Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

ES
EN
FR
PT
IT
COLUMNA | COLUMN | COLONNE | COLUNA | COLONNA
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
G ra c i a s | T h a n k y o u | M e r c i | O b r i g a d o | G ra z i e
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN
OWNER'S AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR ET D'INSTALLATION
MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO
MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE
ADMIRA
HTW-FST3-140ADM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HTW ADMIRA FST3-140ADM

  • Page 1 MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE COLUMNA | COLUMN | COLONNE | COLUNA | COLONNA ADMIRA HTW-FST3-140ADM Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product. Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
  • Page 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN COLUMNA ADMIRA HTW-FST3-140ADM...
  • Page 41 ENGLISH OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL COLUMN ADMIRA HTW-FST3-140ADM...
  • Page 79 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION COLONNE ADMIRA HTW-FST3-140ADM...
  • Page 81 Table des matières Précautions de sécurité ..............04 Manuel de l'utilisateur Spécifications et caractéristiques de l'unité ........08 1. Pièces de l'unité ........................08 2. Température de fonctionnement.....................08 3. Caractéristiques ........................09 Opérations manuelles ..............10 Entretien et maintenance .............13 Dépannage..................15...
  • Page 82 Manuel d'installation Accessoires ..................18 Résumé de l'installation ..............19 Pièces de l'unité ................20 Installation de l'unité intérieure ...........21 1. Choisir le lieu d'installation.......................21 2. Unfastening the operation panel and detaching the filter .............22 3. Retirez les fixations du rouleau .....................22 4.
  • Page 83 Safety Precautions Lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit comme AVERTISSEMENT, soit comme ATTENTION. AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique la possibilité...
  • Page 84 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN • Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les agents de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Page 85 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT 1. L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste agréé. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une mauvaise installation peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Page 86 AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290 Lorsqu'un réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles de réfrigérant R32 : L'appareil doit être installé, utilisé...
  • Page 87 Spécifications et caractéristiques de l'unité Pièces de l'unité Sortie d'air Panneau d'affichage Entrée d'air Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de températures suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'unité.
  • Page 88 Type à vitesse fixe Mode de chaud Mode sec Mode froid Température 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) ambiante (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F-109°F) Température -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) Pour les modèles avec système de extérieure refroidissement à basse température) (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F-126°F) 18°C-52°C (64°F-126°F)
  • Page 89 Opérations manuelles Le panneau d'affichage sur l'unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l'unité dans les cas où la télécommande a été égarée ou est à court de piles. Fonctionnement automatique Opération de refroidissement Affichage de la température ambiante/ Fonctionnement à...
  • Page 90 Bouton Éviter 1. When the unit is on, press this button to initiate avoiding direct airflow blowing on the body function. 2. Appuyez sur le bouton « Power », « Swing » ou « Eviter » pour arrêter cette fonction. 3 Bouton d'alimentation: le fonctionnement démarre lorsque ce bouton est bouton à...
  • Page 91 FONCTION DE VERROUILLAGE : Appuyez simultanément sur les boutons « Fan » et « Swing » pendant une seconde pour activer la fonction de verrouillage. Tous les boutons ne répondront pas, sauf en appuyant à nouveau sur ces deux boutons pour désactiver le verrouillage. Si vous appuyez sur un autre bouton du panneau d'affichage, le symbole de verrouillage "...
  • Page 92 Entretien et maintenance Nettoyage de votre unité intérieure AVERTISSEMENT : AVANT LE NETTOYAGE OU • Do not use water to clean the inside of L'ENTRETIEN the indoor unit. This can destroy insulation and cause electrical shock. ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ •...
  • Page 93 Maintenance - Maintenance - Longues périodes de non-utilisation Inspection de pré-saison Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre Après de longues périodes de non-utilisation climatiseur pendant une période prolongée, ou avant des périodes d'utilisation fréquente, procédez comme suit : procédez comme suit : Activez la fonction FAN Éteignez l'appareil...
  • Page 94 Dépannage SAFETY PRECAUTIONS Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez votre appareil immédiatement ! Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Vous sentez une odeur de brûlé • L'appareil émet des sons forts ou anormaux • Un fusible d'alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment •...
  • Page 95 Problème Possible Causes L'unité extérieure L'appareil émet des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. fait du bruit L'unité peut accumuler de la poussière pendant les périodes prolongées de non- La poussière est émise utilisation, qui sera émise lorsque l'unité est allumée. Cela peut être atténué en par l'unité...
  • Page 96 Problem Possible Causes Solution Attendre que le courant soit rétabli Panne électrique L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est grillé Remplacer les piles L'unité ne fonctionne pas Remplacer les piles Les piles de la télécommande sont mortes La protection de 3 minutes de Attendez trois minutes après le l'unité...
  • Page 97 Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d'installation et les accessoires pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une panne de l'équipement.
  • Page 98 Résumé de l'installation - Unité intérieure ORDRE D'INSTALLATION Installer l'unité intérieure Installer l'unité extérieure Connecter les tuyaux de réfrigérant Evacuer le système de Effectuer un test Connectez les fils réfrigération...
  • Page 99 Pièces de l'unité T2 T3 T4 Unité extérieure Unité intérieure Sortie d'air Tuyau de vidange, tuyau de ventilation Câble de connexion Panneau de commande Tuyau de raccordement Volet de contrôle du flux d'air horizontal Port de tuyau de réfrigérant Volet de contrôle du flux d'air vertical Sortie d'air Support de télécommande (sur certains modèles)
  • Page 100 Installation de l'unité intérieure Instructions d'installation – Unité intérieure REMARQUE SUR LE TROU DE MUR : S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixe : AVANT L'INSTALLATION Lors du choix d'un emplacement, sachez que vous devez laisser suffisamment de place pour Avant d'installer l'unité...
  • Page 101 Étape 2 : Détacher le panneau de AVERTISSEMENT commande et retirer le filtre Si un soutien supplémentaire est nécessaire 1. Ouvrez l'emballage et sortez l'unité intérieure. pour empêcher l'unité de tomber, une cale de Retirez le ruban de protection et tous les protection peut être installée.
  • Page 102 3. Disposez la tuyauterie de manière à ce que le NOTE tuyau de drainage soit en bas, la tuyauterie de Seuls les modèles dotés d'une fonction de • raccordement au milieu et le câblage électrique ventilation contiennent des conduits de en haut.
  • Page 103 Installation de tuyau d'évacuation à l'intérieur Extérieur Intérieur Colle Tuyau de vidange Tuyau de vidange Bande pour couvrir le tuyau ≈ 0.5~1cm Assurez-vous que le tuyau de vidange est / 0.2~0.4 inch connecté du côté extérieur vers le bas. Le tuyau en plastique dur en polychlorure de 3.
  • Page 104 Installation de l'unité extérieure Installez l'unité en suivant les codes et N'installez PAS l'unité dans les emplacements réglementations locaux, il peut y avoir de suivants : légères différences entre les différentes Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et régions. sorties d'air Près d'une rue publique, de zones surpeuplées ou là...
  • Page 105 Étape 2 : Installer le joint de vidange DANS LES CLIMATS FROID (Unité pompe à chaleur uniquement) Dans les climats froids, assurez-vous que le Avant de boulonner l'unité extérieure en place, vous tuyau de vidange est aussi vertical que devez installer le joint de vidange au bas de l'unité. possible pour assurer un drainage rapide de Notez qu'il existe deux types différents de joints d'évacuation selon le type d'unité...
  • Page 106 Rangées d'installation en série Les relations entre H, A et L sont les suivantes L ≤ 1/2H 25 cm / 9.8” or more L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11.8” or more Ne peut pas être installé L >...
  • Page 107 3. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle AVERTISSEMENT parfait de 90 ° Pièges à huile 90° Si de l'huile retourne dans le compresseur de Oblique Rugueux Déformé l'unité extérieure, cela peut entraîner une compression du liquide ou une détérioration du retour d'huile.
  • Page 108 5. Fixez la forme évasée à l'extrémité du tuyau. 3. Serrez l'écrou évasé aussi fermement L'extrémité du tuyau doit s'étendre au-delà de la que possible à la main. forme évasée. 4. À l'aide d'une clé, saisissez l'écrou sur le tube de l'unité. 5.
  • Page 109 8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes 6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre à de l'unité extérieure. l'unité intérieure, enroulez le câble d'alimentation, 9. Ouvrez les vannes d'arrêt de l'unité extérieure le câble de signal et la tuyauterie avec du ruban pour démarrer le flux de réfrigérant entre l'unité...
  • Page 110 Commutateur d'air Pour éviter de recevoir un choc électrique, ne (acheté séparément) touchez jamais les composants électriques peu de temps après la coupure de l'alimentation. Intérieur extérieur Fils d'alimentation de fils de connexion Après avoir coupé l'alimentation, attendez l'unité extérieure (acheté...
  • Page 111 6. Réinstallez le couvercle du boîtier de commande Câblage de l'unité extérieure électrique. ATTENTION Couverture Avant d'effectuer tout travail électrique ou de câblage, coupez l'alimentation principale du système. 1. Préparez le câble pour la connexion a. Vous devez d'abord choisir la bonne taille de câble.
  • Page 112 Évacuation aérienne S'il y a un changement dans la pression du Préparations et précautions système, reportez-vous à la section Vérification des L'air et les corps étrangers dans le circuit frigorifique fuites de gaz pour obtenir des informations sur la peuvent provoquer des élévations anormales de la façon de vérifier les fuites.
  • Page 113 Remarque sur l'ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur de tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur de tuyau standard est de 7,5 m (25 pi). Dans d'autres régions, la longueur de tuyau standard est de 5 m (16').
  • Page 114 Essai f. Vérifiez que le système de drainage Avant le test n'est pas obstrué et s'écoule en Un test de fonctionnement doit être effectué une fois douceur. que l'ensemble du système a été complètement g. Assurez-vous qu'il n'y a pas de installé.
  • Page 115 La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour l'amélioration du produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toutes les mises à jour du manuel seront téléchargées sur le site Web du service, veuillez vérifier la dernière version.
  • Page 117 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO COLUNA ADMIRA HTW-FST3-140ADM...
  • Page 155 ITALIANO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE COLONNA ADMIRA HTW-FST3-140ADM...
  • Page 192 PORTUGAL ITALY info@htwfrance.com info@htw.pt info.it@htwspain.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio.