Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Laser
Laser
515 nm
635 nm
Li-Ion
Battery
PowerCross-Laser 5 Combi
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
1H 4V 1D
RO
BG
EL
HR
02
10
18
26
34
42
50
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner PowerCross-Laser 5 Combi

  • Page 1 PowerCross-Laser 5 Combi Laser Laser 515 nm 635 nm Li-Ion 1H 4V 1D Battery...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    PowerCross-Laser 5 Combi Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Rayonnement laser! Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 Appareil à laser de classe 2 <...
  • Page 36: Caractéristiques Du Produit Spécial

    Caractéristiques du produit spécial Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome. Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport. Des diodes ultraperformantes spéciales produisent des lignes laser trés lumineuses dans des appareils dotés de la technologie PowerBright.
  • Page 37 PowerCross-Laser 5 Combi Fenêtre de sortie du rayon laser Interrupteur MARCHE / ARRÊT blocage de transport Cercle horizontal de 360° Roue de réglage millimétrique Filetage 5/8 po (partie inférieure) Sortie laser d’aplomb (partie inférieure) Pieds d‘ajustage à capuchons en caoutchouc amovibles Adaptateur pour trépied...
  • Page 38: Utilisation De L'accu Li-Ion

    Utilisation de l’accu Li-ion Avant la première utilisation, insérez l’accu dans le chargeur pour le charger complètement (min. 4 heures). Branchez alors le chargeur et l’accu. La DEL du pack de l‘accu s‘allume en rouge pendant la recharge de l‘accu. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL s‘allume en vert.
  • Page 39: Positionner Les Lignes Laser

    PowerCross-Laser 5 Combi Positionner les lignes laser La partie supérieure du dispositif laser se tourne sur le socle et permet d’ajuster grossièrement le laser. La position exacte peut être fixée grâce à la roue de réglage millimétrique (4). Les pieds d’ajustement (7) permettent d’ajuster l’appareil sur des surfaces obliques.
  • Page 40: Contrôler Le Calibrage

    Contrôler le calibrage: 3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère A1. 4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance. Vérification de la ligne verticale: Placez l‘appareil à...
  • Page 41: Calibrage

    Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer une fois par an. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 23W21) Plage de mise à...
  • Page 59 PowerCross-Laser 5 Combi...
  • Page 60 PowerCross-Laser 5 Combi RACCOLTA CARTA À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Umarex GmbH & Co. KG –...

Table des Matières