Télécharger Imprimer la page
GreenWorks VUG403 Manuel Opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour VUG403:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
VUG403
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικές οδηγίες /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAUS VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalios Instrukcijos vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ KULLANIM
/ Orijinal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks VUG403

  • Page 1 KILAVUZU / KASUTUSJUHEND VUG403 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Page 5 English Purpose..........4 Start the machine..........6 Stop the machine..........7 Overview..........4 Empty the collection bin........7 General safety rules......4 Assemble the charging station......7 Symbols on the product....5 Remove the charger........... 7 Risk levels...........5 Maintenance........7 Recycle..........5 Clean the filter........... 7 Clean the brush roll ...........8 Installation.........
  • Page 6 English PURPOSE carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, This machine is intended for vacuuming dust in domestic use. breakage of parts, damaged mountings, and any other OVERVIEW condition that may affect its operation.
  • Page 7 English bracelets, and keys. The battery or conductor may Symbol Explanation overheat and cause burns. Precautions that involve your safety. • Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to contain long hair.
  • Page 8 English At the end of their useful life, discard batter- ies with a precaution for our environment. You can change accessories (9/10/11/12) according to your The battery contains material that is danger- cleaning needs. Push the release button (8) to unlock the ous to you and the environment.
  • Page 9 English 2. Align the ribs of the charger accessory rack (23) to the NOTE ribs of the charger (21) then push the rack lock into place. The LED lights on the screen appear blue under normal When you hear a click, the rack is installed. circumstances.
  • Page 10 English TROUBLESHOOTING NOTE Be aware that a rest of dust and debris can fall out the filter Problem Possible cause Solution when pulling too quickly. The switch or mo- Speak to service 6. Turn the strainer (26) counter-clockwise and remove it. tor is defective.
  • Page 11 (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website ) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Page 12 Deutsch Verwendungszweck......11 Bedienung.........14 Übersicht.......... 11 Maschine starten..........14 Maschine anhalten........... 14 Allgemeine Den Sammelbehälter leeren......14 Sicherheitsvorschriften....11 Die Ladestation montieren.......14 Symbole auf dem Produkt....12 Das Ladegerät entfernen........15 Risikostufen........12 Wartung und Instandhaltung..15 Recycling.......... 13 Reinigen Sie den Filter........15 Die Bürstenrolle reinigen ........15 Montage..........13 Das Rohr reinigen..........
  • Page 13 Deutsch VERWENDUNGSZWECK • Bleiben Sie aufmerksam - Beobachten Sie, was Sie tun. Nutzen Sie den gesunden Menschenverstand. Dieses Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde oder krank sind, Diese Maschine ist für das Saugen von Staub im häuslichen oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Bereich bestimmt.
  • Page 14 Deutsch • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen. auslösen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr Staubsaugen Sie nicht, wenn die Lüftungsöffnungen führen kann. blockiert sind. • Den Akkupack oder das Gerät nicht Feuer oder zu hohen • Von Staub, Flusen, Haaren oder anderen Dingen Temperaturen aussetzen.
  • Page 15 Deutsch MASCHINE AUSPACKEN SYM- BEZEICH- BEDEUTUNG NUNG WARNUNG GEFAHR Kennzeichnet eine unmittel- Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem bar drohende Gefahrensitua- Gebrauch richtig montiert haben. tion, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, zum Tod oder WARNUNG zu schweren Verletzungen führt.
  • Page 16 Deutsch MASCHINE ANHALTEN WARNUNG • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, 1. Drücken Sie den Auslöser (15) erneut, um die Maschine ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. zu stoppen. • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der DEN SAMMELBEHÄLTER Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder entnehmen.
  • Page 17 Deutsch Schrumpfschläuche, um den Ladegerätsockel (35) an der TIPP Wand zu befestigen. • Reinigen Sie den Staubsaugerfilter regelmäßig, um 2. Richten Sie die Rippen des Ladezubehörgestells (23) an seine optimale Leistung zu erhalten. den Rippen des Ladegeräts (21) aus und schieben Sie die •...
  • Page 18 Deutsch 7. Wenn die Kammer Ihrer Bürstenrolle verschmutzt ist, Problem Mögliche Urs- Lösung verwenden Sie einen Lappen oder ein Handtuch, um sie ache zu reinigen. Reinigen oder er- Der Filter ver- 8. Lassen Sie die Bürstenrolle und die Kammer vollständig setzen Sie den Fil- stopft.
  • Page 19 GARANTIE (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks ) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
  • Page 20 Español Finalidad.......... 19 Puesta en marcha de la máquina......22 Detención de la máquina......... 22 Perspectiva general......19 Vaciado del recipiente de recogida....22 Normas generales de seguridad..19 Montaje de la estación de carga.......22 Símbolos en el producto....20 Retirada del cargador........22 Niveles de riesgo......
  • Page 21 Español FINALIDAD • Almacene siempre los aparatos inactivos en el interior - Cuando no estén en uso, los aparatos deben almacenarse en el interior, en un lugar seco, fuera del alcance de los Esta máquina se ha diseñado para aspirar el polvo en un niños.
  • Page 22 Español • Instale siempre el flotador antes de cualquier operación • Si el aparato se va a almacenar sin usar durante un de recogida en húmedo. periodo prolongado, deben retirarse las baterías. • Para uso exclusivo doméstico. • Los terminales de suministro no deben cortocircuitarse. •...
  • Page 23 Español RECICLAJE MONTAJE DE LA MÁQUINA AVISO Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica. Si Para evitar una puesta en marcha accidental que podría fuera necesario sustituir la máquina, o si ya provocar lesiones personales graves, retire siempre la no la necesita, no la deseche junto con la ba- batería de la máquina al montar cualquier pieza.
  • Page 24 Español PUESTA EN MARCHA DE LA 2. Alinee el orificio de la varilla (30) con el botón de desbloqueo de la base inferior e inserte la varilla (30) en MÁQUINA la base inferior (31). Alinee el botón de desbloqueo de la base del cargador con el orificio de la varilla e inserte la Figura 4-5 base del cargador (32) en la varilla (30).
  • Page 25 Español 1. Presione el botón de desbloqueo (8) para desconectar el PRECAUCIÓN cabezal de cepillo motorizado (4) del aspirador. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o 2. Pulse el botón de desbloqueo del rodillo del cepillo (27) los componentes de plástico.
  • Page 26 (La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en el sitio web de Greenworks ) Errores La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Problema Posible causa Solución...
  • Page 27 Italiano Destinazione d'uso......26 Avvio dell'apparecchio........29 Arresto dell'apparecchio........29 Panoramica........26 Svuotamento del contenitore della polvere..29 Norme generali di sicurezza... 26 Installazione della stazione di ricarica.....29 Simboli sul prodotto......27 Rimozione del caricabatteria......29 Livelli di rischio....... 27 Manutenzione........
  • Page 28 Italiano DESTINAZIONE D'USO • Conservare l'apparecchio al interno. Quando non sono in uso, conservare gli apparecchi in interni, in un luogo asciutto e chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio è destinato all'aspirazione di polvere in ambienti domestici. •...
  • Page 29 Italiano • Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la • In previsione di un lungo periodo di inutilizzo benzina, e non usare l'apparecchio in aree in cui tale dell'apparecchio, rimuovere le batterie. sostanze possono essere presenti. • Non cortocircuitare i terminali delle batterie. •...
  • Page 30 Italiano RICICLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELL'APPARECCHIO Raccolta differenziata. Questo apparecchio AVVERTIMENTO non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Non gettare l'apparecchio Per evitare l'avvio accidentale e il conseguente rischio di insieme ai rifiuti domestici. lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall'apparecchio durante l'assemblaggio dei componenti.
  • Page 31 Italiano AVVIO DELL'APPARECCHIO 2. Allineare il foro sull'asta (30) con il pulsante di rilascio sulla base inferiore, quindi inserire l'asta (30) nella base Figure 4-5 inferiore (31). Allineare il pulsante di rilascio sulla base della stazione di ricarica con il foro sull'asta, quindi AVVERTIMENTO inserire la base (32) nell'asta (30).
  • Page 32 Italiano 1. Premere il pulsante di rilascio (8) per scollegare la AVVERTENZA spazzola motorizzata (4) dall'aspirapolvere. Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti di 2. Premere il pulsante di rilascio della spazzola a rullo (27) plastica. per sbloccare la piastra laterale (28). 3.
  • Page 33 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web .) Risoluzione dei problemi Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Problema Possibile causa Soluzione anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Page 34 Français Objet..........33 Démarrage de la machine........ 36 Arrêt de la machine..........36 Aperçu..........33 Vidage du bac de collecte........ 36 Règles de sécurité générales... 33 Assemblage de station de charge.....36 Symboles sur le produit....34 Retrait du chargeur.......... 36 Niveaux de risque......34 Maintenance........36 Recyclage..........35 Nettoyage de filtre...........
  • Page 35 Français OBJET • Rangez systématiquement l'appareil à l'arrêt à l'intérieur - S'il n'est pas utilisé, l'appareil devrait être rangé à l'intérieur à un endroit sec, hors de portée des enfants. Cette machine est pensée pour l'aspiration de la poussière dans un cadre domestique. •...
  • Page 36 Français • Installez systématiquement le flotteur avant toute • Si l'appareil doit être stocké sans usage pendant une opération de prélèvement humide. période prolongée, retirez les batteries. • Uniquement pour usage ménager. • Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court- circuitées.
  • Page 37 Français 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le SYM- SIGNAL SIGNIFICATION respect de la réglementation locale. BOLE AVERTISSEMENT ATTENTION (Sans symbole d'alerte de sé- curité) indique une situation Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie pouvant entraîner des dom- avant que l'outil ne soit assemblé...
  • Page 38 Français FONCTIONNEMENT Installation de chargeur sur socle 1. Alignez l'orifice sur les tiges à deux sections (30) avec les AVERTISSEMENT boutons de libération sur la tige de connexion et insérez les tiges à deux sections dans la tige de connexion (14). Ne manipulez pas le pack-batterie, l'interrupteur ou la 2.
  • Page 39 Français 2. Appuyez sur le bouton de libération du rouleau-brosse AVERTISSEMENT (27) pour que la plaque latérale (28) se libère. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les 3. Levez la plaque latérale (28). composants ou le boîtier en plastique. 4.
  • Page 40 (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Greenworks ) Erreurs La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Problème...
  • Page 41 Português Intuito..........40 Ligar a máquina..........43 Parar a máquina..........43 Vista pormenorizada.......40 Esvaziar o recipiente de recolha...... 43 Regras gerais de segurança.... 40 Montar a estação de carregamento....43 Símbolos no produto....... 41 Retirar o carregador......... 43 Níveis de risco........41 Manutenção........
  • Page 42 Português INTUITO • Guarde sempre o aparelho desligado no interior. Quando não o usar, deverá guardá-lo no interior num local e fora do alcance das crianças. Esta máquina foi criada para aspirar pó de um modo doméstico. • Verifique se existem peças danificadas. Antes de continuar a utilizar o aparelho, uma proteção ou outra VISTA PORMENORIZADA peça que esteja danificada deve ser cuidadosamente...
  • Page 43 Português • Retire a bateria antes da limpeza ou reparação. conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho de um modo seguro e • Não use o aparelho sem o filtro no lugar. compreendam os perigos envolvidos. •...
  • Page 44 Português RECICLE MONTAR A MÁQUINA AVISO Recolha em separado. Não pode eliminar juntamente com o lixo doméstico comum. Para evitar um arranque acidental que possa causar Se for necessário substituir a máquina, ou se ferimentos sérios, retire sempre a bateria da máquina já...
  • Page 45 Português LIGAR A MÁQUINA 2. Alinhe o orifício na haste (30) com o botão de libertação na base inferior e insira a haste (30) na base inferior (31). Imagem 4-5 Alinhe o botão de libertação na base de carregamento com o orifício na haste, e insira a base do carregador (32) AVISO na haste (30).
  • Page 46 Português 3. Levante a placa lateral (28). AVISO 4. Retire o rolo de escova (29). Retire a bateria da máquina antes de proceder à manutenção. 5. Limpe o lixo e os cabelos. 6. Passe o rolo de escova por água com uma mangueira ou LIMPEZA DO FILTRO torneira.
  • Page 47 Perda de aspira- ção. O recipiente de Esvazie o recipi- A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos recolha está cheio. ente de recolha. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um...