Page 2
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Telephone: +33(0)299002424 Fax: +33(0)299002422 Internet: www.luisina.com 1, en_US ENGLISH 06.03.2023...
Page 33
MANUEL D'UTILISATION FRANCAIS HO0001 009 HO0015 009 Lire les instructions avant de commencer tout travail !
Page 34
MANUFACTURER Merzifon OSB AMASYA, Silverline IMPORTER SCD Luisina La boisinière 35530 Servon sur Vilaine FRANCE Téléphone : +33(0)299002424 Fax : +33(0)299002422 Internet : www.luisina.com 1, fr_FR FRANCAIS 06.03.2023...
Page 35
Table des matières Table des matières ENTRÉE :................4 ILLUSTRATION TECHNIQUE..........5 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ.... 8 3.1 DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION..10 UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON..15 REMPLACEMENT DU FILTRE AU CHARBON....16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF......
ENTRÉE : ENTRÉE : Ce mode d’emploi comporte toutes les informations nécessaires à un montage et une utilisation sûrs et sécurisés Veuillez lire l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez les instructions dans un endroit approprié. Ne passez l’appareil à d’autres personnes, qu’accompagné de ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MESURES Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, DE SÉCURITÉ les personnes souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à...
Page 41
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ Remplacez les filtres régulièrement. Les filtres non remplacés à temps peuvent provoquer des incendies en raison des résidus de graisse accumulés sur ces derniers. N'utilisez pas de matériaux filtrants ignifuges à la place du filtre. Ne faites pas fonctionner votre produit sans filtre et ne retirez pas les filtres lorsque le produit est en fonctionnement.
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Faites attention lorsque vous utilisez votre appareil spontané- ment avec d'autres appareils (par exemple, chaufferies au gaz, au diesel, au charbon ou au bois, chauffe-eau, etc.) qui utilisent le même air dans le même environnement. Soyez prudent lorsque vous les utilisez simultanément.
Page 43
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION Fig. 5 DANGER ! Risque d’incendie ! Les résidus d’huile dans le filtre à graisse peu- – vent prendre feu. Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois tous les 3 mois. Évitez d’utiliser l’appareil sans filtre à...
Page 44
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Danger d'électrocution ! – Un dispositif défectueux peut provoquer un choc électrique. N’allumez jamais un périphé- rique défectueux. Débranchez la fiche d’alimentation et éteignez le disjoncteur. Contactez le service clients. –...
Page 45
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION DANGER ! Risque de brûlure, risque d'électrocution ! – Patientez jusqu’à ce que l’appareil refroidisse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien. Déconnectez le fusible ou débranchez de la prise secteur.
Page 46
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ DANGER DE MORT - RISQUE D’INTOXICATION REMARQUE ! Lorsque les ampoules du dispositif sont défectu- euses, éteignez le disjoncteur et débranchez la fiche d’alimentation de la prise. Remplacez immé- diatement les ampoules défectueuses (laissez les ampoules refroidir d’abord), afin de protéger celles restantes contre les surcharges.
UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON UTILISATION AVEC OU SANS FILTRE À CHARBON Vous pouvez utiliser cet appareil en mode d’air d’évacuation et en Mode Recyclage d’air. Mode d'air d'évacuation L’air absorbé est nettoyé par des filtres à graisse et évacué à travers le système de tuyauterie.Fig.
REMPLACEMENT DU FILTRE AU CHARBON REMPLACEMENT DU FILTRE A CHARBON FILTRE À CHARBON F009 L'appareil que vous avez acheté est approprié pour l'utilisation du filtre à charbon F009. 1-Placez le filtre à charbon dans son emplacement. Fig. 8 2-Tournez le filtre à charbon dans le sens horaire et assurez- vous qu'il est complètement fixé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF PRUDENCE ! Le service de nettoyage et d’utilisation ne doit pas être effectués par les enfants qui ne sont pas sur- veillés. La surface peut être endommagée par des produits de nettoyage agressifs ou des substances de nettoyage et de récurage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉVENTIF Lavage manuel 6.1 NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM Languette de Filtre en Aluminium Nettoyez les filtres à graisse en aluminium périodi-quement tous les 3 mois. Appuyez sur la languette du filtre en aluminium (1) et tirez le filtre en aluminium dans le sens de la flèche (Fig.
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Installation et déballage de l’appareil EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Fig. 10 Une fois l'installation de la hotte terminée, la distance minimale doit être de 50 cm entre le produit et toute cuisinière électrique et de 70 cm entre le produit et toute cuisinière à gaz ou à d'autres combustibles (Fig.
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Recommandations relatives à l’économie d’énergie 7.2 Recommandations relatives à l’économie d’énergie Votre nouvel appareil est exclusivement destiné à économiser de l’énergie. Dans cette partie, vous pouvez obtenir des recommandations sur la façon d’économiser davantage d’énergie lors de l’utilisa- tion de votre appareil et des conseils nécessaires pour une mise au rebut adéquate.
CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENU DE L'EMBALLAGE Fig. 11 Produit 10 - Ø 10 mm Cheville en plastique Flue extérieure 11 - 4.8x50 Vis de montage mural Flue intérieure 12 - Vis 3.5x9.5 Plaque de raccordement au conduit de fumée 13 - Ø 6 mm Cheville en plastique Plaque perforée 14 - Vis 3.9x22 Manuel d'utilisation...
APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE APERÇU DE LA HOTTE ASPIRANTE 1 - Flue intérieure 2 - Flue extérieure 3 - Panneau de contrôle 4 - Eclairage de la cuisinière 5 - filtre à graisse en métal Fig. 12 FRANCAIS 06.03.2023...
INSTALLATION DU PRODUIT INSTALLATION DU PRODUIT Vérification du mur Il est important que le mur soit droit, vertical et ait une capacité de charge suffisante. Il est nécessaire que la profondeur des trous de perçage cor- responde à la longueur du boulon. Il est possible d'utiliser les accessoires de montage, les boulons et les chevilles inclus dans le produit pour les murs en briques.
Page 56
INSTALLATION DU PRODUIT Tracez une ligne d'emplacement intermédiaire depuis le plafond, perpendiculairement au bord inférieur de la hotte (Fig. 15). Il y a une languette au milieu de la plaque de connexion du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpendiculairement au mur.
Page 57
INSTALLATION DU PRODUIT Fig. 17 Installation de la connexion d'évacuation 06.03.2023 FRANCAIS...
INSTALLATION DU PRODUIT Utilisation avec le filtre à charbon Raccordez une extrémité du tuyau d'évacuation d'air directement à la zone d'évacuation d'air. Montez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation d'air sur l'évacuation d'air de l'appareil. Isolez les emplacements de connexion, le cas échéant. Assemblage de combustibles en tôle S'il y a des feuilles de protection sur les conduits, retirez-les (Fig.
Page 59
INSTALLATION DU PRODUIT Utilisation avec le filtre à charbon 1 - Vis 3.5x9.5 2 - Plaque de raccordement au conduit de fumée Enlevez les plaques de connexion du conduit de fumée en retirant les 4 vis de 3,5x9,5 (Fig. 19). Fig.
INSTALLATION DU PRODUIT Montage de la sortie arrière 10.2 Montage de la sortie arrière Le moteur peut être tourné de 90° à l'intérieur de la hotte, de sorte que le canal de sortie d'air peut être installé directement à travers le mur vers l'arrière.
COMMENT UTILISER LE PRODUIT COMMENT UTILISER LE PRODUIT Fig. 23: Bouton tactile Le produit fonctionne à la première vitesse lorsque ce bouton est appuyé. Le produit fonctionne à la deuxième vitesse lorsque ce bouton est appuyé. Le produit fonctionne à la troisième vitesse lorsque ce bouton est appuyé.
REMPLACEMENT DES LAMPES REMPLACEMENT DES LAMPES 3 W Lampe d'éclairage à LED Alimentation de l’ampoule (W) Douille / Prise GZ 10 Tension appliqué à l’ampoule 220 / 240 Taille (mm) 53X50 mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Classe Énergétique AVERTISSEMENT ! Les contacts de la douille sont soumis au courant pendant le remplacement des lampes.
Page 63
REMPLACEMENT DES LAMPES Il faut utiliser uniquement une lampe LED à tungstène auto-protégée, une LED ou une lampe aux halogénures métalliques auto-protégée. Fig. 24: Symbole de la lampe LED Vérifiez que la lampe se détache en appuyant sur la lampe par l'ar- rière.
SERVICE AUTORISÉ SERVICE AUTORISÉ Si l’éclairage ne fonctionne pas: Assurez-vous que l'appareil est branché et que les fusibles sont pas défectueux. Vérifiez les ampoules. Assurez-vous de débrancher l'appareil tout en effectuant cette vérification. Serrez les lampes si elles sont lâches. Remplacez-les si elles ne fonctionnent toujours pas.
Page 65
SERVICE AUTORISÉ Description d'erreur Origine Remède Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre en alu- La cartouche filtrante en aluminium doit être lavée au (installation sans conduit) minium moins une fois par mois sous des conditions nor- males. Ne décharge par l’air Vérifiez le filtre à...
GRAPHIQUE TECHNIQUE GRAPHIQUE TECHNIQUE Tension d'alimentation 220 - 240 V 50Hz Classe d'isolation du moteur Classe d'isolation CLASSE I Ce produit est conforme à la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et à la directive basse tension (DBT) 2006/95/CE. Ce produit est conforme à...