Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Assembly instructions
HOOD USER GUIDE
ENGLISH
HO0002 006
HO0016 006
HO0002 009
HO0016 009
Read this manual prior to performing any task!

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline HO0002 006

  • Page 2 MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Telephone: +33(0)299002424 Fax: +33(0)299002422 Internet: www.luisina.com 1, en_US HOOD USER GUIDE ENGLISH 23.02.2023...
  • Page 29 Notice de montage GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS HO0002 006 HO0016 006 HO0002 009 HO0016 009 Lire les instructions avant de commencer tout travail !
  • Page 30 MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Téléphone : +33(0)299002424 Fax : +33(0)299002422 Internet : www.luisina.com 1, fr_FR GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 23.02.2023...
  • Page 31 Table des matières Table des matières Illustration technique............4 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ.... 5 2.1 DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION..7 UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON..12 REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON....13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF...... 14 5.1 NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM...
  • Page 32: Illustration Technique

    Illustration technique Illustration technique Fig. 1: 3490 GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS 23.02.2023...
  • Page 33: Avertissements Et Mesures De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus,  AVERTISSEMENTS ET MESURES les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle ou DE SÉCURITÉ mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à...
  • Page 34 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ Remplacez les filtres au moment opportun. Les filtres non rem-  placés à temps peuvent provoquer des incendies en raison des résidus de graisse accumulés sur ces derniers. N'utilisez pas de matériaux filtrants ignifuges à la place du filtre. ...
  • Page 35: Danger De Mort - Risque D'intoxication

    AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Faites attention lorsque vous utilisez votre appareil spontané-  ment avec d'autres appareils (par exemple, chaufferies au gaz, au diesel, au charbon ou au bois, chauffe-eau, etc.) qui utilisent le même air dans le même environnement.
  • Page 36 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Fig. 3 DANGER ! Risque d’incendie ! – Les résidus d’huile dans le filtre à graisse peu- vent prendre feu. Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois tous les 3 mois. Évitez d’utiliser l’appareil sans filtre à...
  • Page 37 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Danger d'électrocution ! – Un dispositif défectueux peut provoquer un choc électrique. N’allumez jamais un périphé- rique défectueux. Débranchez la fiche d’ali- mentation et éteignez le disjoncteur. Contactez le service clients.
  • Page 38 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Risque de brûlure, risque d'électrocution ! – Patientez jusqu’à ce que l’appareil se refroi- disse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien. Déconnectez le fusible ou débranchez de la prise secteur.
  • Page 39 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION REMARQUE ! Lorsque les ampoules du dispositif sont défectu- euses, éteignez le disjoncteur et débranchez la fiche d’alimentation de la prise. Remplacez immé- diatement les ampoules défectueuses (laissez les ampoules refroidir d’abord), afin de protéger celles restantes contre les surcharges.
  • Page 40: Utilisation Avec Ou Sans Filtre À Charbon

    UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON Vous pouvez utiliser cet appareil en mode d’air d’évacuation et en Mode Recyclage d’air. Mode évacuation L’air absorbé est nettoyé par les filtres à graisse et évacué à travers le système de tuyauterie.
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Charbon

    REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON FILTRE À CHARBON F009 L'appareil que vous avez acheté est approprié pour l'utilisation du filtre à charbon F009. 1-Placez le filtre à charbon dans son emplacement. Fig. 6  2-Tournez le filtre à charbon dans le sens horaire et assurez- ...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien Préventif

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRUDENCE ! Le nettoyage et l’utilisation ne doit pas être effectués par les enfants qui ne sont pas surveillés. La surface peut être endommagée par des produits de net-  toyage agressifs ou des substances de nettoyage et de récu- rage.
  • Page 43: Nettoyage Des Filtres En Aluminium

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Lavage manuel 5.1 NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM Languette de Filtre en Aluminium Nettoyez les filtres à huile en aluminium périodiquement tous les 3 mois. Appuyez sur la languette du filtre en aluminium (1) et tirez le ...
  • Page 44: Emplacement De L'appareil

    EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Installation et déballage de l'appareil EMPLACEMENT DE L’APPAREIL 50 cm 70 cm Fig. 8 Après l’installation de la hotte d’aspiration, la distance minimale doit être de 50 cm entre le produit et toute cuisinière électrique et de 70 cm entre le produit et toute cuisinière à...
  • Page 45: Recommandations Relatives À L'économie D'énergie

    EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Recommandations relatives à l’économie d’énergie 6.2 Recommandations relatives à l’économie d’énergie Nettoyez régulièrement les filtres à charbon.  Nettoyez régulièrement les filtres en aluminium. Comme les  filtres sales bloquent le passage de l'air, vous pouvez utiliser l'appareil à...
  • Page 46: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENU DE L'EMBALLAGE SILVERLINE Fig. 9 Produit Ø8mm Cheville en plastique Flue intérieure 10 - 5,5 x 60 Vis pour montage mural Flue extérieure 11 - 3.9x22 Vis de la plaque de raccordement du Adaptateur de conduit de 150 mm (option) conduit de fumée...
  • Page 47: Aperçu De La Hotte Aspirante

    APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE 1 - Flue intérieure 2 - Flue extérieure 3 - Corps 4 - Plaque d'aspiration latérale / verre 5 - Panneau de contrôle 6 - Eclairage de la cuisinière Fig. 10 23.02.2023 GUIDE D'UTILISATION DE LA HOTTE FRANCAIS...
  • Page 48: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT INSTALLATION DU PRODUIT 1- Douille à Goupille à Clapet 2- Goupille à Clapet Les accessoires de montage de l'appareil comprennent deux volets de capot. Fixez ces volets à l'échappement du moteur comme indiqué ci-dessous Insérer la goupille en plastique (zone no.2) sur la douille de la ...
  • Page 49 INSTALLATION DU PRODUIT Pour percer les trous de suspension du conduit de cheminée, placez le gabarit de montage sur la surface sur laquelle l'appareil sera monté et marquez les trous de montage (Fig. 12/b). Percez les trous de suspension avec un foret Ø8mm et poser les chevilles (Fig.
  • Page 50: Installation Du Conduit De Fumée En Tôle

    INSTALLATION DU PRODUIT Installation du conduit de fumée en tôle 9.1 Installation du conduit de fumée en tôle 1- Conduit interne 2- Vis de fixation de la plaque de connexion de conduit 3- Feuille métallique de la connexion du conduit 4- Vis de fixation inférieures du conduit Les conduits internes et externes de la feuille sont insérées l'une dans l'autre.
  • Page 51: Sortie Murale

    SORTIE MURALE SORTIE MURALE Il est possible de faire pivoter le moteur de la hotte de 90 degrés, Ventilation à travers le mur de manière à ce que l'air puisse sortir entre les murs, voir ci- dessous : Desserrer les vis du moteur () Fig.
  • Page 52: Comment Utiliser Le Produit

    COMMENT UTILISER LE PRODUIT Utilisation du produit tactile à 3 vitesses COMMENT UTILISER LE PRODUIT 11.1 Utilisation du produit tactile à 3 vitesses Fig. 17: Bouton tactile Le produit fonctionne à la première vitesse lorsque ce bouton est appuyé. Le produit fonctionne à la deuxième vitesse lorsque ce bouton est appuyé.
  • Page 53: Remplacement Des Lampes

    REMPLACEMENT DES LAMPES REMPLACEMENT DES LAMPES 3 W Lampe d'éclairage à LED Alimentation de l’ampoule (W) Douille / Prise GZ 10 Tension appliqué à l’ampoule 220 / 240 Taille (mm) 53X50 mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Classe Énergétique AVERTISSEMENT ! Les contacts de la douille sont soumis au courant pendant le remplacement des lampes.
  • Page 54 REMPLACEMENT DES LAMPES Il faut utiliser uniquement une lampe LED à tungstène autopro- tégée, une LED ou une lampe aux halogénures métalliques auto- protégée. Fig. 18: Symbole de la lampe LED Vérifiez que la lampe se détache en appuyant sur la lampe par l'ar- rière.
  • Page 55: Service Autorisé

    SERVICE AUTORISÉ SERVICE AUTORISÉ Si l’éclairage ne fonctionne pas: Assurez-vous que l'appareil est branché et que les fusibles  sont pas défectueux. Vérifiez les ampoules. Assurez-vous de débrancher l'appareil  tout en effectuant cette vérification. Serrez les lampes s'ils sont lâches.
  • Page 56 SERVICE AUTORISÉ Description d'erreur Origine Remède Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre en alu- La cartouche filtrante en aluminium doit être lavée au (installation sans conduit) minium moins une fois par mois sous des conditions nor- males. Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre à...
  • Page 57: Graphique Technique

    GRAPHIQUE TECHNIQUE GRAPHIQUE TECHNIQUE Tension d'alimentation 220 - 240 V 50Hz Classe d'isolation du moteur Classe d'isolation CLASSE I Ce produit est conforme à la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la directive basse tension (DBT) 2006/95/CE. Ce produit est conforme à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho0016 006Ho0002 009Ho0016 009

Table des Matières