Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CANADIAN PROPANE
CONSTRUCTION
!
Indicates Warning,
Danger, and Caution
Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater.
Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
OWNERS MANUAL
HEATER
Model HHC50LP
IMPORTANT
Read all Safety, Operating,
and Maintenance
Instructions
Man Reading Icon
HSYMBOL2
Part No. 19226
Printed In U.S.A.
Price $1.00 U.S.

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite HHC50LP

  • Page 19 MANUEL D’UTILISATION APPAREIL DE CHAUFFAGE AU PROPANE POUR LA CONSTRUCTION Modele HHC50LP Signifie avertissement, Veiller à lire toutes les danger et attention instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien Man Reading Icon HSYMBOL2 IMPORTANT Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil.
  • Page 20: Par Mesure De Sécurité

    TABLE DES SECTION PAGE Notes sur la sécurité ..............2 MATIÈRES Nomenclature des pièces ............4 Déballage ..................4 Principes de fonctionnement ............5 Alimentation en propane ............5 Installation .................. 6 Ventilation .................. 7 Fonctionnement ................7 Remisage ..................9 Entretien ..................
  • Page 21: Notes Sur La Sécurité

    NOTES SUR LA AVERTISSEMENTS Suite SÉCURITÉ WARNING ICON G 001 • Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces habitées ou des chambres à coucher. Suite • Ne le faire fonctionner que dans un endroit bien aéré. Avant de l’utiliser, prévoir une ouverture d’air frais extérieur d’au moins 0,14 m2 (1.5 square feet).
  • Page 22: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE Sortie d’air chaud (avant) DES PIÈCES Boîtier Poignée Moteur Grille de protection du ventilateur Interrupteur de mise en marche Base de l’appareil de chauffage Bouton de l’allumeur piézoélectrique Bouton de la soupape de Connecteur commande automatique d’entrée Cordon électrique Ensemble flexible/ régulateur Figure 1 - Modèle de 50 000 BTU/Hr...
  • Page 23: Principes De Fonctionnement

    PRINCIPES DE Circuit d’alimentation en carburant: L’ensemble flexible/régulateur se fixe à l’approvisionnement en gaz propane et fournit le combustible à l’appareil de FONCTIONNEMENT chauffage. Circuit d’air: Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et autour de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air chaud non pollué. Dispositif d’allumage: L’allumeur piézoélectrique allume le brûleur.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT WARNING ICON G 001 Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages 2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 25: Ventilation

    4. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les réservoir(s) de INSTALLATION propane. Remarque: S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif du Suite clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir lentement.
  • Page 26 5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en gaz propane sur le ou les FONCTIONNEMENT réservoir(s). Remarque: S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement Suite excessif du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir lentement.
  • Page 27: Remisage

    FONCTIONNEMENT Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche: • Vérifier les soupapes manuelles (s’il y en a) et les robinets d’alimentation Suite (sur le réservoir de propane). S’assurer qu’ils sont ouverts. • Vérifier le niveau de carburant du ou des réservoir(s) de propane. Si le niveau de carburant est trop bas, contacter la compagnie de propane locale.
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT WARNING ICON G 001 Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de chauffage s’il est branché, raccordé à une source de propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et choc électrique. ANOMALIE OBSERVÉE CAUSE PROBABLE REMÈDE Le ventilateur ne Vérifier la tension à...
  • Page 29 ANOMALIE DÉPANNAGE OBSERVÉE CAUSE PROBABLE REMÈDE Suite L’appareil de Du fait de la haute Ce phénomène peut se produire chauffage s’arrête lorsque l’appareil fonctionne à des température de l’air durant le ambiant, l’interrupteur températures de plus de 29 ˚C fonctionnement. (85 ˚F).
  • Page 30 PROCÉDURE AVERTISSEMENT WARNING ICON G 001 D’ENTRETIEN Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de chauffage s’il est branché, raccordé à une source de propane, en Moteur marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et 1. Atteindre la vis de mise à choc électrique.
  • Page 31 Moteur (suite) grille de protection du ventilateur du moteur (se reporter à la figure 9). Vis d’arrêt 9. Mettre l’ancien moteur au rebut. 10. Fixer la grille de protection du ventilateur au nouveau moteur à l’aide de trois écrous. Serrer fermement les écrous.
  • Page 32 Moteur (suite) 15. Attacher les fils bleu, blanc et jaune aux connecteurs vides des emplacements de fils bleu, blanc et jaune de la planche àbornes. 16. Attacher la grille de protection des fils au boîtier au moyen de deux vis (se reporter à la figure 6, page 12).
  • Page 33 Allumeur (suite) fil vers le haut à travers la bague dans le boîtier de l’appareil. 3. Retirer la vis de montage de l’allumeur de la tête arrière àl’aide d’une clé à douille ou d’un tournevis Tête standard (se reporter à la arrière figure 12).
  • Page 34: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Indice de puissance 52,223 kJ/Hr (49,500 BTU/hr) Carburant Vapeur de propane seulement Consommation de carburant Litres/heure (Gallons/Hour) 1,9 (0.5) Kilos/heure (Pounds/Hour) 1,04 (2.3) Pression d’alimentation au régulateur Minimum (pour l’ajustement de puissance) 69 kPa (10 psi) Maximum Pression du réservoir 1379 kPa (200 psi) Pression à...
  • Page 35 NOTES _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ 101497...
  • Page 36: Service À La Clientèle

    SERVICE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR L’ADRESSE DU CENTRE DE RÉPARATION HOMELITE LE PLUS PROCHE AUX ÉTATS-UNIS, À PORTO RICO ET AUX ILES VIERGES COMPOSER LE 1-800-242-4672 REMARQUE: ON PEUT OBTENIR À CE NUMÉRO DES INFORMATIONS SUR LES REVENDEURS, LE SUPPORT TECHNIQUE AINSI QUE LES PRODUITS.

Table des Matières