté avec n'importe quel engin de levage (ill. 7). Ne guider la pince que par la poignée, sinon risque d'écrasement ! Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits.
Maintenance et entretien Élimination des dérangements Dérangement Réparation La pince ne se bloque pas. 1. plage de serrage non ou mal réglée. 2. les butoirs en caoutchouc ne sont pas réglés. 3. les dimensions de la charge ne sont pas comprises dans la plage de serrage.
Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST...
Liste de pièces de rechange Liste de pièces de rechange Positio Nombre de Désignation Numéro de référence pièces Levier de serrage complet 041 015 Ressort de pression 050 284 Etrier de pression en U 041 117 butoir en caoutchouc D 75 mm ; M12 21070112 Support en U 041 016...
Page 61
(signée et revêtue de votre cachet). par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...