Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
R
Strömungswächter
Flow monitor
Contrôleur de débit
SA3000
SA3001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic efector300 SA3000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Strömungswächter Flow monitor Contrôleur de débit SA3000 SA3001...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ... . Seite 4 2. Bedien- und Anzeigeelemente ....Seite 4 3.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnung - Scale drawing - Dimensions 48,5 38,5 26,5 29,5 M12x1 1: O-Ring 2: Druckscheibe 1: O-ring 2: compression washer Set / Enter M12x1 1: joint torrique 2: rondelle de pression...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Strömungswächter erfaßt die Strömungsgeschwindigkeit von Wasser. Zwei Schaltausgänge geben Signal, wenn die jeweils eingestellte Strömungsgeschwindigkeit erreicht ist. Zusätzlich zeigt das Gerät die aktuelle Strömungsgeschwindigkeit durch eine LED-Kette an. • Für Rohrleitungen mit Nennweiten DN 40 ... DN 100. Typischer Meßfehler für Medium Wasser verschiedenen...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage Um Fehlfunktionen zu vermei- den, müssen Mindestabstände zwischen Strömungswächter min. und Krümmungen, Ventilen, 3 x D Reduzierungen u. ä. eingehalten werden. • Mind. 5 mal Rohrdurchmesser min. 5 x D an der Anströmseite (A). •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 2 Setzen Sie den Strömungs- w ä c h t e r m i t K o n t e r m u t t e r, O-Ring und Druckscheibe in die Muffe ein und schrauben Sie ihn bis zum Anschlag ein.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Elektrischer Anschluß Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen. Spannungsversorgung nach EN50178, SELV, PELV. Um die "limited Voltage" Anforderungen gemäß UL 508 zu erfüllen, muß...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Einstellen der Schaltpunkte Anzeige: leuchtende LED = 10%-Wert gelb (YE) = Ausgang des Schaltpunkts geschaltet; rot (RD) = Ausgang nicht blinkende LED = 2%-Wert des geschaltet Schaltpunkts Grüne LED = letzter angezeigter Strömungswert Der aktuelle Schaltpunkt wird in Drücken Sie die Taste und 2%-Auflösung angezeigt...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Verriegeln / Entriegeln Das Gerät läßt sich elektronisch verriegeln, so daß unbeabsichtigte Fehleingaben verhindert werden: Drücken Sie 10s lang die beiden Einstelltasten. Die Anzeige verlöscht kurzzeitig (= Bestätigung des Verriegelns / Entriegelns). Auslieferungszustand: Nicht verriegelt. 6.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Functions and features The flow monitor detects the flow velocity of water. Two switching outputs provide a signal if the respectively set flow velocity has been reached. In addition a row of LED’s indicates the current flow velocity. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mounting To avoid malfunction a minimum distance between the flow moni- tor and bends, valves, changes in min. cross-section or such like must be 3 x D observed: • Min. pipe diameter upstream (A), min.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Step 2 Insert the flow monitor with lock nut, O-ring seal and compression washer into the bush and screw it in completely using the full thread. O-ring seal compr. washer lock nut Step 3 Position the flow monitor (in the longitudinal pipe axis or trans- verse to it) and fasten the lock...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Electrical connection The unit must only be mounted by an electrician. The national and international regulations for the installation of electrical equipment must be observed. Voltage supply to EN50178, SELV, PELV. The device shall be supplied from an isolating source and protected by an overcurrent device such that the limited voltage circuit requirements in accordance with UL 508 are met.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Setting the switch points Display: lit LED = 10% value of the switching point yellow (YE) = output switched; red (RD) = output not switched flashing LED = 2% value of the switching point LED green = last flow value indicated The current switch point is Press the button and...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Locking/unlocking The unit can be electronically locked to prevent unwanted adjustment of the set parameters: Press both setting buttons for 10s. Indication goes out briefly (acknowledgement of locking / unlocking). Units are delivered from the factory in the unlocked state. 6.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Fonctionnement et caractéristiques Le contrôleur de débit détecte la vitesse de circulation de l'eau. Deux sorties de commutation fournissent un signal si la vitesse du fluide réglée est atteinte. De plus, une rampe de LED affiche la vitesse actuelle du fluide. •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montage Afin d’éviter un mauvais fonction- nement une distance minimum doit être respectée entre la sonde min. et les coudes, vannes, change- 3 x D ments de section, etc. • Min. 5 x diamètre de la canali- sation en amont (A), min.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Pas 2 Insérer le détecteur de circulation de fluides avec contre-écrou, joint torique et rondelle de pression dans le raccord à souder et le visser jusqu'à la batée. joint torique rond. de pres. contre-écrou Pas 3 Positionner le détecteur de circu-...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Raccordement électrique L'appareil ne doit être monté que par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP. Afin de répondre aux exigences de la norme "UL 508" pour la catégorie "limited voltage", l´appareil doit être impérativement alimenté...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Réglage des seuils Affichage: LED allumée = 10% valeur du jaune (YE) = sortie commutée; seuil rouge (RD) = sortie pas com- LED clignotante = 2% valeur mutée; du seuil débit LED verte = dernière valeur du affichée La valeur actuelle est indiqué...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Blocage/déblocage L'appareil peut être verrouillé afin d'éviter une fausse programmation non intentionnelle: Appuyer sur les deux boutons-poussoir pendant 10s. La visualisation s'éteint brièvement (confirmation du blocage / déblocage). Appareil livré: non bloqué. 6. Mise en service / Fonctionnement / Maintenance Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne- ment de l'appareil.

Ce manuel est également adapté pour:

Efector300 sa3001