probst TSZ-UNI Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TSZ-UNI:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TSZ-UNI
I
DE
Betriebsanleitung
I
GB
Operating Instructions
I
FR
Instructions d'emploi
I
NL
Bedrijfshandleiding
Istruzioni d'uso
I
IT
53100338
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst TSZ-UNI

  • Page 62 Devoir de contrôle ......................... 25 Informations concernant la plaque signalétique ................26 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ............. 26 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..............26 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
  • Page 63: Ce-Déclaration De Conformité

    Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 28.06.2023................(Eric Wilhelm, Directeur général)
  • Page 64: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger mortel ! Indique un danger. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort et des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Le fait de ne pas l'éviter peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 65: Explication Des Pictogrammes

    Sécurité 2.3.1 Explication des pictogrammes Changeur automatique fermé Changeur automatique ouverte N'utilisez pas d'accessoires endommagés, remplacez-les si nécessaire ! Ne tenez pas les membres sous la charge soulevée ! Élingues autorisées : crochet et sangle de levage. !Risque de blessure ! Si la charge tombe dans la chaîne d'arrimage, la chaîne La chaîne d'arrimage (chaîne d'arrimage) ne doit pas être doit être contrôlée par un professionnel et remplacée si...
  • Page 66: Signalisation De Sécurité

    Sécurité Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. Taille 29040210 Ø30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. Danger de mort 29040209 Ø50 mm 29040204 Ø80 mm 29040213 Ø30 mm Interdiction de saisir des produits coniques. 29040212 Ø50 mm 29040211 Ø80 mm...
  • Page 67: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Page 68: Sécurité En Cours De Fonctionnement

    Sécurité Sécurité en cours de fonctionnement 2.9.1 Généralités • Les travaux avec l'appareil ne doivent être effectués que dans une zone proche du sol. Il est interdit de balancer l'appareil sur des personnes. • Il est interdit de rester sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! •...
  • Page 69: Généralités

    Généralités Utilisation conforme Le dispositif TSZ-UNI est exclusivement destiné à la préhension, au transport et au dépôt de grappins tels que marches, bordures de trottoir, cornières et pierres en forme de L. L'accessoire en option "Griffes de préhension en acier WB SQ" permet également de saisir des blocs de pierre bruts.
  • Page 70: Activités Interdites

    Généralités ACTIVITÉS INTERDITES : Toute modification non autorisée de l'appareil ou l'utilisation d'appareils supplémentaires que vous avez vous-même construits met en danger la vie et l'intégrité corporelle et est donc strictement interdite ! Les capacités de charge (WLL) de l'appareil ne doivent pas être dépassées et les diamètres nominaux/plages de préhension ne doivent pas être dépassés ou ne pas être atteints.
  • Page 71: Vue D´ensemble Et Structure

    7. Commutation automatique pour le passage entièrement automatique de la "préhension" à la "libération Accessoires HVA-FTZ/TSZ TSZ-UNI-WB-SQ TSZ-UNI-ET Pose en mode batch Saisir les pierres brutes taillées Pochette insérée Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques détaillées (par ex. charge maximale, poids propre, etc.) figurent dans la plaque signalétique.
  • Page 72: Installation

    Installation Montage sur l’appareil porteur N’utiliser que des accessoires Probst d’origine, en cas de doute prendre contact avec le fabricant. La charge admissible de l’appareil porteur /engin de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l’appareil et des appareils rapportés (moteur vireur, poches à emboîter, potence etc.) ainsi que par la charge supplémentaire des objets à...
  • Page 73: Fourreaux (En Option)

    Installation 4.1.4 Fourreaux (en option) Pour établir une liaison sûre entre le chariot élévateur et la poche d'insertion (3), on introduit les dents du chariot élévateur (1) dans la poche d'insertion (3). Ensuite, on les bloque soit au moyen de vis de blocage (2), qui sont introduites dans un trou à prévoir dans les dents du chariot élévateur (1), soit au moyen d'une chaîne ou d'une corde (4), qui doit être passée dans les œillets de la poche de rangement (3) et autour du tablier porte-fourche ().
  • Page 74: Montage Des Griffes De Préhension En Acier Wb-Sq

    Installation Montage des griffes de préhension en acier WB-SQ 53100338 14 / 26...
  • Page 75: Réglage

    Réglage Réglage Réglage de l’ouverture 53100338 15 / 26...
  • Page 76 Réglage 53100338 16 / 26...
  • Page 77: Accessoires - Hva Pour Fonctionnement Par Lots

    Réglage Accessoires - HVA pour fonctionnement par lots 53100338 17 / 26...
  • Page 78: Maniement

    Maniement Maniement Saisir, déplacer et déposer des charges 53100338 18 / 26...
  • Page 79: Images Du Système De Changement Automatique

    Maniement Images du système de changement automatique L'appareil est équipé d'un système de commutation entièrement automatique, c'est-à-dire que l'OUVERTURE et la FERMETURE des bras de préhension s'opèrent par le dépôt et le soulèvement de l'appareil. Représentations schématiques des positions de commutation du système automatique de changement. •...
  • Page 80: Fonctionnement : Griffes De Préhension En Acier Wb-Sq

    Maniement Fonctionnement : Griffes de préhension en acier WB-SQ 53100338 20 / 26...
  • Page 81 Maniement 53100338 21 / 26...
  • Page 82: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci- dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Page 83: En Cas D'utilisation Des Griffes De Préhension En Acier (Wb-Sq)

    Maintenance et entretien Mâchoires de préhension en caoutchouc Contrôle régulier de l’absence de salissures (par exemple particules de pierre) dans la zone supérieure (voir le point zoomé « X » sur la fig. 2) des mâchoires de préhension en caoutchouc (6) → voir fig.
  • Page 84: Élimination Des Dérangements

    Maintenance et entretien Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) • • Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) • • La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
  • Page 85: Devoir De Contrôle

    Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
  • Page 86: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
  • Page 87 (signée et revêtue de votre cachet). par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...

Table des Matières