Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

E3
Operating Instructions
English
-
Connect
TM
I
Español
I
Français
I
Português
Achtung!
Prototypen Zeichnung
Attention !
prototype drawing
271855085 / 05_2023
-0,2
+0,5
Kanten nach
-0,5
+0,2
edges to
DIN ISO 13715
\\legs0002\CAD\Archiv\120_Bedienungsanleitungen\110_Bilder_für_BA\Hurst_D
Zust.
Anzahl
Änderung
Datum
Name
Ind.
no. of
change
date
name

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hurst Jaws Of Life E+Draulic E3 Connect

  • Page 42 Français Traduction du manuel d’utilisation d’origine Sous réserve de modifications SOMMAIRE 1� Utilisation conforme����������������������������������������������������������������������������������������� 41 2� Sécurité du produit et pictogrammes �������������������������������������������������������������� 41 3� Structure des appareils ���������������������������������������������������������������������������������� 44 4� Utilisation des appareils ���������������������������������������������������������������������������������� 44 Zone d'affichage et de commande ������������������������������������������������������������������ 46 TM �����������������������������������������47 Configuration de l'échange de données avec Captium 7�...
  • Page 43 1. UTILISATION CONFORME Le produit décrit est un appareil de sauvetage électroportatif� Il est destiné au sau- vetage de personnes ou de biens matériels en cas d'accidents de circulation, de catastrophes naturelles ou de diverses missions de sauvetage� Utiliser l'appareil uniquement avec des accessoires d'origine HURST� Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 44 Ne travaillez pas si vous êtes trop fatigué ou en état d'ivresse ! Utilisez exclusivement l'appareil selon la procédure décrite au cha- pitre « Utilisation conforme »� Veillez à ce qu'aucune partie du corps ou d'un vêtement ne se prenne entre les pièces mobiles� Ne manier l'appareil que par ses poignées ou son boîtier, sans toucher les tiges de piston des vérins de sauvetage ! Il est interdit de travailler sous des charges suspendues lorsque...
  • Page 45 Ne procédez pas à des modifications (ajouts ou transformations) de l'appareil sans accord de la société HURST� Toutes les consignes de sécurité figurant sur l'appareil doivent être au complet et parfaitement lisibles� Toute méthode de travail entravant la sécurité et la stabilité de l'appareil est à...
  • Page 46 Veillez à ne pas vous emmêler dans les câbles ou à trébucher lorsque vous travaillez avec l'appareil ou durant son transport� Veuillez assurer un éclairage suffisant sur le lieu d'utilisation et sur le chemin d'accès� N’insérez l’accu dans le chargeur que lorsqu’il est sec� Bien sécher les accus mouillés avant de les insérer�...
  • Page 47 4.3. CONSULTATION DE L'ÉTAT DE L'ACCU Appuyer sur le bouton d'interrogation de l'accu (Figure C)� Respectez également le manuel d'utilisation séparé de l'accu� 4.4. FONCTION LAMPE DE POCHE DE L'ACCU Pour allumer la lampe de poche, appuyer deux fois rapidement sur le bouton d'interrogation de l'accu (Figure C)�...
  • Page 48 4.6.7. LEVER Tourner la poignée-étoile dans le sens d'ouverture� (Figure H)� Lors du levage de véhicules ou d'autres charges mobiles, veiller à ce que la charge soit sécurisée contre le glissement et que les pointes de l'écarteur soient placées suffisamment loin sous la charge pour éviter tout glissement�...
  • Page 49 5.4. TÉMOIN DE CONTRÔLE DE LA FONCTION « TURBO » (FIGURE M, N° 4) La poignée étoile peut être tournée de 20° dans chaque direction� À partir d'un angle de 15°, la fonction « Turbo » est activée et l'appareil effectue des mouve- ments plus rapides� La fonction « Turbo » est disponible uniquement dans la plage de basse pression�...
  • Page 50 6.2. CONNEXION À CAPTIUM Si vous voulez utiliser Captium, vous devez créer un compte d'utilisateur avec un nom d'utilisateur et un mot de passe sur le site www�captiumconnect�com� L'appa- reil de sauvetage peut également être utilisé sans connexion à Captium� 6.3.
  • Page 51 dans cette mémoire, qu'un accu est inséré et que l'appareil est éteint, l'appareil de sauvetage attend 20 minutes et recherche ensuite les réseaux qu'il connaît� Si aucune connexion n'est possible avec un réseau, il cherche à nouveau au bout de 20 minutes� Après trois essais, l'appareil de sauvetage attend 45 minutes pour une dernière tentative, après quoi il interrompt la recherche et laisse les données dans la mémoire interne�...
  • Page 52 RSSI > -57 dBm -57 dBm >= RSSI > -69 dBm -69 dBm >= RSSI > -80 dBm RSSI < -80 dBm 6.11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU WLAN Norme de transmission : IEEE 802�11 b/g/n Plage de fréquences : 2412 - 2484 MHz Puissance d'émission maximale : 20 dBm 7.
  • Page 53 7.3. AFFÛTAGE DES LAMES Éliminer et lisser uniquement les bavures présentes dans l'aire de travail (figure N.) ! Les encoches ou les fissures profondes ne peuvent plus être affûtées. Dans ce cas, il faut remplacer les lames� Outillage requis : 1�...
  • Page 54 Défaut Contrôle Cause Solution Le moteur tourne Poignée-étoile en Défaut au niveau Finir le travail constamment position cen- de l’électronique normalement, puis trale, l’appareil mettre l’appareil n’exécute aucun hors tension via mouvement, l’interrupteur prin- l’interrupteur prin- cipal� Retirer l’ac- cipal est allumé cu�...
  • Page 55 Défaut Contrôle Cause Solution L'appareil ne dé- Appareil défec- Suppression du livre pas la puis- tueux défaut par un sance indiquée distributeur agréé, par le personnel formé par HURST ou directement par HURST Une fois relâchée, Boîtier en- Endommagement Suppression du la poignée-étoile dommagé...
  • Page 56 Icône Description Remarque/ abréviation abréviation Longueur (sans accu) Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Longueur rétracté →L← Maßstab 1:10 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Longueur déployé...
  • Page 57 Icône Description Remarque/ abréviation abréviation Ø ronds Classe de coupe Maßstab 1:10 (EN 13204) Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Classe de coupe (NFPA 1936) Largeur d'ouverture Force d'écartement HSF/LSF Force d'écartement min� min� Fs (à 25 mm des pointes) Force d'écartement max�...
  • Page 58 9.3. PERFORMANCES DU PRODUIT Icône Description / Remarque Maßstab 1:10 Type Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Ouverture max� de la cisaille [mm] Force d'écartement [kN] Largeur d'écartement [mm] Classification basée sur la perfor- mance minimale de la cisaille...
  • Page 59 ACCESSOIRES 10.1. ACCUS Utiliser exclusivement des accus lithium-ion HURST pour faire fonctionner les ap- pareils eDRAULIC� Respectez le manuel d'utilisation séparé de l'accu lithium-ion ! HURST propose un accu spécial eau salée pour une utilisation dans de l'eau salée ou de l'eau de mer� 10.2.
  • Page 60 CONSIGNES DE MISE AU REBUT Merci d'éliminer l'ensemble des matériaux d'emballage et des pièces retirées en conformité avec la réglementation en vigueur� Les appareils électriques, les acces- soires et les emballages doivent faire l'objet d'un recyclage écologique� Uniquement pour les pays de l'UE : Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ménagères ! Conformément à...
  • Page 102 E ( 2 : 1 )
  • Page 103 K ( 2 : 1 )
  • Page 104 K ( 2 : 1 )