Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IN230500322V01_US_CA
820-383V80
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM 820-383V80

  • Page 1 IN230500322V01_US_CA 820-383V80 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
  • Page 2 PACKAGE CONTENT To assemble the furniture easily and without any damage, follow these steps: 1. Remove unit from the box. 2. Lay out all spare parts in an easily accessible area. 3. Ensure all small items are removed from the packaging. 4.
  • Page 3 PACKAGE CONTENT/CONTENU DE L’EMBALLAGE CODE/NO. DESCRIPTION/DESCRIPTION QTY/QTE Countertop Board/Tablette de cheminée Lintel/Linteau Left Side Plate/Plaque latérale gauche Right Side Plate/Plaque latérale droite Left Vertical Plate/Plaque verticale gauche Right Vertical Plate/Plaque verticale droite Decoration Lintel/Linteau de décoration Left Decoration Plate/Plaque de décoration gauche Right Decoration Plate/Plaque de décoration droite Bottom Plate/Plaque inférieure...
  • Page 4 PACKAGE CONTENT/CONTENU DE L’EMBALLAGE...
  • Page 5 PACKAGE CONTENT/CONTENU DE L’EMBALLAGE CODE/NO. DESCRIPTION/DESCRIPTION QTY/QTE Cam Bolt/Boulon à came Cam Lock/Verrou de came Protective Stickers/Autocollants de protection Wooden Dowel/Cheville en bois Bolt/Boulon Bolt/Boulon Anti-tit Nylon Strip/Bande de nylon anti-inclinaison Drywall Anchor Kit/Kit d’ancrage pour cloisons sèches PLEASE NOTE: There is a spare piece included for parts A, B, C, D and E.
  • Page 10 To ensure maximum safety and prevent the product from tipping over, install the wall anchor straps that are provided with the product.
  • Page 12 (The screws and remote control are put into fireplace carton.)
  • Page 14 13.85 lbs...
  • Page 16 Press the heater control to turn the heater on and off.
  • Page 17 USER INSTRUCTION (REMOTE CONTROL) Batteries are not included in the package due to safety concerns during transportation. To replace or remove old batteries, remove the rear cover of the remote control and take the batteries out simultaneously. Insert new batteries into the battery slot, make sure the batteries is firmly seated.
  • Page 18 Push the rear cover back into the remote control. NOTE: Remove batteries from remote control when it will not be used for an extended period of time. CAUTION / WARNING...
  • Page 19 ies.
  • Page 20 ASSEMBLAGE Placez soigneusement l'appareil à l'arrière du manteau et centrez-la dans l'ouverture. Vérifiez l'alignement et fixez l'appareil de la cheminée en insérant des vis dans les trous percés sur la garniture du manteau (Les vis et la télécommande sont placées dans le carton de la cheminée.) NOTE : N'essayez pas d'installer l'appareil par l'avant de la cheminée.
  • Page 21 Renseignements sur la sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR AVERTISSEMENT: Il n’y a pas de pièces réparables par L’INNOCUITÉ l’utilisateur à l’intérieur de la cheminée / chauffage. Si l’appareil semble mal fonctionner, éteignez-le et VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS CONTENUES débranchez -le immédiatement, et contactez le service DANS CE MANUEL D’UTILISATION, Y COMPRIS TOUTES clientèle.
  • Page 22 PRÉPARATION Vérifiez que l’entrée et la sortie de l’air ne sont pas couvertes ou obstruées de quelque façon que ce soit. Gardez les objets combustibles à au moins 3 pieds de l’appareil. Branchez l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. Mise à...
  • Page 23 MODE D’EMPLOI Lisez toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser l’appareil. Assurez-vous que toutes les commandes sont en position « ARRÊT » avant de brancher l’appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre. La flamme et le chauffage peuvent être présentés séparément ou en même temps.
  • Page 24 NOTE: Lorsque le chauffage est allumé, le niveau d’effet de flamme ne peut que tourner et se régler entre Élevée, Moyenne et Basse. Contrôle du chauffage Appuyez sur le contrôle du chauffage pour allumer et éteindre l’appareil de chauffage. Lorsque le chauffage est allumé, appuyez sur le bouton de contrôle du chauffage et maintenez-le pendant 5 secondes pour passer en mode de réglage de la température.
  • Page 25 INSTRUCTION DE L’UTILISATEUR (TÉLÉCOMMANDE) Bouton d’alimentation Contrôle du chauffage Contrôle des flammes Chauffage augmenter Contrôle de la minuterie Chauffage diminuer INSTRUCTION D’UTILISATION (TÉLÉCOMMANDE) Télécommande Le fonctionnement des boutons de la télécommande fonctionne de la même manière que le bouton du panneau de contrôle. NOTE: La télécommande ne peut pas être utilisée pour basculer entre le degré...
  • Page 26 Repoussez le couvercle arrière dans la télécommande. NOTE: Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. OUVRIR FERMER MISE EN GARDE/AVERTISSEMENT • Jetez les piles usagées / vielles dans un point de recyclage approprié ou conformément aux réglementations locales.
  • Page 27 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage de l’appareil: Éteignez et débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir complètement avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage. Utilisez un aspirateur ou un plumeau pour enlever régulièrement toute poussière accumulée sur l’appareil Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer la surface et polissez avec un chiffon sec.
  • Page 28 If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: 001-877-644-9366 customerservice@aosom.com Imported by Aosom LLC 27150 SW Kinsman Rd Wilsonville, OR 97070 USA MADE IN CHINA If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre d'assistance à...