Télécharger Imprimer la page

Billing Boats African Queen Mode D'emploi page 8

Publicité

DK
FIG.3: BUNDBRÆDDER
Bundbrædderne (nr. 18, 19 og 19a) placeres som
vist.
Bemærk, at forkanten af dæk nr. 18 evt. skal
pudses lidt for at passe under dør nr. F800A.
Samtidig monteres mastefod, skot, fenderliste etc.
som angivet.
F
FIG.3: CAILLEBOTIS
Les caillebotis (no.18, 19 et 19A) doivent être pla-
cés comme indiqué. Noter que la partie avant de
la piéce no. 18 doit être poncée pour passer sous
la porte no. F800A. Assembler le pied de mât, la
cloison, les défenses etc. comme indiqué.
All manuals and user guides at all-guides.com
GB
FIG.3: BOTTOM PLANKS
Position the bottom planks (no. 18, 19 and 19A)
as shown.
Note that it may be necessary to sand the front
edge of deck no. 18 slightly to allow passage
under the door F800A.
Mount the maststep,,bulkhead, rubbing strake,
etc. as illustrated.
NL
FIG.3: VLOERPLANKEN
Vloerplanken no. 18,19 en 19A aanbrengen als op
aangegeven. Het is mogelijk dat de voorkanten
van no. 18 aggeschuurd moeten teneinde onder
F800A te passen.
Stel mastvoet, schot enz. samen als aangegeven.
D
FIG.3: BODENBRETTER
Die Bodenbretter (Nr. 18, 19 und 19A) werden wie
gezeigt plaziert.
Bemerken Sie, dass die vordere Kante des Decks
nr. 18 evt. etwas abgeschliffen werden muss,
damit die Tür Nr. F800A darunter passt.
Gleichzeitig werden Mastfuss, Schott, Fender-
leiste etc. wie gezeigt montiert.
E
FIG. 3: TABLAS DE FONDO
Colocar las tablas de fondo (nº 18, 19 y 19a) tal
como se muestra.
Debe notar que a lo mejor el canto delantero de
la cubierta nº 18 necesita esmerilarse para enca-
jar debajo de la puerta nº F800A.
Al mismo tiempo se monta el pie del palo, el
mamparo, el listón de defensa, etc. tal como se
muestra.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bb588