Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Achtung!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch des
Produktes. Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Referenzzwecke an einem
sicheren Ort auf.
Sehr geehrter Kunde,
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit dritter Personen, bitten wir Sie, die folgenden Hinweise zu
beachten und die Sicherheitsanweisungen zu befolgen.
Bitte machen Sie sich vor Montage und Gebrauch zunächst mit dem Produkt vertraut. Stellen Sie sicher,
dass alle in der untenstehenden Packliste aufgeführten Teile in der Lieferung enthalten sind und sich in
einem einwandfreien Zustand befinden. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bitten wir Sie, die Markise
nicht zu installieren, sondern mit Ihrem Händler in Verbindung zu treten.
Technische Kenngrößen:
 Größe:
 Anmerkung:
 Stromversorgung: 230 VAC, 50 Hz
 Leistung:
Bauteile
Markise
 Frequenz Sender: 433,92 MHz
 Batterien Sender: 1 x 27A 12 V
 Reichweite Sender: 30 Meter (ohne Hindernisse)
B
EDIENUNGSANLEITUNG
Motorisierte Kassettenmarkise
Model: E6100-y
EAN: 2077817015532, 2077817015518
4 x 3 m oder 5 x 3 m
4 × 3 m bedeutet, dass die Markise 4 Meter breit ist und auf 3 Meter ausgezogen
werden kann, analog 5 x 3 m.
205 W
Schutzart (Code)
IP44
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster E6100-y

  • Page 13 ’ OTICE D UTILISATION Store banne coffre motorisé Modèle : E6100-y EAN : 2077817015532, 2077817015518 Attention ! Merci de lire cette notice d’utilisation avant d’installer et utiliser le produit. Conservez cette notice dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 14: Liste De Colisage

    Liste de colisage Quel que soit le modèle de store-banne de la série E6100 que vous avez acheté, le colis doit contenir les pièces mentionnées ci-après : LISTE DES PIÈCES REPRÉSENTATION QUANTITÉ Unité du store-banne Équerre de fixation avec vis 6 3 pièces pans et écrou de blocage télécommande...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    Description Avant du coffre Protection latérale Câble de raccordement Toile Bras articulé Crochet Équerre de fixation Support de bras Manivelle Tube d’enroulement Protection supérieure Consignes de sécurité importantes ! AVERTISSEMENT – IL EST CRUCIAL DE RESPECTER CES CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ DE TOUS.
  • Page 16: Préparation

    Préparation Retirez le store de son emballage avec précaution. Enlevez les protections en polystyrène du store-banne. Ôtez tous les emballages et protections plastique du store-banne. Mettez le store-banne de côté avec précaution, de sorte qu’il ne puisse être rayé, endommagé ou sali durant l’installation. Vérifiez le nombre de pièces dans l’emballage.
  • Page 17 Hauteur chute Pensez à prendre en compte la hauteur de totale Hauteur chute lorsque vous décidez de l’emplacement chevilles Hauteur de de votre store-banne. La barre de charge bord la barre de supérieur avant du store-banne doit se situer à une charge avant hauteur comprise entre 2,5 m et 4 m.
  • Page 18: Fonctionnement

    Insérez le store-banne dans les équerres de fixation, comme illustré en Figure 1. Fixez le store-banne à l’aide des vis de sécurité (2) fournies et serrez comme il convient. Si vous ne parvenez pas à glisser la plaque de fixation facilement dans l’équerre de fixation murale, vous pouvez desserrer un peu les écrous des équerres de fixation murales et essayer à...
  • Page 19 L’angle d’inclinaison se règle Zone de réglage au niveau du mécanisme de réglage de chacun des bras articulés La barre de charge avant doit toujours rester parfaitement horizontale. Afin de vous assurer que les deux côtés sont parfaitement alignés horizontalement, nous vous recommandons d’utiliser un niveau à...
  • Page 20  Merci de vérifier avant installation si la télécommande et le store-banne fonctionnent correctement.  Assurez-vous que le support est positionné à un endroit répondant aux exigences de protection réglementaires (IP20) pour la télécommande.  Ne l’installez pas sur des objets métalliques ou magnétiques afin d’éviter toute interférence. Pile/Utilisation REMARQUE : Lors de l’insertion de la pile, veillez à...
  • Page 21: Consignes Générales Concernant La Toile Du Store

    Le store-banne est conçu exclusivement pour protéger du soleil. Il ne doit pas être utilisé en cas de vent fort, de pluie, de grêle ou de neige. Dans ce cas, le store-banne doit être rentré immédiatement. Ne jamais autoriser les enfants à jouer avec le store-banne. Assurez-vous que la toile est bien tendue.
  • Page 22: Nettoyage

    pour votre sécurité et celle des tiers.  Contrôlez à intervalles réguliers si les équerres de fixation murales sont correctement fixées.  Contrôlez le moteur tous les 6 mois. Si vous constatez des dommages, arrêtez d’utiliser le store-banne jusqu’à la réparation ou au remplacement du moteur. ...
  • Page 23: Élimination

    store entre eux afin d’éviter un déploiement involontaire. Cela pourrait causer des dommages et des blessures. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la bande de protection qui était fixée au store au moment de l’achat.  Suivez la notice d’installation en sens inverse pour démonter le store-banne. Attention ! Les consignes et directives de sécurité...
  • Page 24 Le store ne répond pas à la télécommande alors que le signal du store est audible. Le store-banne est éteint ou le câble allant du 7 au connecteur du moteur n’est pas raccordé. Vérifiez les deux pivots et les vis. Le moteur a été...

Table des Matières