Atlas Copco HB 2000 DP Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Atlas Copco HB 2000 DP Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Table des Matières

Liens rapides

HB
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Brise-roche hydraulique
Valide à partir du N° de sérire
HB 2000
HB 2000 DP
HB 2500
HB 2500 DP
© 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25
Instructions d'origine
50
50
50
50
2000, 2000 DP, 2500, 2500 DP
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco HB 2000 DP

  • Page 1 Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Brise-roche hydraulique Valide à partir du N° de sérire HB 2000 HB 2000 DP HB 2500 HB 2500 DP © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 3: Table Des Matières

    Démontage mécanique ............27 © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25...
  • Page 4 Remplissage/régulation de l’accumulateur au-dessus du piston ..... 53 © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25...
  • Page 5 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) ....... . 68 © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25...
  • Page 7: Introduction

    Mesure à prendre dans une instruction de sécurité ► Mesure à prendre ♦ Processus des opérations établi Explication des éléments d'un plan ● Énumération ● ● © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 8 INTRODUCTION HB 2000, 2000 DP, 2500, 2500 DP Les symboles utilisés dans les illustrations ont la signification suivante : exploitation autorisée exploitation interdite © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 9: Prescriptions De Sécurité

    L’utilisation de l'outil hydraulique en dehors de l'Union européenne est soumise aux lois et prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Veuillez respecter toutes prescriptions et lois © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 10: Indications De Mise En Garde

    Dans tout autre cas, la sécurité d'exploitation de l'outil hydraulique ne pourra pas être garantie. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 11: Usage Prévu

    L’outil à emmancher se casserait. pour déplacer les gravats sur le côte ● Ceci a pour effet d'endommager le brise-roche hydraulique. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 12: Transport, Précautions À Prendre

    Ne jamais procéder à une intervention mécanique ► de contrôle, en ce qui concerne leur qualité sur l'accumulateur HP. (marquage CE, etc.), leur compatibilité et leur bon fonctionnement. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 13: Accumulateur Au-Dessus Du Piston

    S'assurer qu'il n'y a pas d'explosifs dissimulés ► dans votre zone de travail. Contrôlez les plans des tracés du réseau de gaz ► sur toute la zone de construction. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 14: Chocs Électriques, Précautions À Prendre

    (une maladie grave des poumons). La silicose chronique peut provoquer un cancer et la mort. ► Portez un masque anti-poussière approuvé. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 15: Manutention Des Machines, Précautions À Prendre

    étanche et le sceller. Contactez une société spécialisée dans la gestion ► des déchets. Éliminez tout matériel pollué conformément aux ► réglementations environnementales en vigueur. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Le caisson du brise-roche protège le mécanisme de frappe. Couvercle de protection de l’alésage pour l’outil à emmancher © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 17: Plaques/Autocollants

    C G F E Modèle Référence Pression de service maxi admissible Année de fabrication du groupe de produits © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 18: Plaques

    Applications spéciales sans les équipements de sécurité requis Les dommages résultant d'un entreposage ● incorrect Les modifications non effectuées par ou en ● consultation avec le fabricant © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 19: Déballage

    ● par ex. pièce de retenue du piston ● ● e.g. calibre de test des douilles d'usure © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 20: Transport

    ► Contactez le Centre S.A.V. / Customer Center ou l'Agent Atlas Copco de votre région en cas d'usure quelconque de l'œilleton de levage. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 21: Transport À L'aide D'un Chariot Élévateur

    ♦ Soulevez lentement l'outil hydraulique. ♦ Transportez l'outil hydraulique à l'endroit prévu. ♦ Posez l'outil hydraulique sur des poutrelles en bois. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 22: Installation

    à huile. La maille du filtre à huile ne doit pas dépasser 50 microns. Le filtre à huile doit en plus comporter un séparateur magnétique. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 23: Fabrication De La Pièce D'adaptation

    Type Clé Couple de serrage HB 2000 / 1 500 Nm HB 2000 DP HB 2500 / 1 500 Nm HB 2500 DP © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 24: Accouplement De L'outil Hydraulique Au Porteur

    Veuillez contacter le Centre S.A.V. / Customer Center ou l’agent Atlas Copco de votre région si la pièce d'adaptation venait à être bloquée par une butée mécanique. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 25: Raccordements Hydrauliques

    ► Remplacez immédiatement un capot de joint pivotant défectueux. Déposez les bouchons des orifices »P« et »T« et ♦ conservez-les pour leur utilisation future. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 26 Serrez les écrous des raccords de flexibles ► hydrauliques au couple requis. Couples de serrage (voir le chapitre Assemblages boulonnés/Couples de serrage). © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 27: Démontage De L'outil Hydraulique Du Porteur

    à un assistant. ♦ Mettez-vous d’accord avec lui sur les gestes de commandement à utiliser ! © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 28: Dustprotector

    DustProtector à l'aide d'un chasse-goupille et d'un marteau. ♦ Retirez la bague de guidage (F), la bague mobile (E) et la contre-bague (D) du dispositif DustProtector. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 29: Outil À Emmancher

    Ne placez jamais les mains dans l'alésage aménagé dans la partie inférieure du brise-roche ou entre l'outil à emmancher et la partie inférieure du brise-roche. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 30: Pose

    Lors de l'installation de l'outil à emmancher pour la première fois après sa livraison, vous devez d'abord déposer le couvercle de protection et les clavettes de retenue. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 31: Démontage

    ♦ Extraire les clavettes de retenue à l'aide de la vis. ♦ Sortez l'outil à emmancher (G) de la partie inférieure du brise-roche. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 32: Fonctionnement

    Collectez tout déversement d’huile hydraulique. ► ► Éliminez l'huile conformément aux réglementations environnementales en vigueur. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 33: Mise En Marche Et Arrêt Du Brise-Roche Hydraulique

    Dépressurisez le circuit hydraulique (voir chapitre ♦ casser. Dépressurisation du système hydraulique). ♦ Utilisez de nouveau l'outil hydraulique seulement après avoir réparé les fuites et les dysfonctionnements. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 34: Exploitation Correcte

    Des mouvements au delà ce cet angle risquent de soumettre l’outil à emmancher à des efforts de flexion et entraînent ainsi des dommages sur l’outil à emmancher et sur le brise-roche hydraulique. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 35: Travaux À Températures Ambiantes Élevées

    à emmancher et l'engin porteur. l'huile hydraulique chaude. La température de l'huile hydraulique sur l'engin porteur doit être d'au moins 0 °C. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 36: Déplacer Des Gravats

    L’outil à emmancher se casserait. Écoutez le son émis par le brise-roche hydraulique – il change en cas de contraintes entre l'outil à emmancher et la douille d'usure. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 37: Vérins En Fin De Course

    Contactez donc le Centre S.A.V. / Customer ♦ Support ou l’agent Atlas Copco de votre région avant une telle mise en oeuvre. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 38: Système Autocontrol

    Immobilisez l'engin porteur de manière qu'il ne risque pas de se déplacer de façon inattendue. Observez les instructions du fabricant de l'engin ► porteur. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 39 Vissez le bouchon (C) et serrez-le au couple de serrage requis (voir le chapitre Assemblages boulonnés/Couples de serrage). ♦ Montez le bouchon (B) dans le caisson du brise-roche. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 40: Poweradapt

    Le réglage hydraulique du porteur requis pour utiliser le brise-roche hydraulique est néanmoins nécessaire, même si vous utilisez le système PowerAdapt. PowerAdapt n'est pas un limiteur de pression. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 41: Maintenance

    Ne touchez jamais aux pièces chaudes ! ► ► Si vous devez effectuer des opérations pour lesquelles vous devez entrer en contact avec les pièces, attendez d'abord qu'elles refroidissent. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 42: Plan D'entretien Et De Maintenance

    Contrôler la pression d’azote dans l’accumulateur au-dessus du piston. En cas de conditions de travail poussiéreuses : Nettoyer et graisser le dispositif DustProtector Contrôler l’usure les axes de la pièce d’adaptation. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 43: Dépressurisation Du Système Hydraulique

    : hydraulique. 4. Si de la pression résiduelle est encore présente, attendez que le la pression soit complètement évacuée. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 44: Nettoyage

    Brise-roche non monté, outil à emmancher déposé : ♦ Obturez tous les raccords hydrauliques. ♦ Obturez l’alésage pour l’outil à emmancher avec le couvercle de protection. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 45: Graissage

    II a été installé, une impulsion de graissage est déclenchée à chaque mise en marche du brise-roche hydraulique. ♦ Ajustez l'alimentation en lubrifiant à votre méthode de travail. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 46: Mise En Oeuvre Du Contilube ® Ii

    5 à 10 coups avec la pompe de graissage ® fonctionnement du ContiLube manuelle ® Un graisseur disposé (B) sur l’arrière du ContiLube permet d’effectuer un graissage d’urgence en cas de besoin. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 47: Dispositif De Remplissage Pour Graisse À Burin

    Pour toutes questions concernant le remplacement des boulons de serrage brisés, veuillez contacter le Centre S.A.V. / Customer Center ou l’agent Atlas Copco de votre région. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 48: Contrôle De L'outil À Emmancher

    écaillages ou des déformations (B et C). Contrôlez l'état d'usure de la bague d'impact si ♦ vous détectez des déformations (B). Remplacez la bague d'impact le cas échéant. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 49: Contrôle Des Clavettes

    écaillages, ne remettez pas le brise-roche hydraulique en service. ♦ Contactez le Centre S.A.V. / Customer Center ou l'Agent Atlas Copco de votre région. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 50: Contrôle Des Douilles D'usure Et De La Bague D'impact

    à nettoyer tous les résidus de l’ancienne graisse au sein de la partie inférieure du brise-roche. bague d'impact douille d’usure supérieure douille d’usure inférieure © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 51: Contrôle/Nettoyage De La Zone Du Dustprotector Sur Le Caisson Du Brise-Roche

    En cas de dégagement de poussière normal : une fois par semaine (en supposant une durée de service de 40 à 50 h environ). © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 52: Accumulateur Au-Dessus Du Piston

    Pression d'azote Pression d'azote mini requise HB 2000, 12,3 bar 14,8 bar HB 2000 DP HB 2500, 11,6 bar 15,1 bar HB 2500 DP © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 53: Évacuer La Pression De L'accumulateur Au-Dessus Du Piston

    (G) et serrez-le au couple de serrage requis (voir le chapitre Assemblages boulonnés/Couples de serrage). ♦ Fermez la valve de la bouteille d'azote (F). © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 54: Accumulateur Hp

    HP doit être contrôlée au moins une fois au cours de la première semaine. Si aucune perte de gaz n'est constatée, la deuxième vérification © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 55: Contrôle Du Caisson De Brise-Roche Et De La Pièce D'adaptation Quant À La Présence De

    ♦ Si vous constatez une usure excessive telle que des arêtes vives, des encoches ou de profondes empreintes, ♦ usinez ou remplacez les axes. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 56: Assemblages Boulonnés/Couples De Serrage

    2. puis les resserrer sur 120° (2 faces hexagonales) en procédant en croix, 3. ensuite, resserrer encore une fois sur 150° (2,5 faces hexagonales) en procédant en croix © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 57 HB 2000, 2000 DP, 2500, 2500 DP MAINTENANCE © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 58: Recherche De Pannes

    PowerAdapt actif Contrôler et réduire le régime du moteur et/ou le mode de Conducteur du porteur fonctionnement du porteur si besoin (voir le chapitre PowerAdapt) © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 59: Le Brise-Roche Hydraulique Frappe Trop Lentement

    Centre S.A.V. / Customer Center ou Agent Atlas Copco de votre région Remplacement : par S.A.V. du fabricant de l'engin porteur © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 60: Fréquence De Frappe Trop Élevée Et Énergie De Frappe Trop Faible

    Remplacer le joint torique et la bague d’appui Atelier HP sont desserrés Serrez les boulons de fixation (voir le chapitre Assemblages boulonnés/Couples de serrage). © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 61: Fuites D'huile Ou De Graisse Sur Le Contilube

    Limiteur de pression défectueux ou valve Installez une nouvelle cartouche de limitation de pression Atelier à mauvaise courbe caractéristique de type agréé ou un limiteur de pression plus précis © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 62: Réparations

    Utilisez uniquement un type d'huile hydraulique. Toujours préciser quelle huile hydraulique a été ♦ utilisée lors de l’envoi du brise-roche hydraulique pour le faire réparer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 63: Stockage

    ♦ Laissez le tuyau de remplissage inséré dans la valve de remplissage pour que l’azote puisse s’échapper. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 64: Outil À Emmancher

    Ne pas exposer les cartouches de graisse à la ► lumière directe du soleil. ♦ Entreposer les cartouches de graisse dans un local sec et bien ventilé. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 65: Mise Au Rebut

    Huile hydraulique ♦ Collectez tout déversement d’huile hydraulique. ♦ Éliminez l'huile conformément aux réglementations environnementales en vigueur. © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    © 2012 Atlas Copco Construction Tools GmbH | No. 3390 5090 03 | 2012-04-25 Instructions d’origine...
  • Page 67 HB 2000, 2000 DP, 2500, 2500 DP CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Atlas Copco ne peut être tenu pour responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées au lieu de celles reflétant l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail particulier sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
  • Page 68: Déclaration Ce De Conformité (Directive 2006/42/Ce)

    HB 2000, 2000 DP, 2500, 2500 DP Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools GmbH, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE ANNEXE V (directive «...
  • Page 72 Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d’une partie du contenu, est illicite. Ceci s’applique tout particulièrement aux marques déposées, désignations de modèles, numéros de pièces et plans. www.atlascopco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hb 2500 dpHb 2000Hb 2500

Table des Matières