Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Oven / Four /
EFMP 581b2-EFMP 581i2-EFMP 581n2
Gebruiksaanwijzing / Notice D'utilisation /

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour essentiel b EFMP 581b2

  • Page 1 Oven / Four / EFMP 581b2-EFMP 581i2-EFMP 581n2 Gebruiksaanwijzing / Notice D'utilisation /...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............9 5.
  • Page 3 zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is • uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 5 • Het apparaat is uitgerust met een • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd elektrisch koelsysteem. Het moet worden schokbestendig stopcontact. gebruikt met de elektrische voeding. • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer Minimumhoogte kast 590 (600) mm niet beschadigt.
  • Page 6 – plaats ovenschalen of andere voorwerpen niet rechtstreeks op de Totaal vermogen Sectie van de ka‐ bodem van het apparaat. bel (mm²) – leg geen aluminiumfolie op de bodem maximaal 1380 3x0.75 van de ruimte in het apparaat. – plaats geen water direct in het hete maximaal 2300 apparaat.
  • Page 7 • Volg als u een ovenspray gebruikt de beschadigd door de hoge temperatuur van aanwijzingen op de verpakking. de pyrolytische reiniging van alle pyrolytische ovens. Ook kunnen ze een 2.5 Pyrolytische reiniging bron zijn voor schadelijke dampen op laag niveau. WAARSCHUWING! 2.6 Binnenverlichting Risico op letsel / Brand / Chemische...
  • Page 8 3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Page 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitsparing in de ovenruimte Inzetniveaus 4.2 Accessoires Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
  • Page 10 Indicatielampjes op de display Basisindicatoren Blokkering Kook- En Bakassis‐ Reinigen Instellin‐ Snel opwarmen tent Indicatielampjes timer Kookwekker Uitsteltijd Uptimer Eindtijd Voortgangsbalk – voor temperatuur of tijd. De balk is volledig rood wanneer de oven de in‐ gestelde temperatuur bereikt. 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 11 7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties Stap 1 Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties om een verwarmingsfunctie te selecteren. Stap 2 Draai aan de regelknop om de temperatuur in te stellen. - ingedrukt houden om de functie in te schakelen: Snel opwarmen. Het is beschikbaar voor sommige oven‐ functies.
  • Page 12 Verwarmingsfunc‐ Toepassing Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Bij het ge‐ bruik van deze functie kan de temperatuur in de ruimte verschillen van de ingestel‐ de temperatuur. De restwarmte wordt gebruikt. Het verwarmingsvermogen kan Warmelucht worden verminderd.
  • Page 13 Open het menu. Selecteer Kook- En Selecteer de schaal. Plaats de schaal in de Bakassistent. Druk op oven. Instelling bevesti‐ Druk op gen. 7.5 Kook- En Bakassistent Legenda Legenda Lagerniveau. Per gewicht beschikbaar. Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren.
  • Page 14 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vleesbrood bakplaat Gebruik je favoriete kruiden. Hele vis, ge‐ 0.5 - 1kg per vis bakplaat grild Vul de vis met boter en gebruik je favoriete kruiden en specerijen. Visfilet bakrooster ; stoofschotel op Gebruik je favoriete kruiden. Cheesecake bakrooster springvorm van 26 cm op...
  • Page 15 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Stokbrood / 0.8kg bakplaat bedekt met bakpapier ciabatta / wit‐ Meer tijd nodig voor witbrood. brood 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal. Kookwekker Wanneer de timer stopt, klinkt het signaal en stopt de verwarmingsfunctie. Kooktijd Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen.
  • Page 16 Instellen: Kookwekker Stap 1 Stap 2 Stap 3 Op het display verschijnt: 0:00 Stel de Kookwekker in Druk op: Druk op: De timer begint onmiddellijk af te tellen. Instellen: Kooktijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Op het display verschijnt: 0:00 Kies een verwar‐...
  • Page 17 rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Bakrooster Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de poot‐ jes omlaag staan. Diepe schaal: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd.
  • Page 18 De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Uitsteltijd. (°C) 10.3 Koelventilator 30 - 115 12.5 Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om 120 - 195 de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan 200 - 245 de koelventilator blijven werken totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Page 19 (°C) (min) Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 35 - 45 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 35 - 45 Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 40 - 50 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35...
  • Page 20 11.4 Kooktafels voor testinstituten Informatie voor testinstituten Testen volgens IEC 60350-1. ( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + on‐ Bakplaat 25 - 35 kes, 16 derwarmte stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 20 - 30 Verwarm de oven kes, 16 voor op 10 min.
  • Page 21 ( °C) (min) Zandtaart‐ Hetelucht Bakplaat 20 - 30 deeg Zandtaart‐ Hetelucht Bakplaat 1 en 15 - 25 deeg Toast Grillen Bakroos‐ max. 5 - 7 Verwarm de oven voor totdat de inge‐ stelde temperatuur is bereikt. Runder‐ Grillen Bakroos‐ max.
  • Page 22 Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in een afwasmachine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voor‐ Accessoi‐ werpen.
  • Page 23 Pyrolytische reiniging Stap 1 Ga naar het menu: Reinigen Optie Duur C1 - Licht reinigen 2 uur Stap 2 - druk hierop om het reinigen te starten. Stap 3 Draai na de reiniging de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. Als het reinigen begint, wordt de deur van de oven vergrendeld en is de lamp uit.
  • Page 24 Stap 2 Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openings‐ stand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek. Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het vergrendelingssysteem om de glas‐...
  • Page 25 Stap 8 Installeer na het reinigen de glasplaten en de ovendeur. Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen. Zorg ervoor dat je de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het symbool/de print op de zijkant van de glasplaat.
  • Page 26 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat te doen als... Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum. Het apparaat gaat niet aan of warmt niet op Probleem Controleer of de volgende zaken van toepassing zijn...
  • Page 27 Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Essentiel B EFMP 581b2 944068376 Modelnummer EFMP 581i2 944068374 EFMP 581n2 944068375 Energie-efficiëntie-index 81.7 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐...
  • Page 28 14.2 Energiebesparing Wanneer de kookduur langer is dan 30 minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot minimaal 3-10 minuten voor het einde van het Dit apparaat heeft functies die u koken. De restwarmte binnen in het apparaat helpen energie te besparen tijdens het zal blijven koken.
  • Page 29 Instellingen Dagtijd Wijzigen Helderheid display 1 - 5 Toetstonen 1 - Piep Geluidsvolume 1 - 4 2 - Klik 3 - Geluid uit Uptimer Aan/uit Binnenverlichting Aan/uit Snel opwarmen Aan/uit Reinigingsherinnering Aan/uit Demofunctie Activerings‐ Softwareversie Controleren code: 2468 Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen 16.
  • Page 30 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.boulanger.com/info/assistance Service Relation Clients Avenue de la Motte CS80137 59811 Lesquin TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 30 2.
  • Page 31 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 32 N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique.
  • Page 33 • Respectez l'espacement minimal requis • Tous les raccordements électriques par rapport aux autres appareils et doivent être effectués par un électricien éléments. qualifié. • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la • L’appareil doit être relié à la terre. porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
  • Page 34 • Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits Types de câbles compatibles pour l'ins‐ inflammables à l’intérieur, à proximité ou tallation ou le remplacement pour l’Euro‐ au-dessus de l’appareil. pe : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 AVERTISSEMENT! V2V2-F (T90), H05 BB-F Risque d'endommagement de l'appareil.
  • Page 35 • Remplacez immédiatement les vitres de la le nettoyage par pyrolyse pour éviter porte si elles sont endommagées. d’endommager les panneaux de verre. Contactez le service après-vente agréé. • Les fumées dégagées par les fours à • Soyez prudent lorsque vous retirez la pyrolyse / les résidus de cuisson sont porte de l'appareil.
  • Page 36 2.8 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de AVERTISSEMENT! l'appareil et mettez-le au rebut. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les •...
  • Page 37 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (pour la température) Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Élément chauffant Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité...
  • Page 38 Préchauffage rapi‐ Confirmez la confi‐ Minuteur Eclairage four Verrouillage guration 5.3 Affichage Affichage avec les principales fonctions. Voyants de l’affichage Indicateurs de base Touches Verrouil Cuisson assistée Nettoyage Configura‐ Préchauffage rapide tions Voyants du minuteur Minuteur Départ différé Compteur Fin de cuisson Barre de progression - de la température ou de l’heure.
  • Page 39 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Éta‐ Retirez du four les accessoires et les supports de grille amovibles. pe 1 Étape Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 1 h. Éta‐...
  • Page 40 Mode de cuisson Application Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Plats Surgelés Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. Fonction Pizza Pour cuire des gâteaux avec dessous croustillant et pour stériliser des aliments. Chauffage infé‐...
  • Page 41 7.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandés. Vous pouvez utiliser la fonction pour préparer un plat rapidement avec les réglages par défaut. Vous pouvez également régler la durée et la température pendant la cuisson.
  • Page 42 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de porc - 1.5 - 2 kg ; plat à rôtir sur grille métallique collet ou épau‐ Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Longe, fraîche 1 - 1.5 kg ; 5 à plateau de cuisson 6 cm d’épais‐...
  • Page 43 Plat Poids Niveau/Accessoire Croquettes 0.5 kg plateau de cuisson surgelées Pommes, sur‐ 0.75 kg plateau de cuisson gelées Lasagnes à la 1 - 1.5 kg grille métallique ; cocotte sur viande/aux lé‐ gumes avec feuilles de pâ‐ tes sèches Gratin de pom‐ 1 - 1.5 kg grille métallique ;...
  • Page 44 Fonctions de l’horlo‐ Application Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonction‐ nement du four. Compteur Pour activer et désactiver le Compteur, sélectionnez : Menu , Configurations. 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2...
  • Page 45 Comment régler Départ différé Éta‐ Étape 2 Étape 3 Étape 4 Éta‐ Étape pe 1 pe 5 L'affi‐ L’afficha‐ chage ge indi‐ indique : que : l'heure --:-- actuelle Sélec‐ DÉ‐ AR‐ Appuyez à tionnez Réglez Réglez MAR‐ RÊTER plusieurs Appuyez Appuyez le mode...
  • Page 46 Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de commande est ver‐ rouillé.
  • Page 47 11. CONSEILS 11.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils varient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingrédients utilisés. Votre appareil peut cuire ou rôtir les aliments différemment de l'appareil que vous aviez auparavant. Les con‐ seils ci-dessous contiennent les réglages de température, les temps de cuisson et les positions de grilles re‐...
  • Page 48 (°C) (min) Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille 35 - 45 métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou plat 40 - 50 0,25 kg à rôtir Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat 25 - 35 à...
  • Page 49 Céramique Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réfléchissant 8 cm de diamè‐ sant sant Diamètre : 26 cm tre, 5 cm de Diamètre de 28 cm Diamètre de 28 cm hauteur 11.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à...
  • Page 50 ( °C) (min) Génoise, Chaleur Grille mé‐ 1 et 3 25 - 40 Préchauffez le four moule à tournante tallique pendant 10 min. gâteau Ø26 cm Sablé Chauffage Plateau 20 - 30 Haut/Bas de cuis‐ Sablé Chaleur Plateau 20 - 30 tournante de cuis‐...
  • Page 51 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux. Agent net‐ toyant Nettoyez la cavité...
  • Page 52 12.3 Comment utiliser : ATTENTION! Nettoyage par pyrolyse Si un autre appareil est installé dans le Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse. même meuble, ne l’utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d’endommager le four. Risque de brûlure.
  • Page 53 ATTENTION! N'utilisez pas le four sans les panneaux de verre. Éta‐ Ouvrez complètement la porte et saisis‐ sez les 2 charnières de porte. pe 1 Étape Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Éta‐ Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture.
  • Page 54 Étape Soulevez d’abord avec précaution, puis retirez les panneaux de verre un par un. Commencez par le panneau supérieur. Éta‐ Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne pas‐ sez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. pe 7 Éta‐...
  • Page 55 Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimenta‐ Placez un chiffon au fond de la four ait refroidi. tion secteur. cavité. Lampe arrière Éta‐ Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. pe 1 Éta‐...
  • Page 56 Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Essentiel B FRANÇAIS...
  • Page 57 EFMP 581b2 944068376 Identification du modèle EFMP 581i2 944068374 EFMP 581n2 944068375 Indice d’efficacité énergétique 81.7 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.94kWh/cycle ventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode cha‐ 0.67kWh/cycle leur tournante Nombre de cavités...
  • Page 58 Cuisson avec l'éclairage éteint Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'allumez que lorsque vous en avez besoin. l'éclairage, mais cela réduira les économies Chaleur Tournante Humide d'énergie.
  • Page 59 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 60 8010294; 8010295; 8010293 EFMP 581b2-EFMP 581i2-EFMP 581n2 867376703-B-212023...

Ce manuel est également adapté pour:

Efmp 581i2Efmp 581n2