Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Détecteur de passage
no-570410-2306
FR - Scannez ce QR Code pour
retrouvez ce guide en multilingue.
EN - Scan this QR Code to find this
guide in multiple languages.
ES - Escanee este código QR para
encontrar esta guía en varios
idiomas.
NL - Scan deze QR-code om deze
gids in meerdere talen te vinden.
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEDEA no-570410-2306

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION Détecteur de passage no-570410-2306 FR - Scannez ce QR Code pour retrouvez ce guide en multilingue. EN - Scan this QR Code to find this guide in multiple languages. ES - Escanee este código QR para encontrar esta guía en varios idiomas.
  • Page 2 à la date de l’achat. Les pièces détachées pour cet appareil sont au moins disponibles pendant toute la durée de la garantie. Déclaration de conformité Par la présente, SEDEA déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives européennes en vigueur. La déclaration de conformité...
  • Page 3 Description de l’appareil ❶ Détecteur de mouvement (PIR) ❷ Haut Parleur ❸ Réglage volume ❹ Marche/Arrêt, Choix du mode ❺ Choix de la sonnerie ❻ Entrée Micro USB-C (femelle) ❼ Compartiment à piles ❽ Support de fixation...
  • Page 4 Fonctions principales • 3 modes de fonctionnement : Carillon - Carillon intelligent - Alarme • En mode Carillon et Carillon intelligent, sélection de la sonnerie (Ding dong, 2 jingles, oiseaux, chien) ou message de « Bienvenue » dans 11 langues (Anglais, Français, Russe, Espagnol, Portugais, Thaïlandais, Japonais, Coréen, Malaisien, Arabe).
  • Page 5 Alimentation (par piles et/ou chargeur USB)* 1) Utilisation de piles Retirer le couvercle arrière du détecteur pour accéder au compartiment des piles. Insérez 3 piles AAA LR03 (non fournies) en respectant les polarités (voir schéma ci-contre). Chargeur USB (5 volts) 2) Alimentation par USB 5W (min.) conseillé...
  • Page 6 Fonctionnement 1) Marche /Arrêt : Appuyez 2 secondes sur la touche Un « bip » sera entendu à la mise en marche et deux « bips » à l’arrêt. 2) Sélection de la sonnerie ou du message : Appuyez brièvement et successivement sur la touche jusqu’au choix désiré.
  • Page 7 (1 fois par trimestre) l'état des piles insérées dans l'appareil. Signifie que le produit doit être exclusivement utilisé à l’intérieur Ce symbole signifie que la tension client@sedea.fr 03 20 96 59 91 est exprimée en volts continus...
  • Page 8 Précautions d’utilisation - Aucune pièce de cet appareil ne peut être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Confiez les réparations et l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. - Veuillez respecter le sens d'insertion des piles lors de leur mise en place/remplacement - Choisissez toujours la taille et le type corrects de piles les mieux adaptés à...
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE Passage detector no-570410-2306 FR - Scannez ce QR Code pour retrouvez ce guide en multilingue. EN - Scan this QR Code to find this guide in multiple languages. ES - Escanee este código QR para encontrar esta guía en varios idiomas.
  • Page 10 Declaration of conformity SEDEA hereby declares that this device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Directives in force. The declaration of conformity can be consulted...
  • Page 11 Description of the appliance ❶ Motion detector (PIR) ❷ Loudspeaker ❸ Volume control ❹ On/Off, Choice of mode ❺ Choice of ringtone ❻ Micro USB-C input (female) ❼ Battery compartment ❽ Mounting bracket...
  • Page 12 Main functions • 3 operating modes : Chime - Intelligent chime - Alarm • In Chime and Intelligent Chime mode, select the ringtone (Ding dong, 2 jingles, birds, dog) or "Welcome" message in 11 languages (English, French, Russian, Spanish, Portuguese, Thai, Japanese, Korean, Malaysian, Arabic).
  • Page 13 Power supply (batteries and/or USB charger)* 1) Use of batteries Remove the back cover of the detector to access the battery compartment. Insert 3 AAA LR03 batteries (not supplied), matching the polarities (see diagram opposite). USB charger (5 volts) 2) USB power supply 5W (min.) recommended You can also power the detector...
  • Page 14 How it works 1) On/Off : Press the button for 2 seconds One "beep" will be heard when switching on and two "beeps" when switching off. 2) Ringtone or message selection : Briefly press the button in succession until you reach the desired choice. The selected sound is heard each time it is pressed (the welcome message can be spoken in over 10 languages).
  • Page 15 In this case, please check the condition of the batteries inserted in the device regularly (once every three months). Means that the product may only be used indoors This symbol means that the client@sedea.fr voltage is expressed in direct volts...
  • Page 16 Precautions for use - No part of this appliance may be repaired or replaced by the user. Repairs and maintenance should only be carried out by qualified personnel. - Please ensure that the batteries are inserted/replaced in the correct direction. - Always choose the correct size and type of battery best suited to the intended use.
  • Page 17 INSTRUCCIONES DE USO Detector de paso no-570410-2306 FR - Scannez ce QR Code pour retrouvez ce guide en multilingue. EN - Scan this QR Code to find this guide in multiple languages. ES - Escanee este código QR para encontrar esta guía en varios idiomas.
  • Page 18 Las piezas de repuesto para este aparato están disponibles al menos durante el periodo de garantía. Declaración de conformidad Por la presente, SEDEA declara que este aparato cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas europeas vigentes. La declaración de conformidad puede consultarse en nuestro sitio web introduciendo la referencia del producto en la barra de búsqueda de nuestro servicio de asistencia...
  • Page 19 Descripción del dispositivo ❶ Detector de movimiento (PIR) ❷ Altavoz ❸ Control de volumen ❹ Encendido/apagado, elección del modo ❺ Elección del tono de llamada ❻ Entrada Micro USB-C (hembra) ❼ Compartimento de las pilas ❽ Soporte de montaje...
  • Page 20 Funciones principales • 3 modos de funcionamiento : Timbre - Timbre inteligente - Alarma • En los modos Timbre y Timbre inteligente, selecciona el tono de llamada (Ding dong, 2 jingles, pájaros, perro) o el mensaje "Bienvenido" en 11 idiomas (inglés, francés, ruso, español, portugués, tailandés, japonés, coreano, malayo y árabe).
  • Page 21 Fuente de alimentación (pilas y/o cargador USB)* 1) Uso de pilas Retire la tapa trasera del detector para acceder al compartimento de las pilas. Inserte 3 pilas AAA LR03 (no suministradas), haciendo coincidir las polaridades (véase el diagrama de al lado). Cargador USB (5 voltios) 2) Fuente de alimentación...
  • Page 22 Cómo funciona 1) Encendido/Apagado: Pulse el botón durante 2 segundos Se oirá un "bip" al encender y dos "bips" al apagar. 2) Selección del tono de llamada o del mensaje : Pulse la tecla brevemente y de forma sucesiva hasta llegar a la opción deseada.
  • Page 23 En este caso, compruebe periódicamente el estado de las pilas insertadas en el aparato (una vez cada tres meses). Significa que el producto sólo puede utilizarse en interiores client@sedea.fr Este símbolo significa que la tensión se expresa en voltios directos...
  • Page 24 Precauciones de uso - Ninguna pieza de este aparato puede ser reparada o sustituida por el usuario. Las reparaciones y el mantenimiento sólo deben ser realizados por personal cualificado. - Por favor, asegúrese de que las pilas están insertadas/sustituidas en la dirección correcta. - Elija siempre el tamaño y tipo de batería más adecuados para el uso previsto.
  • Page 25 GEBRUIKSAANWIJZING Passage detector no-570410-2306 FR - Scannez ce QR Code pour retrouvez ce guide en multilingue. EN - Scan this QR Code to find this guide in multiple languages. ES - Escanee este código QR para encontrar esta guía en varios idiomas.
  • Page 26 Reserveonderdelen voor dit apparaat zijn ten minste gedurende de garantieperiode verkrijgbaar. Verklaring van conformiteit SEDEA verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de geldende Europese richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op onze website door de productreferentie in te voeren in de zoekbalk van onze technische ondersteuning.
  • Page 27 Beschrijving van het apparaat ❶ Bewegingsdetector (PIR) ❷ Luidspreker ❸ Volumeregeling ❹ Aan/Uit, Keuze van modus ❺ Keuze van beltoon ❻ Micro USB-C-ingang (vrouwelijk) ❼ Batterijvak ❽ Montagebeugel...
  • Page 28 Belangrijkste functies • 3 bedrijfsmodi: Belsignaal - Intelligent belsignaal - Alarm • Selecteer in de bel- en intelligente belmodus de beltoon (Ding dong, 2 jingles, vogels, hond) of het welkomstbericht in 11 talen (Engels, Frans, Russisch, Spaans, Portugees, Thai, Japans, Koreaans, Maleisisch, Arabisch).
  • Page 29 Stroomvoorziening (batterijen en/of USB-lader)* 1) Gebruik van batteri- Verwijder het achterdeksel van de detector om toegang te krijgen tot het batterijvak. Plaats 3 AAA LR03 batterijen (niet meegeleverd) met de polariteiten overeenkomend (zie diagram hiernaast). USB-lader (5 volt) 2) USB-voeding 5W (min.) aanbevolen Je kunt de detector ook van...
  • Page 30 Hoe het werkt 1) Aan/uit : Houd de knop 2 seconden ingedrukt U hoort één "piep" bij het inschakelen en twee "piepjes" bij het uitschakelen. 2) De beltoon of het bericht selecteren : Druk kort en achtereenvolgens op de toets tot u de gewenste keuze bereikt.
  • Page 31 Controleer in dit geval regelmatig (eens in de drie maanden) de conditie van de batterijen in het apparaat. Betekent dat het product alleen binnenshuis mag worden gebruikt Dit symbool betekent dat de client@sedea.fr spanning wordt uitgedrukt in volt...
  • Page 32 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik - Geen enkel onderdeel van dit apparaat mag door de gebruiker worden gerepareerd of vervangen. Reparaties en onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. - Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting geplaatst/vervangen worden - Kies altijd het juiste formaat en type batterij dat het meest geschikt is voor het beoogde gebruik.