Télécharger Imprimer la page
Samsung DV CGC2 Serie Manuel D'utilisation
Samsung DV CGC2 Serie Manuel D'utilisation

Samsung DV CGC2 Serie Manuel D'utilisation

Sèche-linge avec pompe à chaleur
Masquer les pouces Voir aussi pour DV CGC2 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Warmtepompdroger
Gebruikershandleiding
DV**CGC2**** / DV**CGC0****
Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 1
Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 1
2023/8/17 14:16:33
2023/8/17 14:16:33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung DV CGC2 Serie

  • Page 1 Warmtepompdroger Gebruikershandleiding DV**CGC2**** / DV**CGC0**** Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 1 Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 1 2023/8/17 14:16:33 2023/8/17 14:16:33...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsvoorschriften Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging Maatregelen om bevriezing te voorkomen Instructies over de WEEE-richtlijn Installatie Wat is er meegeleverd...
  • Page 3 Bijlage Wasvoorschriften Zorg voor het milieu Specificatie Verbruiksgegevens Specificatieblad Contactgegevens VRAGEN OF OPMERKINGEN? Nederlands Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 3 Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 3 2023/8/17 14:16:33 2023/8/17 14:16:33...
  • Page 4 Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
  • Page 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen: 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is...
  • Page 6 Veiligheidsinformatie 5. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen onderaan voor dat de openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking of matten. 6. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht worden gehouden.
  • Page 7 13. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars moeten worden gewassen in heet water met extra wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de droogtrommel. 14. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen, waterdicht textiel, items met een rubberen achterkant en kleding of kussens met een schuimrubberen vulling mogen niet in de droogtrommel worden gedroogd.
  • Page 8 Veiligheidsinformatie 20. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. 21. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de wasverzachter.
  • Page 9 Installeer of bewaar het product niet op een locatie waar het wordt blootgesteld aan de elementen van het weer. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen door de fabrikant of een onderhoudsmonteur of door een vergelijkbaar gekwalificeerde monteur.
  • Page 10 Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Page 11 Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma, aangezien deze heet is. • Dit kan brandwonden veroorzaken. Het glas van de deur wordt heet tijdens het drogen. Raak daarom het glas niet aan. Laat kinderen ook niet rond de droger spelen of het glas van de deur aanraken.
  • Page 12 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Bezoek onze pagina over duurzaamheid op www.samsung.com voor meer informatie over de milieuverplichtingen en productregelgeving waar Samsung mee te maken heeft, zoals REACH, WEEE of over batterijen. Nederlands Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 12...
  • Page 13 Voorafgaand aan de installatie zorgt u ervoor dat de droger over alle onderdelen beschikt die hier worden vermeld. Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Samsung als de droger en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken.
  • Page 14 • Met de stapelset kunt u de droger op de wasmachine zetten. Wij wijzen u erop dat de stapelset uitsluitend met wasmachines en drogers van Samsung kan worden gebruikt. Als u een stapelset met beugel (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) of zonder beugel (SKK-DD, SKK-DDX) wilt kopen, neemt u contact op met een servicecenter van Samsung of een lokale verkoper van het apparaat.
  • Page 15 • Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u contact op met Samsung of een erkende elektricien.
  • Page 16 Installatie Installatie in een nis of kast Voor de installatie in een nis of kast heeft de droger de volgende minimale afstanden nodig: Zijkanten Bovenkant Voorkant Achterkant 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Als u de droger met een wasmachine installeert, moet de voorzijde van de nis of kast een onbelemmerde luchtopening hebben van ten minste 490 mm.
  • Page 17 STAP 2 Pas de stelpoten aan 1. Schuif de droger voorzichtig naar de gewenste locatie. 2. Gebruik een waterpas (A) en controleer de vlakheid van de droger van zijkant naar zijkant en voorkant naar achterkant. 3. Als de droger niet vlak staat, draait u de stelpoten (B) linksom of rechtsom om de hoogte aan te passen.
  • Page 18 Installatie STAP 3 De afvoerslang aansluiten • We raden u ten zeerste aan om de afvoerslang op uw afvoersysteem aan te sluiten. • Als de afvoerslang die aan de droger verbonden is te kort is om het afvoersysteem te bereiken, kunt u de geleverde accessoireslang (lange afvoerslang) gebruiken.
  • Page 19 In een wastafel: 1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de accessoireslang lager dan 90 cm (*) vanaf de onderkant van de droger plaatst. 2. Als u een deel van de accessoireslang wilt buigen, gebruikt u de geleverde plastic slanggeleider (B) en bevestigt u de geleider aan de muur met een haak of aan de kraan met een stukje touw.
  • Page 20 Installatie STAP 4 De installatie controleren • Alle verpakkingsmateriaal is volledig verwijderd en op de juiste wijze afgevoerd. • De droger staat waterpas en staat stevig op de grond. • Zorg ervoor dat er geen accessoire in de droogtrommel achterblijft. • Blokkeer de luchtingang van het koelrooster aan de voorkant van de droger niet. •...
  • Page 21 2. Verwijder de schroeven aan de binnenkant van het deurglas. Draai eerst de 3 schroeven aan de onderkant los en verwijder deze. Draai vervolgens de 3 schroeven aan de bovenkant van de houder los en verwijder deze. 3. Verwijder het deurglas. VOORZICHTIG Ga bij het verwijderen van het deurglas voorzichtig te werk.
  • Page 22 Installatie 5. Verwijder de bovenste schroef links uit het deurframe en schroef deze in de overeenkomende opening rechts in het deurframe. Verwijder de onderste schroeven in de beugel niet. 6. Verwijder de twee beugelschroeven uit het rechterframe en verwijder vervolgens de twee handgreephouderschroeven uit het linkerframe.
  • Page 23 9. Plaats de handgreephouder op het rechterframe en draai de twee handgreephouderschroeven vast. 10. Plaats het deurscharnier aan de andere kant van het deurframe en draai de twee bouten vast. 11. Plaats het deurglas in het deurframe dat in het linkerframe is bevestigd.
  • Page 24 Installatie 13. Bevestig de deurpakking. OPMERKING Volg de stappen opnieuw om de deur in de oorspronkelijke positie te plaatsen. De deur, scharnieren en andere onderdelen moeten dan omgekeerd aan deze stappen worden gemonteerd. Milieu Voer het verpakkingsmateriaal voor dit product op een "milieuvriendelijke" manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale autoriteit.
  • Page 25 Bediening Bedieningspaneel DV**CGC2**** DV**CGC0**** Geeft alle droogprogramma’s weer, waaronder de tijd per wasprogramma, 01 Digitaal grafisch display informatiecodes en de status van de droger. Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen. Zie het 02 Programmakeuzeknop Programmaoverzicht op pagina 27 voor beschikbare droogprogramma’s. Druk hierop om de droogtegraad in de programma’s KATOEN, GEMENGDE WAS en SYNTHETISCH te selecteren.
  • Page 26 Bediening Druk hierop om de programmatijd voor de programma’s TIJDPROGRAMMA, WARME LUCHT en KOUDE LUCHT af te stellen. De volgende tijdopties (eenheid: minuut) zijn beschikbaar: 30, 60, 90, 120, 150 en 180. Tijd • 120, 150 en 180 minuten zijn niet beschikbaar voor de programma's WARME LUCHT en KOUDE LUCHT.
  • Page 27 Beschrijving pictogrammen • Het filter moet gereinigd worden. Controleer filter (Na het inschakelen en gedurende enkele seconden kunt u dit alarm altijd op het display zien.) Reinig de warmtewisselaar • De warmtewisselaar moet gereinigd worden. Drogen • Het droogproces is bezig. Koelen •...
  • Page 28 Bediening Max. Programma Omschrijving lading (kg) Voor licht bevuilde blouses en overhemden van polyester (diolen, SYNTHETISCH trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke combinaties. Voor het ontsmetten van natte en droge kleding en linnen stof om HYGIENE CARE bacteriën te verwijderen. Alleen de modellen DV**CGC2****. Selecteer om uit meer cycli te kiezen die beschikbaar zijn in de app SmartThings op uw smartphone.
  • Page 29 Programmaoverzicht OPMERKING Voor de beste resultaten volgt u de aanbevelingen voor hoeveelheid wasgoed voor elk droogprogramma. • Grote lading: Vul de trommel tot ongeveer ¾ vol. Voeg geen kledingstukken toe boven dit niveau, omdat ze vrij moeten kunnen draaien. • Gemiddelde lading: Vul de trommel tot ongeveer ½...
  • Page 30 Bediening Hoeveelheid Programma Aanbevolen items Droogtegraad wasgoed Non-iron-overhemden of blouses gemaakt Niet OVERHEMDEN van katoen, linnen, synthetische stoffen of beschikbaar combinaties. Voor het drogen van artikelen van denim, zoals Niet JEANS spijkerbroeken. beschikbaar Gebruik deze cyclus om kleding te desinfecteren Niet GEDOWNLOAD AIR REFRESH...
  • Page 31 Aan de slag Eenvoudige stappen om te beginnen 1. Druk op Aan/Uit om de droger aan te zetten. 2. Wees zeker dat het pluizenfilter niet verstopt is. 3. Doe de was in de droger en sluit de deur. 4. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma. 5.
  • Page 32 Bediening Programmahandleiding Volg altijd het waslabel wanneer u droogt. Als de instructies op het waslabel niet beschikbaar zijn, raadpleegt u de volgende tabel. Spreien en dekbedden • Gebruik de Hoge temperatuurinstellingen. Dekens • Droog voor de beste resultaten slechts één deken tegelijkertijd. Katoenen luiers •...
  • Page 33 Speciale functies Kinderslot Kinderslot voorkomt dat kinderen met de droger kunnen spelen. Wanneer Kinderslot is ingeschakeld, worden alle knoppen uitgeschakeld, behalve de knop Aan/Uit. Als u Kinderslot in- of uit wilt schakelen, drukt u tegelijkertijd op Droogtegraad en Tijd en houdt u deze 3 seconden ingedrukt.
  • Page 34 U hebt geen aparte app nodig om een account te maken. OPMERKING Als u een Samsung-account hebt, gebruikt u het account om u aan te melden. Een gebruiker met een geregistreerde Samsung-smartphone wordt automatisch aangemeld.
  • Page 35 Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Verklaring van conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op.
  • Page 36 Bediening Gebruik van het droogrek (alleen bepaalde modellen) Stel de droogtijd in tot maximaal 180 minuten op basis van de hoeveelheid vocht en het gewicht van de items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het gebruik van het programma Tijdprogramma aanbevolen.
  • Page 37 Onderhoud Het waterreservoir legen ( Leeg het waterreservoir na elk gebruik om lekken te voorkomen. 1. Verwijder het waterreservoir (A) uit de droger. Trek met één hand aan de hendel van het waterreservoir totdat het reservoir half naar buiten steek. Zodra u het waterreservoir tot halverwege naar buiten hebt getrokken, ondersteunt u de bodem van het reservoir met de andere hand en trekt u...
  • Page 38 Onderhoud Reinigen WAARSCHUWING • Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op droger te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. •...
  • Page 39 Pluisfilter Reinig het pluisfilter na elk gebruik. 1. Open de deur van de droger, pak de bovenkant van het pluisfilter vast en trek eraan om het filter te verwijderen. Maak de rubberen afdichting niet los nadat u het filter hebt verwijderd. 2.
  • Page 40 Onderhoud OPMERKING Reinig de filters grondig door ze met stromend water te spoelen en ze vervolgens volledig te drogen. 5. Zet het binnenste filter in het buitenste filter en plaats het pluisfilter weer op de oorspronkelijke positie. VOORZICHTIG • Reinig het pluisfilter na elke lading. Anders kunnen de droogprestaties afnemen. •...
  • Page 41 1. Druk voorzichtig op de bovenkant van de buitenste afdekplaat (A) om deze te openen. 2. Ontgrendel de afsluitingen (B) van de binnenste afdekplaat en trek vervolgens aan de binnenste afdekplaat om deze te verwijderen. Rond de warmtewisselaar kan een kleine hoeveelheid gelekt koelmiddel achterblijven.
  • Page 42 Onderhoud 4. Reinig de binnenste afdekplaat met een zachte, vochtige doek. Er kunnen vocht en/of vreemde stoffen rond de binnenste afdekplaat zitten. 5. Plaats de binnenste afdekplaat weer op de oorspronkelijke plaats en vergrendel de afsluitingen. 6. Sluit de buitenste afdekplaat van de warmtewisselaar.
  • Page 43 Problemen oplossen Punten om te controleren Raadpleeg eerst de onderstaande tabel en probeert de suggesties als zich een probleem met de droger voordoet. Symptoom Actie De droger bedienen met de deur open. • Zorg dat de deur goed is gesloten. De deur is geopend •...
  • Page 44 Onderhoud Symptoom Actie Droger wordt • Te kleine lading. Voeg meer items toe en start het programma uitgeschakeld voordat nogmaals. de lading droog is • Te grote lading. Verwijder items en start het programma nogmaals. • Zorg ervoor dat het pluizenfilter voor elk programma wordt gereinigd. •...
  • Page 45 Informatiecode Betekenis Actie FIL+tEr Warmtewisselaar moet worden Reinig de warmtewisselaar. schoongemaakt (Alarm klinkt) • Sluit de deur en probeer het opnieuw. • Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een onderhoudsmonteur. Gebruik van de droger met de • Controleer of Kinderslot is ingeschakeld. deur open Als Kinderslot is ingeschakeld, kunt u deze melding krijgen wanneer u de deur...
  • Page 46 Bijlage Wasvoorschriften De volgende symbolen worden gebruikt Bleken in wasvoorschriften. De labels met wasvoorschriften bevatten labels en symbolen Alle bleekmiddelen toegestaan. voor drogen, bleken, drogen en strijken, en Alleen bleekmiddel op indien nodig voor stomen. Deze symbolen zuurstofbasis toegestaan. zorgen voor overeenstemming tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en Niet bleken.
  • Page 47 Strijken Professioneel stomen met koolwaterstoffen (zware Strijken op een benzines) met normale maximumtemperatuur van 200 °C. procedure. Strijken op een Professioneel stomen met koolwaterstoffen (zware maximumtemperatuur van 150 °C. benzines) met zachte procedure. Strijken op een maximumtemperatuur van 110 °C. Niet stomen.
  • Page 48 Bijlage Specificatie TYPE DROGER - VOORLADER MODELNAAM DV**CGC2**** DV**CGC0**** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm AFMETINGEN 600 mm 600 mm 650 mm 650 mm 1100 mm 1100 mm GEWICHT 48,0 kg 48,0 kg ELEKTRISCHE VEREISTEN 220-240 V / 50 Hz 550-600 W 600-650 W TOEGESTANE TEMPERATUUR...
  • Page 49 Verbruiksgegevens Max. duur Energieverbruik Model Programma Belading (kg) (kWh) (minuten) 1,54 KATOEN 0,89 DV9*CGC2**** STRIJKDROOG 0,95 SYNTHETISCH 0,60 1,41 KATOEN 0,80 DV8*CGC2**** STRIJKDROOG 0,90 SYNTHETISCH 0,60 : Gewicht van droge was : EN 61121:2013 testprogramma Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013 De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
  • Page 50 Bijlage Specificatieblad In overeenstemming met de toepasselijke voorschriften voor energielabel voorschriften. OPMERKING “*” Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Samsung Modelnaam DV8*CGC0**** DV9*CGC0**** Capaciteit Type Condensator Condensator Energierendement A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie)
  • Page 51 Samsung Modelnaam DV8*CGC2**** DV9*CGC2**** Capaciteit Type Condensator Condensator Energierendement A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) A+++ A+++ Energieverbruik Jaarlijks energieverbruik (AE_C) (Het energieverbruik wordt gebaseerd op 160 droogbeurten met het standaardkatoenprogramma bij volle en gedeeltelijke belading, en het verbruik van de standen voor laag vermogen.
  • Page 52 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 53 *8000 - Apel tarifat în reţea ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93- POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
  • Page 54 Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 54 Dryer_DV5000C_WEB_NL.indd 54 2023/8/17 14:16:51 2023/8/17 14:16:51...
  • Page 55 Sèche-linge avec pompe à chaleur Manuel d'utilisation DV**CGC2**** / DV**CGC0**** Dryer_DV5000C_WEB_FR.indd 1 Dryer_DV5000C_WEB_FR.indd 1 2023/8/17 11:44:04 2023/8/17 11:44:04...
  • Page 56 Sommaire Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Entretien pour éviter la formation de gel Instructions concernant les déchets DEEE Installation Ce qui est inclus...
  • Page 57 Annexe Tableau des symboles d'entretien des tissus Protection de l'environnement Caractéristiques techniques Données de consommation Fiche de caractéristiques techniques Coordonnées de contact DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Français Dryer_DV5000C_WEB_FR.indd 3 Dryer_DV5000C_WEB_FR.indd 3 2023/8/17 11:44:04 2023/8/17 11:44:04...
  • Page 58 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche- linge.
  • Page 59 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation...
  • Page 60 Consignes de sécurité 6. Pour une utilisation en Europe: les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance en continu. 7. ATTENTION: afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté...
  • Page 61 14. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles et vêtements comportant du caoutchouc ou les oreillers à base de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge à...
  • Page 62 Consignes de sécurité 22. AVERTISSEMENT: dans le boîtier de l'appareil ou dans la structure intégrée, assurez-vous que les orifices de ventilation soient toujours dégagés. 23. AVERTISSEMENT: n'endommagez pas le circuit de fluide frigorigène. Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. •...
  • Page 63 Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
  • Page 64 L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Page 65 N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles etc. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures. Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux semblables au caoutchouc.
  • Page 66 Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et batteries), rendez-vous sur notre page relative au développement durable...
  • Page 67 Les pièces et l'emplacement des pièces indiqués ci-dessous peuvent différer de ceux sur votre sèche-linge. Avant l'installation, assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le sèche-linge et/ou des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le service client Samsung le plus proche. Schéma du sèche-linge 01 Capot supérieur 02 Réservoir d'eau...
  • Page 68 • Le kit de superposition permet de placer le sèche-linge par-dessus un lave-linge. Veuillez noter que le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et sèche-linge Samsung. Pour acheter un kit de superposition avec support (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) ou un kit de superposition (SKK-DD, SKK-DDX), prenez contact avec un centre de service clientèle ou un revendeur local...
  • Page 69 • Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. • Ne remplacez pas par vous-même un cordon ou une fiche d'alimentation endommagé(e). Faites appel à Samsung ou un réparateur qualifié pour remplacer un cordon ou une fiche d'alimentation endommagé(e).
  • Page 70 Installation • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Si vous n'êtes pas sûr que le sèche-linge soit correctement mis à la terre, vérifiez avec un électricien qualifié. • Ne modifiez d'aucune façon la fiche, le cordon ou la prise d'alimentation. •...
  • Page 71 ÉTAPE 2 Ajustement des pieds réglables 1. Faites glisser doucement le sèche-linge à l'emplacement souhaité. 2. Utilisez un niveau (A) et vérifiez que le sèche-linge est bien à plat de gauche à droite et de l'avant vers l'arrière. 3. Si le sèche-linge n’est pas de niveau, faites tourner les pieds réglables (B) vers la gauche ou la droite pour ajuster la hauteur.
  • Page 72 Installation ÉTAPE 3 Raccordement du tuyau de vidange • Nous vous recommandons vivement de raccorder le tuyau de vidange à votre système de vidange. • Si le tuyau de vidange raccordé au sèche-linge est trop court pour pouvoir atteindre le système de vidange, utilisez le tuyau fourni comme accessoire (long tuyau de vidange).
  • Page 73 Au-dessus d'un lavabo : 1. Assurez-vous de placer l'extrémité du tuyau fourni à moins de 90 cm (*) de la partie inférieure du sèche-linge. 2. Pour incurver une partie du tuyau fourni, utilisez le guide de tuyau (B) en plastique fourni et fixez le guide sur le mur à...
  • Page 74 Installation ÉTAPE 4 Vérification de l'installation • Tous les matériaux d'emballage ont été complètement retirés et correctement mis au rebut. • Le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol. • Assurez-vous qu'il ne reste aucun accessoire à l'intérieur du tambour. •...
  • Page 75 2. Retirez les vis du support de la vitre intérieure du hublot. D’abord, desserrez et retirez les 3 vis de la partie inférieure. Ensuite, desserrez et retirez les 3 vis de la partie supérieure du support. 3. Détachez le support de la vitre. ATTENTION Pour éviter toute Veillez à...
  • Page 76 Installation 5. Retirez la vis supérieure à gauche de l’encadrement du hublot, puis insérez-la dans le trou droit correspondant de l’encadrement du hublot. Ne retirez pas les vis du support inférieur. 6. Retirez les 2 vis du support sur l’encadrement droit, puis retirez les 2 vis du support sur l’encadrement gauche.
  • Page 77 9. Insérez le support de la manette sur l’encadrement droit, puis serrez les 2 vis du support. 10. Insérez la charnière du hublot dans la position opposée de l’encadrement du hublot, puis serrez les 2 vis à boulon. 11. Insérez le support de la vitre intérieure dans le cache du hublot installé...
  • Page 78 Installation 13. Fixez le joint du hublot sur le hublot. REMARQUE Pour remettre le hublot dans sa position initiale, suivez ces étapes à nouveau. Veuillez noter que le hublot, les charnières et les autres pièces seraient alors dans le sens opposé que celui indiqué dans ces étapes.
  • Page 79 Opérations Panneau de commandes DV**CGC2**** DV**CGC0**** 01 Affichage Affiche toutes les informations des cycles, notamment la durée d'un cycle, les numérique codes d'information et l'état du sèche-linge. 02 Sélecteur de Tournez la molette pour sélectionner un cycle. Reportez-vous à la section cycle Présentation des cycles en page 27 pour connaître les cycles disponibles.
  • Page 80 Opérations Appuyez sur ce bouton pour ajuster la durée du cycle pour les cycles Minuterie, Air chaud et Air froid. Les options de durée suivantes (unité : minutes) sont disponibles : 30, 60, 90, 120, 150 et 180. Temps • Les réglages de 120, 150 et 180 minutes ne sont pas disponibles pour les cycles Air chaud et Air froid.
  • Page 81 Description des icônes • Le filtre doit être nettoyé. Vérifiez le filtre (Après la mise sous tension et pendant quelques secondes, vous pouvez toujours voir cette alarme sur l'écran.) Nettoyage de l'échangeur • L'échangeur de chaleur doit être nettoyé. de chaleur Séchage •...
  • Page 82 Opérations Charge Cycle Description maximale (kg) Pour les chemisiers et Chemises peu sales, en polyester (Diolen, Synthétiques Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire. Pour désinfecter les vêtements secs et humides et les tissus en lin Anti-allergènes afin d'éliminer les bactéries. Modèles DV**CGC2**** uniquement. Sélectionnez davantage de cycles disponibles dans l’appli Programme SmartThings sur votre smartphone.
  • Page 83 Tableau des cycles REMARQUE Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. • Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. •...
  • Page 84 Opérations Volume de Niveau de Cycle Articles recommandés charge séchage Chemises ou blouses en coton sans repassage, lin, CHEMISES Non disponible fibres synthétiques ou mélange de tissus. Pour sécher des textiles en denim tels que des JEANS Non disponible jeans. Utilisez ce cycle pour désinfecter les vêtements RAFRAÎCHISSEMENT et leur conférer une sensation de fraîcheur et de...
  • Page 85 Mise en marche Étapes simples pour démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge. 2. Assurez-vous que le filtre à peluches est installé. 3. Chargez le sèche-linge et fermez le hublot. 4. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 5.
  • Page 86 Opérations Guide des cycles Suivez toujours les instructions de l'étiquette d'entretien lors du séchage. Si elles ne sont pas présentes, reportez-vous au tableau suivant. Couvre-lits et couettes • Utilisez le réglage de température Élevée. Couvertures • Pour des résultats optimaux, faites sécher une seule couverture à la fois.
  • Page 87 Fonctions spéciales Sécu. enfant La fonction Sécu. enfant empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Sécu. enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt est opérationnel. Pour activer/désactiver Sécu. enfant, appuyez simultanément sur les touches Niveau de séchage et Temps pendant 3 secondes.
  • Page 88 Samsung, suivez les instructions affichées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application pour créer votre compte. REMARQUE Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone Samsung enregistré peut se connecter automatiquement. Enregistrement de votre appareil sur SmartThings 1.
  • Page 89 REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à...
  • Page 90 Opérations Utilisation de la grille de séchage (modèles applicables uniquement) Réglez le temps de séchage jusqu'à 180 minutes en fonction du taux d'humidité et du poids des articles à faire sécher. Si vous faites sécher du linge à l'aide de la grille de séchage, il est recommandé d'utiliser le cycle Minuterie.
  • Page 91 Maintenance Vidage du réservoir d'eau ( Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau pour éviter des fuites. 1. Retirez le réservoir d'eau (A) du sèche-linge. Avec une main, tirez sur la poignée du réservoir d'eau jusqu'à ce que le réservoir soit sorti de moitié;...
  • Page 92 Maintenance Nettoyage AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus. • Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de l'acétone. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. •...
  • Page 93 Filtre à peluches Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation. 1. Ouvrez le hublot du sèche-linge, attrapez le haut du filtre à peluches et tirez-le pour retirer le filtre. Ne démontez pas les joints en caoutchouc après avoir retiré le filtre. 2.
  • Page 94 Maintenance REMARQUE Pour nettoyer les filtres en profondeur, nettoyez-les à l'eau courante, puis faites-les sécher complètement. 5. Placez le filtre intérieur dans le filtre extérieur, puis réinsérer le filtre à peluches dans sa position d'origine. ATTENTION • Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle. Si vous ne le faites pas, les performances de séchage risquent de se dégrader.
  • Page 95 1. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache extérieur (A) pour l'ouvrir. 2. Déverrouillez les dispositifs de fixation (B) du cache intérieur, puis tirez le cache intérieur pour le retirer. Une petite quantité de réfrigérant qui a fui peut rester autour de l'échangeur thermique.
  • Page 96 Maintenance 4. Nettoyez le cache intérieur à l'aide d'un chiffon doux et humide. Il peut y avoir de l'humidité et/ou des corps étrangers autour du cache intérieur. 5. Réinsérez le cache intérieur dans sa position d'origine, puis verrouillez les fixations. 6.
  • Page 97 Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec le sèche-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Symptôme Action Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert. Le hublot est ouvert • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. •...
  • Page 98 Dépannage Symptôme Action • Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez plus d'articles et Le sèche-linge s'arrête relancez le cycle. avant que le linge ne • Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez des articles et relancez soit sec.
  • Page 99 Code Signification Action d'information • Essayez de relancer le cycle. Assurez-vous que le moteur • Si le code d'information continue fonctionne correctement. d'apparaître, appelez le centre de dépannage. FIL+tEr L'échangeur de chaleur doit Nettoyez l'échangeur de chaleur. être nettoyé (L'alerte retentit) •...
  • Page 100 Annexe Tableau des symboles d'entretien des tissus Les symboles suivants fournissent des conseils Blanchiment sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes Aucun agent de blanchiment d'entretien des vêtements incluent des autorisé. symboles relatifs au séchage, au blanchiment, Produit de blanchiment à l'eau au repassage et au nettoyage à...
  • Page 101 Repassage Nettoyage à sec professionnel aux hydrocarbures (benzines lourdes) Repasser avec la semelle à une avec un processus normal. température maximale de 200 °C. Nettoyage à sec professionnel aux Repasser avec la semelle à une hydrocarbures (benzines lourdes) température maximale de 150 °C. avec un processus doux.
  • Page 102 Annexe Caractéristiques techniques TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL NOM DU MODÈLE DV**CGC2**** DV**CGC0**** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm DIMENSIONS 600 mm 600 mm 650 mm 650 mm 1100 mm 1100 mm POIDS 48,0 kg 48,0 kg NORMES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz 550-600 W 600-650 W...
  • Page 103 Données de consommation Durée maxi. Modèle Cycle Charge (kg) Énergie (kWh) (minutes) 1,54 Coton 0,89 DV9*CGC2**** Prêt à repasser 0,95 Synthétiques 0,60 1,41 Coton 0,80 DV8*CGC2**** Prêt à repasser 0,90 Synthétiques 0,60 : Poids du linge sec : programme test EN 61121:2013 Les données sans astérisque (*) ont été...
  • Page 104 Conformément à la réglementation applicable en matière d'étiquetage énergétique. REMARQUE Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung Nom du modèle DV8*CGC0**** DV9*CGC0**** Capacité...
  • Page 105 Samsung Nom du modèle DV8*CGC2**** DV9*CGC2**** Capacité Type Condensateur Condensateur Classe énergétique A+++ (économe) à D (peu économe) A+++ A+++ Consommation électrique Consommation d'énergie annuelle (AE_C) (La consommation d'énergie est mesurée sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard...
  • Page 106 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 107 *8000 - Apel tarifat în reţea ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93- POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
  • Page 108 Dryer_DV5000C_WEB_FR.indd 54 Dryer_DV5000C_WEB_FR.indd 54 2023/8/17 11:44:22 2023/8/17 11:44:22...
  • Page 109 Wärmepumpentrockner Benutzerhandbuch DV**CGC2**** / DV**CGC0**** Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 1 Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 1 2023/8/7 14:07:29 2023/8/7 14:07:29...
  • Page 110 Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wichtige Warnhinweise für die Installation Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Schutzmaßnahmen gegen Einfrieren Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Aufstellen des Geräts Lieferumfang Anforderungen an Aufstellung und Installation...
  • Page 111 Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Umweltschutzhinweise Technische Daten Verbrauchsdaten Technisches Datenblatt Kontaktinformationen FRAGEN ODER HINWEISE? Deutsch Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 3 Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 3 2023/8/7 14:07:29 2023/8/7 14:07:29...
  • Page 112 Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen.
  • Page 113 Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Page 114 Sicherheitsinformationen 6. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. 7. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z.
  • Page 115 14. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen mit Schaumgummifüllung. 15. Der letzte Teil eines Trockenprogramms erfolgt bei nur geringer Temperatur (Kühlprogramm), damit die Wäschestücke auskühlen können und nicht beschädigt werden. 16.
  • Page 116 Sicherheitsinformationen 22. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts insbesondere bei Einbau ungehindert offen. 23. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem. Wichtige Warnhinweise für die Installation WARNUNG Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden.
  • Page 117 Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 118 Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
  • Page 119 Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln usw. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Trocknen Sie keine Wäschestücke mit Formelementen aus Gummi (Latex) oder anderen Gummitexturen. • Beim Erhitzen von Formelementen aus Gummi besteht die Möglichkeit der Verformung sowie Brandgefahr. Trocknen Sie keine Wäsche, die mit Pflanzen- oder Bratenöl verunreinigt ist, da ein großer Teil des Öls beim Waschen der Wäsche nicht entfernt wird.
  • Page 120 Sicherheitsinformationen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Reinigen Sie den Filtereinsatz bevor und nachdem Sie den Trockner verwenden bzw. verwendet haben. Lassen Sie das Innere des Geräts regelmäßig durch einen zugelassenen Servicetechniker reinigen. Reinigen Sie den Wärmetauscher einmal im Monat mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
  • Page 121 Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Umweltengagement von Samsung und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen wie z. B. REACH, WEEE für Produkte oder Batterien, finden Sie auf der Seite unter www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen. Deutsch Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 13...
  • Page 122 Trocknermodell variieren. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Der Trockner auf einen Blick 01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter...
  • Page 123 • Mit Hilfe des Stapelbausatzes können Sie den Wäschetrockner auf einer Waschmaschine montieren. Beachten Sie, dass der Stapelbausatz ausschließlich für Waschmaschinen und Wäschetrockner von Samsung geeignet ist. Die Klammer (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) und der Stapelbausatz (SKK-DD, SKK- DDX) können beim Samsung-Kundendienstzentrum oder einem Fachhändler in Ihrer Nähe erworben werden.
  • Page 124 • Wenn der Wäschetrockner ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung- Kundendienstzentrum. • Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, während der Wäschetrockner in Betrieb ist.
  • Page 125 Anschluss in einer Nische oder einem Wandschrank Bei einer Aufstellung des Wäschetrockners in einer Nische oder in einem Wandschrank sind die folgenden Mindestabstände einzuhalten: Seiten Oberseite Vorderseite Rückseite 25 mm 25 mm 490 mm 50 mm Wenn der Trockner in Kombination mit einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Nische bzw. der Wandschrank an der Vorderseite über eine Öffnung von mindestens 490 mm verfügen, sodass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
  • Page 126 Aufstellen des Geräts SCHRITT 2 Stellfüße ausrichten 1. Schieben Sie den Wäschetrockner vorsichtig an den dafür vorgesehenen Aufstellort. 2. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage (A), ob das Gerät auf beiden Achsen (rechts-links, vorne- hinten) waagerecht steht. 3. Wenn der Trockner nicht im Lot steht, richten Sie ihn mit Hilfe der Nivellierfüße (B) korrekt aus.
  • Page 127 SCHRITT 3 Anschließen des Abwasserschlauchs • Wir empfehlen dringend, den Abwasserschlauch an Ihr Entwässerungssystem anzuschließen. • Wenn der Abwasserschlauch am Trockner zu kurz ist, um das Entwässerungssystem zu erreichen, verwenden Sie den mitgelieferten Zubehörschlauch (langer Abwasserschlauch). • Verwenden Sie den eingebauten Wassertank nur, wenn Sie den Abwasserschlauch nicht an ein Entwässerungssystem anschließen können.
  • Page 128 Aufstellen des Geräts Über ein Waschbecken: 1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass des Zubehörschlauchs sich in weniger als 90 cm (*) über dem Boden des Wäschetrockners befindet. 2. Um den Zubehörschlauch an einer Stelle zu biegen, verwenden Sie die mitgelieferte Schlauchführung (B) und befestigen Sie diese Führung mit einem Haken an der Wand oder mit einem Stück Schnur am Wasserhahn.
  • Page 129 SCHRITT 4 Stellen Sie vor der Installation Folgendes sicher: • Das gesamte Verpackungsmaterial wurde entfernt und ordnungsgemäß entsorgt. • Der Wäschetrockner steht waagerecht und sicher auf dem Boden. • Achten Sie darauf, dass keine Zubehörteile im Inneren der Trommel vergessen wurden. • Versperren Sie nicht die Luftzufuhröffnung im Kühlergrill auf der Vorderseite des Geräts. •...
  • Page 130 Aufstellen des Geräts 2. Entfernen Sie die Schrauben an der inneren Glashalterung der Gerätetür. Lösen und entfernen Sie zuerst die 3 Schrauben an der Unterseite. Lösen und entfernen Sie dann die drei Schrauben oben am Halter. 3. Lösen Sie die Glashalterung. VORSICHT Achten Sie darauf, beim Lösen der Halterung keine Teile fallen zu lassen.
  • Page 131 5. Entfernen Sie die obere Schraube auf der linken Seite des Türrahmens und führen Sie sie in die entsprechende rechte Bohrung am Türrahmen ein. Entfernen Sie nicht die Schrauben der unteren Halterung. 6. Entfernen Sie zuerst die 2 Klammerschrauben am rechten Rahmen und dann die 2 Halterungsschrauben am linken Rahmen.
  • Page 132 Aufstellen des Geräts 9. Setzen Sie den Hebelhalter auf den rechten Rahmen und ziehen Sie dann die 2 Halterungsschrauben fest. 10. Führen Sie das Türscharnier in die entgegengesetzte Position am Türrahmen ein und ziehen Sie dann die 2 Bolzenschrauben fest. 11.
  • Page 133 13. Bringen Sie die Türdichtung wieder an der Gerätetür an. HINWEIS Wenn Sie die ursprüngliche Anschlagrichtung der Tür wiederherstellen möchten, wiederholen Sie die genannten Schritte. Bitte beachten Sie, dass dabei die Gerätetür, Scharniere und sonstigen Teile entgegengesetzt angeordnet und ausgerichtet wären als in den obigen Schritten beschrieben. Umgebung Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien dieses Produkts auf „umweltfreundliche“...
  • Page 134 Bedienung Bedienfeld DV**CGC2**** DV**CGC0**** 01 Grafische Hier werden alle Informationen zum Programm, einschließlich Programmdauer, Digitalanzeige Informationscodes und Trocknerstatus angezeigt. Durch Drehen an diesem Schalter wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die 02 Programmwahlschalter verfügbaren Programme finden Sie unter Programmübersicht auf Seite 28. Drücken Sie auf diese Taste, um den Trocknungsgrad in den Programmen BAUMWOLLE, MISCHWÄSCHE und PFLEGELEICHT auszuwählen.
  • Page 135 Je nach dem an der Waschmaschine gewählten Zyklus wird der am besten geeignete Trockenzyklus eingestellt, wenn Sie diese Taste betätigen. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie Auto Cycle Link in der SmartThings-App Auto Cycle Link auf Ihrem Smartphone einschalten. •...
  • Page 136 Bedienung Kühlen • Der Kühlvorgang ist im Gange. • Dieses Symbol zeigt an, dass der Trockner mit einem WLAN WLAN verbunden ist. Wasserbehälter voll • Der Wasserbehälter ist voll. Kindersicherung • Die Funktion Kindersicherung ist eingeschaltet. Programmübersicht Sensor Trocknen Max. Programm Beschreibung Füllmenge...
  • Page 137 Max. Programm Beschreibung Füllmenge (in kg) Desinfektion von nasser und trockener Kleidung, Bettwäsche HYGIENE und Spielzeug zur Beseitigung von Bakterien. Nur Modelle DV**CGC2****. Wählen Sie zur Auswahl weiterer Zyklen, die in der SmartThings- App auf Ihrem Smartphone verfügbar sind. DOWNLOAD •...
  • Page 138 Bedienung Programmübersicht HINWEIS Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Lastempfehlungen für die verschiedenen Trockenprogramme befolgen. • Hohe Last: Füllen Sie die Trommel zu etwa ¾. Geben Sie darüber hinaus keine Wäschestücke in die Trommel, denn sie müssen sich frei bewegen können. •...
  • Page 139 Programm Empfohlene Wäschestücke Füllmenge Trocknungsgrad Bügelfreie Hemden und Blusen aus Baumwolle, HEMDEN Nicht verfügbar Leinen, Kunstfasern oder Mischgewebe. Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Denim, JEANS Nicht verfügbar wie z. B. Jeans. Verwenden Sie dieses Programm, um die Wäsche AIR REFRESH zu desinfizieren und dafür zu sorgen, dass sie sich Nicht verfügbar DOWNLOAD...
  • Page 140 Bedienung Erste Schritte Einfache Schritte für den Start 1. Durch Drücken der Taste Ein/Aus wird der Wäschetrockner eingeschaltet. 2. Stellen Sie sicher, dass der Flusenfilter installiert ist. 3. Füllen Sie den Trockner und schließen Sie die Tür. 4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. 5.
  • Page 141 Hinweise und Empfehlungen zur Verwendung der einzelnen Programme Befolgen Sie beim Trocknen stets die Hinweise auf dem jeweiligen Pflegeetikett. Wenn kein Pflegeetikett vorhanden ist, schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach. Tagesdecken und • Stellen Sie die Temperatur auf Hoch ein. Bettdecken Bettwäsche •...
  • Page 142 Bedienung Spezialfunktionen Kindersicherung Durch die Kindersicherung wird verhindert, dass Kinder mit dem Wäschetrockner spielen. Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind alle Tasten bis auf die Ein/Aus funktionslos. Um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie gleichzeitig die Tasten Trocknungsgrad und Dauerr 3 Sekunden lang gedrückt. HINWEIS Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, bleibt die Kindersicherung auch dann aktiviert, wenn der Wäschetrockner ausgeschaltet und anschließend wird eingeschaltet wird.
  • Page 143 • Dieses Gerät unterstützt WLAN-Protokolle im 2,4-GHz-Band. Herunterladen Machen Sie auf einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) mit dem Suchbegriff „SmartThings“ die SmartThings-App ausfindig. Laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie.
  • Page 144 Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu Support > Support-Startseite, und geben Sie die Modellbezeichnung ein. Maximale Leistung des Wi-Fi-Senders: 20 dBm bei 2,412 GHz – 2,472 GHz Deutsch Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 36...
  • Page 145 Verwenden des Trocknerfachs (nur bestimmte Modelle) Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden Wäsche eine Trocknungsdauer von maximal 180 Minuten ein. Wir empfehlen, für die Fachtrocknung das Programm Zeit Trocknen zu verwenden. 1. Setzen Sie das Trocknerfach so in die Trommel ein, dass die Frontlippen des Trocknerfachs in die Öffnungen der Türmembran eingreifen.
  • Page 146 Wartung und Pflege Leeren des Wasserbehälters ( Um Wasseraustritt zu vermeiden, sollten Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch leeren. 1. Entfernen Sie den Wasserbehälter (A) aus dem Trockner. Ziehen Sie den Griff des Wasserbehälters mit einer Hand bis zur Hälfte heraus. Wenn der Wasserbehälter zur Hälfte herausgezogen ist, stützen Sie den Behälter auf der Unterseite mit der anderen Hand ab und...
  • Page 147 Reinigung WARNUNG • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol oder Aceton. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, ein Stromschlag oder Brand die Folge sein. • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Page 148 Wartung und Pflege Flusenfilter Reinigen Sie den Flusenfilter nach jedem Gebrauch des Trockners. 1. Öffnen Sie die Tür des Trockners, fassen Sie den Flusenfilter oben an und ziehen Sie ihn heraus. Lösen Sie die Gummidichtung nach dem Herausziehen des Siebes nicht ab. 2.
  • Page 149 HINWEIS Für eine gründliche Reinigung der Filter müssen Sie sie unter fließendem Wasser säubern und anschließend gründlich durchtrocknen lassen. 5. Setzen Sie den inneren Filter in den äußeren Filter ein und setzen Sie den Flusenfilter wieder in der ursprünglichen Position ein. VORSICHT •...
  • Page 150 Wartung und Pflege • Öffnen Sie die Wärmetauscherabdeckung und belüften Sie den Trockner, wenn Sie vorhaben, den Trockner über einen längeren Zeitraum nicht zu benutzen. 1. Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig gegen den oberen Teil der äußeren Abdeckung (A). 2. Entriegeln Sie die Fixierungen (B) der inneren Abdeckung und ziehen Sie dann zum Entfernen an der inneren Abdeckung.
  • Page 151 4. Reinigen Sie die innere Abdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch. Im Bereich der inneren Abdeckung können Feuchtigkeit und Fremdkörper vorhanden sein. 5. Setzen Sie die innere Abdeckung wieder in ihre ursprüngliche Position ein und fixieren Sie dann die Befestigungshebel. 6.
  • Page 152 Problembehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Symptom Abhilfemaßnahme Betrieb des Trockners bei offener Gerätetür. Gerätetür ist offen • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. •...
  • Page 153 Symptom Abhilfemaßnahme • Die Wäschemenge im Gerät ist zu gering. Geben Sie einige weitere Das Gerät wird Wäschestücke hinzu, und starten Sie das Programm neu. ausgeschaltet, ehe die • Die Wäschemenge im Gerät ist zu groß. Nehmen Sie einige Wäsche trocken ist Wäschestücke heraus, und starten Sie das Programm neu.
  • Page 154 Wartung und Pflege Fehlermeldung Bedeutung Abhilfemaßnahme FIL+tEr Wärmetauscher muss Reinigen Sie den Wärmetauscher. gereinigt werden (Alarmtöne) • Schließen Sie die Gerätetür, und starten Sie erneut. • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Betrieb des Trockners bei •...
  • Page 155 Anhang Bedeutung der Pflegesymbole Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise Bleichen für Bekleidung. Die Pflegehinweise für Chlor- oder Sauerstoffbleiche Wäsche umfassen Symbole für das Waschen, erlaubt Bleichen, Trocknen und Bügeln sowie ggf. Nur Sauerstoffbleiche (keine Reinigungshinweise. Die Verwendung dieser Chlorbleiche) erlaubt Symbole gewährleistet, dass die Angaben von inländischen Kleidungsherstellern und Nicht bleichen...
  • Page 156 Anhang Bügeln Professionelle Trockenreinigung mit Kohlenwasserstoffen, Bügeln mit einer normaler Prozess Höchsttemperatur der Professionelle Trockenreinigung Bügeleisensohle von 200 °C mit Kohlenwasserstoffen, Bügeln mit einer schonender Prozess Höchsttemperatur der Bügeleisensohle von 150 °C Nicht trockenreinigen Bügeln mit einer Professionelle Nassreinigung, Höchsttemperatur der normaler Prozess Bügeleisensohle von 110 °C* Professionelle Nassreinigung,...
  • Page 157 Technische Daten FRONTLADER MODELLBEZEICHNUNG DV**CGC2**** DV**CGC0**** 600 mm 600 mm 850 mm 850 mm ABMESSUNGEN 600 mm 600 mm 650 mm 650 mm 1100 mm 1100 mm GEWICHT 48,0 kg 48,0 kg ANFORDERUNGEN AN DIE 220-240 V / 50 Hz 550-600 W 600-650 W STROMVERSORGUNG...
  • Page 158 Anhang Verbrauchsdaten Maximale Dauer Füllmenge Energieverbrauch Modell Programm (kg) (kWh) (Minuten) 1,54 BAUMWOLLE 0,89 DV9*CGC2**** BÜGELTROCKEN 0,95 PFLEGELEICHT 0,60 1,41 BAUMWOLLE 0,80 DV8*CGC2**** BÜGELTROCKEN 0,90 PFLEGELEICHT 0,60 : Trockengewicht der Wäsche : Testprogramm nach EN 61121:2013 Alle Daten ohne Sternchen wurden mit Hilfe von EN 61121:2013 berechnet Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden.
  • Page 159 Technisches Datenblatt Gemäß den geltenden Vorschriften zur Energiekennzeichnung. HINWEIS Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Samsung Modellbezeichnung DV8*CGC0**** DV9*CGC0**** Füllmenge Kondensator Kondensator Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird ausgehend von 160 Trockenvorgängen im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger und teilweiser Befüllung und vom...
  • Page 160 Anhang Samsung Modellbezeichnung DV8*CGC2**** DV9*CGC2**** Füllmenge Kondensator Kondensator Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) A+++ A+++ Energieverbrauch Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird ausgehend von 160 Trockenvorgängen im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger und teilweiser Befüllung und vom kWh/Jahr 176,0 194,0 Stromverbrauch der Stromsparmodi berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch je Programm hängt von der Nutzungsart des Geräts ab.
  • Page 161 21629099 www.samsung.com/no/support DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Page 162 *8000 - Apel tarifat în reţea ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 8009 4000 only from landline, toll CYPRUS free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* lub +48 22 607-93- POLAND http://www.samsung.com/pl/support/ * (opłata według taryfy operatora)
  • Page 163 Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 55 Dryer_DV5000C_WEB_German.indd 55 2023/8/7 14:07:48 2023/8/7 14:07:48...

Ce manuel est également adapté pour:

Dv cgc0 serie