Français Félicitations! Nous vous remercions d'avoir acheté ce nettoyeur, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: Vous voulez le meilleur. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les performances de ce nettoyeur. Nous vous recommandons de le lire entièrement avant d'utiliser l'appareil. Le marquage CE sur le nettoyeur atteste que l'appareil est conforme aux Normes Européennes en matière de Sécurité.
Français DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES PLACÉS SUR LE NETTOYEUR D É M A R R A G E M O T E U R POMPE SÉLECTEUR DE DISTRI- BUTION DE SOLUTION DÉ- TERGENTE. VOYANT : Niveau réservoir. VOYANT : Prêt température. ALLUMAGE SYSTÈME CHAUFFAGE.
Français Appuyer sur la touche « ESC » pour revenir au sous-menu TABLEAU DE COMMANDES principal. A - Bouton de mise en marche 3) Version : Permet d'afficher la version du logiciel de la carte B - Régulateur de température électronique installée.
Page 20
Français message correspondant sur l'afficheur. 5) Déclenchement protection thermique du moteur : le nettoyeur s'arrête. L'anomalie est signalé par le clignotement du voyant E) et le message correspondant sur l'afficheur. 6) Anomalie température élevée : le nettoyeur s'arrête. L'anomalie est signalé par le clignotement du voyant E) et le message correspondant sur l'afficheur.
Page 21
Français INCONVÉNIENTS - REMÈDES Avant toute opération éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur omnipolaire ou le débrancher de la prise de courant, et couper l'alimentation en eau. INCONVÉNIENTS CAUSES REMÈDES Quand on tourne l'interrupteur le net- Absence de branchement électrique Contrôler la tension de réseau.
Page 23
Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AUF DEM HOCHDRUCKREINIGER PUMPENMOTOR EINGE- SCHALTET. WAHLSCHALTER FÜR DIE REINIGUNGSMITTELAB- GABE KONTROLLLAMPE: Füll- stand im Tank. KONTROLLLAMPE: Tempe- ratur bereit. EINSCHALTUNG HEIZSYS- TEM. REGELUNG WASSERTEM- PERATUR. SPANNUNG VORHANDEN. STÖRUNGSANZEIGE. - 19 -...
Page 33
Português DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS NA MÁQUINA DE JATO DE ÁGUA A ALTA PRESSÃO LIGAÇÃO DO MOTOR DA BOMBA. SELETOR DE DISTRIBUI- ÇÃO DE SOLUÇÃO DE LIMPEZA. LUZ AVISADORA: Nível no depósito. LUZ AVISADORA: Tempera- tura Pronta. LIGAÇÃO DO SISTEMA DE AQUECIMENTO.
Page 48
Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLER PÅ HØJTRYKSRENSEREN TÆNDING AF PUMPEMO- TOR. VÆLGER TIL UDLEDNING AF RENGØRINGSOPLØS- NING. SIGNALLAMPE: Niveau i beholder. SIGNALLAMPE: Temperatur klar. TÆNDING AF VARMESY- STEM. REGULERING AF VAND- TEMPERATUR. NETFORSYNING FORE- FINDES. ANGIVELSE AF FEJL. - 44 -...
Page 53
Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLERNA PÅ HÖGTRYCKSTVÄTTEN TÄNDNING AV PUMPMO- TORN. VAL AV TVÄTTMEDELSDIS- PENSERING. KONTROLLAMPA: Nivå i tanken. KONTROLLAMPA: Tempe- ratur klar. TÄNDNING AV UPPVÄRM- NINGSSYSTEM. REGLERING AV VATTEN- TEMPERATUR. KOPPLAT NÄT. FELINDIKERING. - 49 -...
Page 58
Norsk BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ HØYTTRYKKSVASKEREN START AV MOTORPUMPEN. VELGER FOR UTFØRSEL AV VASKEMIDDELLØSNING VARSELLAMPE: Nivå i be- holderen. VARSELLAMPE: Temperatur klar. ANTENNING AV OPPVAR- MINGSSYSTEMET. REGULERING AV VANN- TEMPERATUREN. NETT TILSTEDE. PROBLEMINDIKASJON. - 54 -...
Page 72
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
Page 152
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
Français Félicitations! Nous vous remercions d'avoir acheté ce nettoyeur, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: Vous voulez le meilleur. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les performances de ce nettoyeur. Nous vous recommandons de le lire entièrement avant d'utiliser l'appareil. Le marquage CE sur le nettoyeur atteste que l'appareil est conforme aux Normes Européennes en matière de Sécurité.
Page 166
Français DESCRIPTION DES PICTOGRAMMES PLACÉS SUR LE NETTOYEUR D É M A R R A G E M O T E U R POMPE SÉLECTEUR DE DISTRI- BUTION DE SOLUTION DÉ- TERGENTE. VOYANT : Niveau réservoir. VOYANT : Prêt température. ALLUMAGE SYSTÈME CHAUFFAGE.
Page 167
Français Appuyer sur la touche « ESC » pour revenir au sous-menu TABLEAU DE COMMANDES principal. A - Bouton de mise en marche 3) Version : Permet d'afficher la version du logiciel de la carte B - Régulateur de température électronique installée.
Page 168
Français message correspondant sur l'afficheur. 5) Déclenchement protection thermique du moteur : le nettoyeur s'arrête. L'anomalie est signalé par le clignotement du voyant E) et le message correspondant sur l'afficheur. 6) Anomalie température élevée : le nettoyeur s'arrête. L'anomalie est signalé par le clignotement du voyant E) et le message correspondant sur l'afficheur.
Page 169
Français INCONVÉNIENTS - REMÈDES Avant toute opération éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur omnipolaire ou le débrancher de la prise de courant, et couper l'alimentation en eau. INCONVÉNIENTS CAUSES REMÈDES Quand on tourne l'interrupteur le net- Absence de branchement électrique Contrôler la tension de réseau.
Page 171
Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AUF DEM HOCHDRUCKREINIGER PUMPENMOTOR EINGE- SCHALTET. WAHLSCHALTER FÜR DIE REINIGUNGSMITTELAB- GABE KONTROLLLAMPE: Füll- stand im Tank. KONTROLLLAMPE: Tempe- ratur bereit. EINSCHALTUNG HEIZSYS- TEM. REGELUNG WASSERTEM- PERATUR. SPANNUNG VORHANDEN. STÖRUNGSANZEIGE. - 19 -...
Page 181
Português DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS NA MÁQUINA DE JATO DE ÁGUA A ALTA PRESSÃO LIGAÇÃO DO MOTOR DA BOMBA. SELETOR DE DISTRIBUI- ÇÃO DE SOLUÇÃO DE LIMPEZA. LUZ AVISADORA: Nível no depósito. LUZ AVISADORA: Tempera- tura Pronta. LIGAÇÃO DO SISTEMA DE AQUECIMENTO.
Page 196
Dansk BESKRIVELSE AF SYMBOLER PÅ HØJTRYKSRENSEREN TÆNDING AF PUMPEMO- TOR. VÆLGER TIL UDLEDNING AF RENGØRINGSOPLØS- NING. SIGNALLAMPE: Niveau i beholder. SIGNALLAMPE: Temperatur klar. TÆNDING AF VARMESY- STEM. REGULERING AF VAND- TEMPERATUR. NETFORSYNING FORE- FINDES. ANGIVELSE AF FEJL. - 44 -...
Page 201
Svenska BESKRIVNING AV SYMBOLERNA PÅ HÖGTRYCKSTVÄTTEN TÄNDNING AV PUMPMO- TORN. VAL AV TVÄTTMEDELSDIS- PENSERING. KONTROLLAMPA: Nivå i tanken. KONTROLLAMPA: Tempe- ratur klar. TÄNDNING AV UPPVÄRM- NINGSSYSTEM. REGLERING AV VATTEN- TEMPERATUR. KOPPLAT NÄT. FELINDIKERING. - 49 -...
Page 206
Norsk BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ HØYTTRYKKSVASKEREN START AV MOTORPUMPEN. VELGER FOR UTFØRSEL AV VASKEMIDDELLØSNING VARSELLAMPE: Nivå i be- holderen. VARSELLAMPE: Temperatur klar. ANTENNING AV OPPVAR- MINGSSYSTEMET. REGULERING AV VANN- TEMPERATUREN. NETT TILSTEDE. PROBLEMINDIKASJON. - 54 -...
Page 220
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
Page 221
PW-E101 Mistral-E Mod. D 1710P 12 T - D 1712P 24 T - D 1712P 36 T MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES IDROPULITRICE ACQUA CALDA HOT WATER CLEANER...
Page 222
I - INDICE Pag. Operazioni preliminari Preparazione Descrizione simboli Consigli per l’ uso dei detergenti Prefazione Manutenzione Avvertenze generali di installazione ed uso Accantonamento Destinazione d’ uso Rottamazione Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Preparation Advise on using detergents Description of symbols Maintenance Introduction...
Français Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce nettoyeur haute pression vous garantit.
Français DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION NE PAS DIRIGER LE JET ALLUMAGE MOTEUR VERS LES PERSONNES, POMPE. LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET L'APPA- REIL LUI-MEME. ALLUMAGE SYSTÈME SOUS TENSION. CHAUFFAGE. RÉGLAGE TEMPÉRATURE DE L'EAU. INDICATION DES ANOMA- ATTENTION : DANGER LIES D'ELECTROCUTION.
Français NORMES GENERALES DE CLASSIFICATION DES RISQUES: SECURITE POUR L’EMPLOI DES Danger NETTOYEURS HAUTE PRESSION Indique un risque imminent pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. Attention Attention - Le branchement électrique doit être effec- Indique un risque possible pouvant entraîner des blessures graves. tué par des techniciens qualifiés travaillant dans le respect des normes en vigueur Important Indique une situation de risque possible pouvant entraîner des (Norme IEC...
Français Il est nécessaire de vérifier cette condition de laire et débrancher la fiche de la prise. sécurité fondamentale ; en cas de doute, de- - Le nettoyeur n'est pas prévu pour être mander à des techniciens qualifiés d’effec- utilisé par des enfants, des adolescents, tuer un contrôle rigoureux de l’installation. des personnes ayant des capacités physi- Le constructeur ne peut être tenu pour re- ques, sensorielles ou mentales réduites, sponsable en cas de dommages éventuels en état d'ébriété, dénuées d'expérience ou...
Page 253
Français mement la poignée de la lance. la gachette de la lance en position de re- foulement. - L’utilisation du nettoyeur haute pression - Avant d’effectuer toute opération de net- doit être déterminée en fonction du type de lavage à effectuer. toyage et/ou d’entretien, séparer l’appareil des réseaux de distribution d’électricité...
Français tuer aucune intervention. HABILLEMENT ET EPI Porter des chaussures de sécurité à semelles - En cas d'accident s'adresser à un médecin antidérapantes. ou à un service d'urgence. Porter des lunettes de protection ou une visière et des vêtements de sécurité. Pour ce qui concerne la protection contre Il est recommandé de porter une combinaison de travail afin de la décharge électrique, le nettoyeur haute...
Français EMPLOIS DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Attention S'assurer au moment de l'achat que le produit est muni de la plaquette. Si ce n'est pas le cas, avertir immédiatement L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi- nes, des véhicules, des bâtiments, des outils et, de manière le constructeur et/ou le détaillant.
Français TRANSPORT Relier le tuyau haute pression Pour déplacer l'appareil, à l'appareil (fig. 5C) et à la après l'avoir débranché du lance (fig. 6). réseau électrique et du rése- au d'eau, débloquer le frein Danger de stationnement placé sur Le nettoyeur haute pression le côté...
Français UTILISATION DES ACCESSOIRES. UTILISATION DU Le nettoyeur est muni d'une buse à jet plat pour le nettoyage NETTOYEUR HAUTE PRES- de grandes surfaces. SION 41548 Attention PANNEAU DES COMMAN- Maintenir la buse à une certaine distance afin d'éviter tout dommage dû...
Français 3) Arrêter le nettoyeur haute - Saleté protéique, par exemple dans les denrées alimentaires : 60 °C max pression en positionnant l'in- terrupteur d'allumage sur "0" - Nettoyage de carrosseries automobiles ou de machines- (fig. 7A). outils : 60 - 80 °C. 4) Evacuer la pression du - Décirage, saleté...
Français mentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant CONTROLE DE NIVEAU ET l’interrupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant et du réseau de distribution d'eau en fermant le CHANGEMENT DE L'HUILE robinet d’alimentation (Voir chapitres branchement au réseau DE LA POMPE électrique et hydraulique). Une fois l'opération terminée, avant Contrôler régulièrement le de rebrancher le nettoyeur haute pression au secteur et au...
Français REMPLACEMENT DE LA BUSE HAUTE PRESSION TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE Il est nécessaire de remplacer périodiquement la buse de EXTRAORDINARIE.A LA CHARGE DU CENTRE DE haute pression montée sur la lance car il s'agit d'une pièce SERVICE APRES-VENTE sujette à une usure normale de fonctionnement. L'usure est généralement signalée par une baisse de la pression de Description des opérations : service du nettoyeur haute pression.
Français PANNES ET REMEDES Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’inter- rupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant. PANNES CAUSES REMEDES Contrôler la tension de secteur (voir Absence de branchement électrique. caractéristiques techniques).
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con las siguientes directivas comunitarias: seguenti Direttive Comunitarie: “CE”...
Page 316
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...