Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RHF40/1100VERT:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Перфоратор Felisatti RHF40/1100VERT 138130870
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/felisatti/rhf40_1100vert_138130870/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/felisatti/rhf40_1100vert_138130870/#tab-
Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Felisatti RHF40/1100VERT

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Перфоратор Felisatti RHF40/1100VERT 138130870 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/felisatti/rhf40_1100vert_138130870/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/felisatti/rhf40_1100vert_138130870/#tab- Responses...
  • Page 2 RHF40/1100VERT RHF40/1100VERTM ПЕРФОРАТОР...
  • Page 3  - GB...
  • Page 4 Carrying power tools with your inger on the switch or It is essential that instruction manual is read before the power tool is operated for the irst time. energizing power tools that have the switch on invites accidents. Always keeps this instruction manual together with the power tool.
  • Page 5 Check before Use Technical Data and List of Contents 1. Connection to Power Supply 1. Technical Data parameter RHF40/1100VERT RHF40/1100VERTM Rated Voltage, V~ Rated frequency, Rated Input , W 1100 No-load speed(rpm), /min 5-500 No-load speed(bpm), /min 150-870 Impact Energy, J...
  • Page 6 Either sharpen the tool or replace with minite 150 150 180 180 50 870 a new one. 6. Mode Select (RHF40/1100VERT, RHF40/1100VERTM) 2. Checking the Screws Check if any screw is losen. Losen screw must be fastened (Fig. 5) irmly. The RHF40/1100VERT, RHF40/1100VERTM can be used in two operating modes.
  • Page 7 DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our sole responsibility, that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents: EN60745-1:2009,...
  • Page 8 7 - E...
  • Page 9 NOTA: debido a un proceso constante de mejora y desarrollo desconexión o conectar la Herramienta con el Interruptor de para perfeccionar la calidad del producto, la forma del conexión y desconexión en posición de “encendido” puede producto puede cambiar sin aviso previo. provocar accidentes.
  • Page 10 UTILIZACION CARACTERISTICAS TECNICAS 1. Conexión a la fuente de energía 1. Características opciones RHF40/1100VERT RHF40/1100VERTM Tensión nominal, V~ Frecuencia nominal, Potencia nominal, W 1100 Revoluciones por minuto en vació 5-500 Revisión de la fuente de energía Asegúrese de que la (rpm), /min Velocidad en vacío (bpm), /min...
  • Page 11 Siempre opere la Herramienta El modelo RHF40/1100VERT posee dos modos de trabajo, con la empuñadura adicional instalada para maximizar el en el modo martillo perforador, cuando la herramienta rota y control. martillea al mismo tiempo. Es el modo más apropiado para Colocacion de la Empuñadura adicional...
  • Page 12 El reemplazo de tornillos debe ser realizado en los servicios eléctricos y electrónicos y a la conversión en el técnicos de Felisatti utilizando solo partes originales. En caso derecho nacional, las herramientas eléctricas contrario la vida útil de la herramienta será menor.
  • Page 13 1 - F...
  • Page 14 courant correspondante diminue le risque d’électrocution. Lors de l’achat d’un appareil électrique manuel (outils électrique) : b) Ne permettez pas le contact du corps avec des surfaces exigez de vériier son bon état via un essai mais mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
  • Page 15 La fourniture standard de livraison de l’appareil comprend : pierre etc.). L’appareil réagit avec un coup inversé brusque Perforateur RHF40/1100VERT, RHF40/1100VERTM 1 ex. (moment de réaction) à un blocage soudain de l’outil de Mode d’emploi et Instruction de sécurité...
  • Page 16  – Commutateur du régime de travail de la rallonge ainsi que sa longueur sont indiquées dans le 4 – Bouton de démarrage marche/arrêt tableau. 5 – Poignée arrière 6 – Régulateur du nombre de tours 0-0V~ 7 – Couvercle Section normale du il Longueur maximale de la 8 –...
  • Page 17 5.4 DEMARRAGE PROGRESSIF Le démarrage progressif assure un choix progressif de vitesse Mise en place préalable de la position angulaire de rotation de l’arbre ce qui permet d’éviter le glissement du foret à la phase initiale du forage. Le démarrage progressif Tournez le ixateur (Fig.6) jusqu’à...
  • Page 18 Maintenez propre les oriices de ventilation, souflez dessus Nous déclarons sous notre seule régulièrement avec de l’air comprimé ou nettoyez avec une responsabilité produits brosse. FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes aux normes ou 6.1 POSSIBLES PANNES documents suivants : EN60745- 1:2009, EN60745-2-6:2010,...
  • Page 19 18 - RU...
  • Page 20 внимания при эксплуатации электрических машин может ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ привести к серьезным повреждениям. b) Пользуйтесь индивидуальными защитными средс- твами. Всегда надевайте средства для защиты глаз. ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания Защитные средства – такие, как маски, предохраняющие мер безопасности и все инструкции. Невыполнение пре- от...
  • Page 21 Выпускать перфоратор из рук можно только после пол- 3. КОМПЛЕКТНОСТЬ ной остановки двигателя. В стандартный комплект поставки машины входят: Перфоратор РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RHF40/1100VERT, RHF40/1100VERTM 1 шт. Руководство по эксплуатации и Инструкция по безопас- ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ности 1 шт.
  • Page 22 долбить кирпичную кладку, бетон и природный камень. 220-240В~ Работает он следующим образом: ударный механизм Нормальное сечение Максимальная длина ударяет по буру, который имеет продольный ход бла- провода удлинителя, мм Удлинителя, м годаря направляющему механизму. Ударный механизм 0,75 приходит в действие с помощью электромотора, который оказывает...
  • Page 23 Этот механизм предназначен для предотвращения по- ломки редуктора при заклинивании инструмента в отвер- стии. При заклинивании инструмента немедленно выключить перфоратор. Отсоединить бур из патрона перфоратора. - Вращайте фиксатор (рис.6) до установки инструмента в Невыполнение этих требований приводит при дальней- оптимальное положение. шей...
  • Page 24 Мы со всей ответственностью за- бережно относиться к электродвигателю, избегать по- являем, что электроинструменты падания жидкостей в его обмотки. Следите за чистотой марки FELISATTI, описание кото- вентиляционных отверстий, регулярно продувайте их сжатым воздухом или очищайте щеткой. рых приведено в данной инструк- ции, соответствуют...
  • Page 25 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Rhf40/1100vertm