Liens rapides

Appareil pour haut du bras entièrement automatique
Moniteur de pression sanguine
Numéro du modèle : C02 / FB160
MODE D'EMPLOI
s
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fysic C02/FB160

  • Page 1 Appareil pour haut du bras entièrement automatique Moniteur de pression sanguine Numéro du modèle : C02 / FB160 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Introduction et utilisation prévue ......................2 Informations importantes sur la pression artérielle et sa mesure ............3 Composants de votre tensiomètre ......................5 Utiliser votre moniteur pour la première fois ..................7 Procédure de mesure ........................... 8 Entretien et maintenance ........................14 Garantie/Entretien ..........................
  • Page 3: Introduction Et Utilisation Prévue

    1 Introduction et utilisation prévue Il permet une mesure fiable de la pression artérielle systolique et diastolique, ainsi que du pouls par la méthode oscillométrique. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions et le conserver dans un endroit sûr. 1.1 Souvenez-vous...
  • Page 4: Informations Importantes Sur La Pression Artérielle Et Sa Mesure

    Avertissement : Ne placez pas le brassard sur la partie blessée. Avertissement : La pressurisation du brassard peut temporairement empêcher le fonctionnement de L'ÉQUIPEMENT de surveillance ME utilisé simultanément sur le même membre. Attention : Pour éviter tout risque de strangulation accidentelle, gardez cet appareil hors de portée des enfants et ne faites pas passer le tube autour de votre cou.
  • Page 5: Quelles Sont Les Valeurs Normales

    2.2 Quelles sont les valeurs normales ? Veuillez vous référer au schéma ci-dessous (Image-01) Image 01 Diastolic blood pressure (mmHg) Pression sanguine diastolique (mmHg) Severe hypertension Hypertension sévère Moderate hypertension Hypertension modérée Mild hypertension Hypertension légère High normal value Valeur normale élevée Normal blood pressure Pression sanguine normale Optimal blood pressure (target value)
  • Page 6: Composants De Votre Tensiomètre

    3 Composants de votre tensiomètre 3.1 Unité de mesure Port de Port de l’adaptateur raccordement du secteur brassard Image 02 LED Display Affichage LED SET button Bouton RÉGLAGE Cuff Connector Port Port de raccordement du brassard START/STOP button BOUTON MARCHE/ARRÊT Memory button Touche de mémorisation AC Adapter Port...
  • Page 7: Les Symboles À L'écran Lcd

    Image 03 3.2 Les symboles à l’écran LCD 1. Utilisateur A 2. Utilisateur B 3. Symbole de rythme cardiaque irrégulier 4. Symbole d’erreur de mouvement 5. Symbole de sourdine 6. Fonction d’autodétection du brassard 7. Symboles AM 8. Symboles PM 9.
  • Page 8: Utiliser Votre Moniteur Pour La Première Fois

    4 Utiliser votre moniteur pour la première fois 4.1 Activation des batteries préinstallées Installation des piles N’utilisez que des piles alcalines « AA » de 1,5 V pour cet appareil. 1. Appuyez sur le crochet situé au bas du couvercle du compartiment à piles et soulevez le couvercle dans le sens de la flèche (Image 04).
  • Page 9: Procédure De Mesure

    pression, puis appuyez sur le bouton RÉGLAGE pour confirmer votre réglage. Vous pouvez régler les minutes de la même façon. Configuration de l’utilisateur : Appuyez sur le bouton MEM pour sélectionner Utilisateur A ou Utilisateur B. Lorsque l'écran affiche A (/B), appuyez sur le bouton MEM pour passer à...
  • Page 10 Image 05 5.3 Procédure de mesure Référez-vous à l’image 06 1. Asseyez-vous confortablement sur une chaise, les pieds à plat sur le sol. 2. Sélectionnez votre ID utilisateur (A ou B). 3. Tendez votre bras vers l'avant sur la table et restez détendu, assurez-vous que la paume de la main est tournée vers le haut.
  • Page 11 pression suffisante. g) Symbole d’erreur de mouvement ( Le symbole d'erreur de mouvement ( ) s'affiche si vous bougez pendant la mesure. Veuillez retirer le brassard, et attendre 2 à 3 minutes. Remettez le brassard en place et prenez une autre mesure. REMARQUE : Position du patient : Confortablement assis...
  • Page 12: Détecteur De Rythme Cardiaque Irrégulier

    5.4 Détecteur de rythme cardiaque irrégulier Ce symbole indique que certaines irrégularités du pouls ont été détectées pendant la mesure. Dans ce cas, le résultat peut différer de votre tension artérielle de base normale - répétez la mesure. Informations à l’intention du médecin sur l’apparition fréquente du symbole du rythme cardiaque irrégulier.
  • Page 13 Problème Vérifiez Cause et solutions Pas de courant Vérifiez l'alimentation de la Remplacez avec de nouvelles batterie Vérifiez la position de la polarité Installation pour une polarité correcte des batteries Pas de gonflement Vérifiez si le raccord est inséré Insérez-le fermement dans la prise d’air Lorsque le bouchon est cassé...
  • Page 14 MISE AU REBUT : Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères non triées. Il est nécessaire de collecter ces déchets de manière séparée en vue d’un traitement spécial. Suivez les instructions d’utilisation Placez verticalement Fragile Tenez à l’abri de la pluie Tenez à...
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    5.7 Interruption d’une mesure S’il est nécessaire d’interrompre une mesure de tension artérielle pour quelque raison que ce soit (par ex. si le patient ne se sent pas bien), la touche Marche/Arrêt peut être actionnée à tout moment. L’appareil lâche alors la pression du brassard immédiatement et de manière automatique. 5.8 Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez également faire fonctionner ce moniteur à...
  • Page 16: Garantie/Entretien

    7 Garantie/Entretien Votre tensiomètre bénéficie d’une garantie de 24 mois contre les défauts de fabrication pour l’acheteur original seulement, à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas aux dommages causés par une manipulation incorrecte, des accidents, un usage professionnel, le non-respect des instructions d’utilisation ou des modifications apportées à...
  • Page 17: Déclaration Cem

    10 Déclaration CEM 1) *Ce produit nécessite des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service conformément aux informations relatives à la compatibilité électromagnétique fournies. Cet appareil peut être affecté par des équipements de communication RF portables et mobiles.
  • Page 18 Les chutes de 0 % UT ; 0,5 cycle à Non applicable La qualité du réseau électrique doit tension, les 0°,45°,90°, 135°, être celle d’un environnement courtes 180°, 225°, 270°, commercial ou hospitalier typique. interruptions et les 315°. Si l’utilisateur de l’appareil a besoin variations de d’un fonctionnement continu tension sur les...
  • Page 19 80 % AM à 1 kHz 80 % AM à 1 kHz 800 MHz à 2,7 GHz : d=2,3√p où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur et d, la distance de séparation recommandée.
  • Page 20 Orientations et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L’appareil est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer de son application dans un tel environnement. Essais Compatibilité Environnement électromagnétique - orientation d’émissions L’énergie RF utilisée par l’appareil sert uniquement pour son fonctionnement interne.
  • Page 21 Orientations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’appareil est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer de son application dans un tel environnement. NIVEAU DU Fréquence Puissance Bande Distance TEST de test Service...
  • Page 22 Le FABRICANT doit envisager de réduire la distance de séparation minimale, en fonction de la GESTION DES RISQUES, et d’utiliser des NIVEAUX DE TEST D'IMMUNITÉ plus élevés qui conviennent à la distance de séparation minimale réduite. Les distances minimales de séparation pour les NIVEAUX DE TEST D'IMMUNITÉ...
  • Page 23 Shenzhen Jamr Technology Co., Ltd. 2nd Floor, A-building, No.2 Guiyuan Road, Guihua community, Guanlan town, Longhua new district, 518100 Shenzhen, REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Allemagne. shholding@hotmail.com Importé par : Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands...

Table des Matières