Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Assembly

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leander HIGH CHAIR

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com User guide Gebrauchsanweisung / Manuel d’utilisation / Guía del Usuario Guia do usuário / Istruzioni d’uso / Brugsanvisning Bruksanvisning / Käyttöopas / Gebruikershandleiding 使用者手册 사용자 설명서 ユーザーガイド Guarantee Garantie / Garantie / Garantía / Garantia Garanzia / Garanti / Takuu / Garantie / 保証...
  • Page 4 – this will make together. Greater comfort may also be achieved the assembly easier. Check and re-tighten all by adjusting the backrest to the lower setting. screws 2-3 weeks after assembly and on a regular Cleaning and maintenance basis hereafter. Clean your Leander Chair by wiping it with a High chair for baby moist, soft cloth and dry off any surplus water Place the backrest in the upper position. The seat immediately. Use a mild detergent only – avoid any is at the correct height when the child’s elbows are chemical or ethanol based products. To prevent level with the table surface. This will most likely be...
  • Page 5 Beginn werden Sie den Leander-Stuhl für Ihr Kind darum auf Ethanolbasis. Benutzen Sie für die Reinigung keine wahrscheinlich auf die höchste Position einstellen. Die Scheuerschwämme, damit die oberfläche nicht zerkratzt Fußstütze sollte so angebracht werden, dass die Füße wird. Wenn der Stuhl direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, Ihres Kindes bequem darauf ruhen können. Verwenden kann die Farbe mit der Zeit ausbleichen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes den Sicherheitsbügel mit Produktinformation dem Lederriemen. Prüfen Sie, dass der Sicherheitsbügel Der Lack entspricht dem Standard EN71-3. korrekt am Stuhl montiert ist. Für den Sicherheitsbügel Der Leander-Hochstuhl wird in Übereinstimmung mit gibt es zwei Einstellungen, mit denen Sie den Bügel an dem europäischen Sicherheitsstandard EN 14988:2012 die Größe Ihres Kindes anpassen können. Wenn Sie auch hergestellt. den Sicherheitsgurt verwenden möchten, folgen Sie bitte Patent Nr. PA2006 01104 der Anleitung für den Sicherheitsgurt. Sicherheitsgurt und Design Nr. 00579008-001 Sicherheitsbügel können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Lederriemen vom Sicherheitsbügel entfernt wird. ACHTUNG • L assen Sie Ihr Kind nie un- • D amit der Stuhl nicht nach...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’UTILISATION IMPoRTANT ! À CoNSERVER PoUR UNE UTILISATIoN ULTERIEURE Félicitations pour l’achat de votre nouvelle chaise même temps si la lanière en cuir est retirée de la barre Leander. Celle-ci a été créée tout spécialement pour de sécurité. Le plateau ne peut être utilisé qu’avec la répondre aux besoins de votre enfant pendant sa crois- barre de sécurité Leander. Veuillez suivre les instruc- sance. La chaise Leander convient aux bébés (sachant tions fournies avec le plateau. s’asseoir tous seuls), aux jeunes enfants, aux enfants Réglages du siège et du support des pieds plus âgés et aux adultes. Au fur et à mesure que votre enfant va grandir, vous • V euillez lire ce Manuel d’utilisation et suivre chaque allez devoir régler le siège et le support des pieds à étape avec précaution. l’aide des nombreux réglages situés sur les pieds de • N ’oubliez pas de conserver la clé Allen et de la con- la chaise, afin d’assurer une position ergonomique server pour une utilisation ultérieure.
  • Page 7 Trona para bebés Limpieza y mantenimiento Coloque el respaldo en su posición superior. El asiento estará a la altura adecuada cuando los codos Limpie la silla Leander con un trapo suave hume- del bebé estén al nivel de la superficie de la mesa. decido y retire inmediatamente cualquier resto de Probablemente, cuando su hijo/a comience a utilizar agua. Utilice un jabón neutro; evite utilizar productos la silla Leander, esta altura corresponda a la posición químicos o basados en etanol. Para evitar arañazos,...
  • Page 8 Cadeira alta para o bebé Limpeza e manutenção Coloque o encosto na posição superior. o assento Limpe a Cadeira Leander com um pano macio hume- estará na altura correta quando o cotovelo da criança decido, secando-a de seguida para retirar toda a água estiver na mesma altura da superfície da mesa. restante. Utilize um detergente suave - evite produtos Provavelmente, será no nível mais alto, quando o químicos ou à base de etanol. Para evitar arranhaduras seu filho começar a utilizar a Cadeira Chair. o apoio não utilize esponjas ásperas para a limpeza. A cor para os pés deve ser colocado de modo que os pés...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIoNI D’USo IMPoRTANTE! CoNSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Congratulazioni per l’acquisto della nuova Sedia tempo, purché la cinghia in pelle sia stata rimossa dalla Leander, appositamente ideata per soddisfare qualsiasi barra di sicurezza. Il vassoio può essere applicato solo esigenza di crescita del tuo bambino. La Sedia Leander con la barra di sicurezza Leander. Seguire le istruzioni è adatta per i più piccoli (purché in grado di stare seduti che accompagnano il vassoio. da soli), per i più grandi e persino per gli adulti. Regolazione della seduta e del poggiapiedi • L eggere e seguire attentamente le presenti istruzioni In fase di crescita, è necessario regolare la seduta e d’uso. il poggiapiedi utilizzando le diverse impostazioni sulle gambe della sedia, in modo da garantire una posizione • C onservare la chiave a brugola per manutenzioni...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com BRUGSANVISNING VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG Justering af sæde og fodstøtte Tillykke med din nye Leander stol. Du har fået en stol, der er udviklet til at tilgodese barnets I takt med at barnet vokser, skal man kontrollere, behov, og som ikke kun kan anvendes i baby- at barnet sidder korrekt. Sæde og fodstøtte og juniortiden, men som også er komfortabel for justeres efter barnets størrelse. Ved ca. 4-6 års voksne. alderen byttes rundt på sædet og fodstøtten for at opnå den korrekte dybde på sædet. • L æs omhyggeligt denne brugsanvisning og følg den i alle detaljer Stol til junior • G em og opbevar umbraco nøgle og brugs- Når barnet er blevet større, giver det en bedre anvisning til fremtidig brug komfort at flytte ryglænet til nederste position. Montering/justering Rengøring og vedligeholdelse Ved montering af stolen anbefales, at ingen af Rengør med en fugtig klud og overskydende...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING VIKTIGT! BEHÅLL DENNA FÖR FRAMTIDA BRUK Gratulerar till köpet av din nya Leander-stol! Den har avlägsnas från säkerhetsbygeln. Brickan kan endast utvecklats speciellt för att möta behoven hos ditt användas med Leander-säkerhetsbygeln. Följ växande barn. Leander-stolen är lämplig för bebisar instruktionerna som medföljer brickan. (som kan sitta utan hjälp), småbarn, äldre barn och Justera sits och fotstöd vuxna. Allt eftersom ditt barn växer, kommer du att behöva • L äs den här bruksanvisningen och följ varje steg justera sitsen och fotstödet med hjälp av lägena på noggrant. stolens ben för att säkerställa att ditt barn har en • K om ihåg att behålla insexnyckeln och spara den optimal ergonomisk ställning. för framtida bruk. Stol till småbarn Montering/justering När ditt barn är 4–6 år kan sitsen och fotstödet När stolen monteras rekommenderar vi att du inte bytas för att få större sittdjup. Senare tas det...
  • Page 12 – unngå kjemikalier og etanolbaserte produkter. begynner å bruke Leander-stolen. Fotstøtten bør For å hindre riper må du ikke bruke skuresvamper til plasseres slik at barnets føtter hvile komfortabelt rengjøringen. Fargen kan falme over tid hvis stolen på den. Bruk sikkerhetsbøylen med lærreim for å plasseres i direkte sollys. sørge for at barnet sitter trygt. Kontroller at Produktinformasjon sikkerhetsbøylen er riktig montert på stolen. Sikkerhetsbøylen har to stiller. Velg det stillet som Lakken er i samsvar med standarden EN71-3. passer best til størrelsen på barnet. Hvis du også Leander-barnestolen er i samsvar med den ønsker å bruke sikkerhetsselen, må du følge europeiske sikkerhetsstandarden EN 14988:2012. instruksjonene som følger med selen. Selen og Patentnr.: PA2006 01104 bøylen kan brukes samtidig hvis lærreimen er fjernet Designnr.: 00579008-001 ADVARSEL • E fterlad aldrig barnet uden • F or å hindre at stolen velter • P ass på at selen er riktig opsyn bakover hvis barnet presser montert.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖoPAS – TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN onnittelut uuden Leander-tuolin ostamisesta. Tuoli voidaan käyttää vain Leander-turvakaaren kanssa. on kehitetty erityisesti kasvavan lapsen tarpeisiin. Noudata tarjottimen mukana toimitettuja ohjeita. Leander-tuoli sopii vauvoille (jotka voivat istua ilman Istuimen ja jalkatuen säätäminen apua), pikkulapsille, vanhemmille lapsille ja aikuisille. Kun lapsesi kasvaa, sinun on säädettävä istuinta • L ue tämä käyttöopas ja noudata kaikkia vaiheita ja jalkatukea useilla istuimen jaloissa olevilla huolellisesti. asetuksilla, jotta voit varmistaa lapsesi optimaalisen • M uista säilyttää kuusiokoloavain tulevaa käyttöä ergonomisen asennon. varten. Tuoli junioreille Kokoonpano/säätö Kun lapsesi on 4–6 vuotta, istuin ja jalkatuki Tuolia koottaessa on suositeltavaa, että mitään r...
  • Page 14 Productinformatie leren band om uw kind veilig vast te zetten. Controleer of de veiligheidsbeugel goed op de stoel is beves- De lak voldoet aan norm EN 71-3. tigd. De veiligheidsbeugel heeft twee instellingen die De hoge stoel van Leander voldoet aan de u aanpast aan de grootte van uw kind. Als u ook de Europese veiligheidsnorm EN 14988:2012. veiligheidsgordel wilt gebruiken, volgt u de instruc- octrooinr. PA2006 01104 ties die bij de gordel zijn geleverd. De gordel en de ontwerpnr. 00579008-001 veiligheidsbeugel kunnen tegelijkertijd worden gebruikt als u de leren band van de veiligheidsbeugel haalt. Het WAARSCHUWING • L aat uw kind niet alleen in de • P laats de stoel op een goed is aangebracht.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 使用者手册 重要!保存以备日后使用 调节座板和脚踏板 谢谢您使用 Leander 利安达高脚椅。意味着您 拥有一张配合您孩子成長需要而发展 随着孩子成长,您需要按时检查他/她的坐姿是 的椅子。 Leander 利安达高脚椅适合婴儿(当它 否恰当;利用椅脚上多个不同的设 可以自行坐着时)、儿童使用,也是 定以调整座板和脚踏板的位置.。 一张舒适的椅子供成年人使用。 供儿童使用的椅子 • 请仔细地阅读这使用者手册和确切地跟随每 一个步骤 当孩子的年龄到达 4-6 岁时,座板和脚踏板可 • 保存L 形六角扳手并将它妥善收藏以备日后 以被互相交换以增加座位的深度。稍 使用 后,深度较小的脚踏板将会被移除。椅背板也 需被调节至较低的设定以达至最佳的 安装/ 调节 舒适度。 安装高脚椅时,请勿把螺丝拧紧直至整个单元...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 사용자 설명서 중요! 나중에 사용할 수 있도록 보관하십시요. 한글 : 리엔더 식탁의자를 구매하여 주셔서 감사합니 안전벨트와 안전바를 함께 사용할 수 있습니다. 식판 다. 리엔더 의자는 아이의 성장에 맞추어 쉽게 조립 하 은 안전 바에 적용하도록 되어 있습니다.식판을 사용 실...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ユーザーガイド 重要!本紙は、今後もご覧いただけるよう保 管してください シートとフットレストの調整 Leander Chairをご購入いただきありがとうございま す。本製品は、育ち盛りのお子様のニーズに応える シートとフットレストは、お子様の成長に合わせて ために特別に設計されています。Leander Chairは、 調整する必要があります。チェアのレッグの設定を 自力で座ることができる乳児、幼児、小児に加えて 使用して、お子様にとって人間工学的に最適な位置 大人も使用できます。 にしてください。 • このユーザーガイドを読み、各指示を十分注意して 幼児用チェア 守ってください。 • Allenキーは、今後のご使用のために適切に保管し お子様が4~6歳の場合は、シートとフットレストを てください。 入れ替えて、より深く腰かけられるようにしてくだ さい。 組立て/調整 その後、小さくなったフットレストはすべて取り外 チェアを組立てる際は、すべてのユニットの組立て すことができます。バックレストの設定を低く調 が完了するまで、ネジをきつく締め付けないことを 整するとさらに快適な座り心地になる場合があり お勧めします。これにより、簡単に組立てられるよ ます。...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee All wooden and metal parts are covered by the product after purchase, and the use of a 3 year guarantee. All guarantees apply to accessories that have not been approved material and construction defects only. and marketed by Leander. The guarantee does not apply to defects The guarantee does not apply if the resul-ting from normal wear and tear, product’s instructions for assembly, use or incorrect use of the product, alterations to maintenance have not been complied with. Garantie Für alle Holz- und Metallteile wird eine ungen am Produkt nach dem Kauf ent- Garantie von 3 Jahren gewährt. Die Garan- standen sind bzw. durch die Nutzung von Zubehör, das von Leander weder zugelas- tie umfasst ausschließlich Material- und Konstruktionsfehler.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia Todas as peças de madeira e de metal produto após a compra e a utilização de são cobertas por uma garantia de 3 anos. acessórios que não tenham sido aprova- Todas as garantias são aplicáveis apenas a dos e comercializados pela Leander. defeitos de materiais e construção. A garantia não se aplica se as instruções A garantia não se aplica a defeitos de montagem, utilização ou manutenção resultantes de desgaste normal, utiliza- do produto não foram cumpridas. ção incorreta do produto, alterações no Garanzia Tutti i componenti in legno e in metallo del prodotto, modifiche successive al suo sono coperti da 3 anni di garanzia. La acquisto e uso di accessori non approvati garanzia è valida esclusivamente per difetti...
  • Page 20 Takuu Kaikki puu- ja metalliosat kuuluvat 3 Takuu ei myöskään koske sellaisten vuoden takuun piiriin. Kaikki takuut lisävarusteiden käytöstä johtuvia vikoja, joita Leander ei ole hyväksynyt tai koskevat vain materiaali- ja rakennusvirheitä. markkinoinut. Takuu ei koske tavanomaisesta Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen kulumisesta, tuotteen virheellisestä kokoamista, käyttöä tai huoltoa koskevia käytöstä tai oston jälkeen tuotteeseen ohjeita ei ole noudatettu.
  • Page 21 보증의 내용에는 정상적인 마모로 인한 결 조립, 사용 또는 유지 보수를 위해 제품의 함에는 적용되지 않습니다, 지침을 준수하지 않은 경우에는 제품 보증 제품 사용시 잘못된 사용, 구입 후 제품 변 이 적용되지 않습니다. 保証 木製および金属製部品は、3年保証がつい 承認および販売していないアクセサリの ています。すべての保証は材料と製造上 使用には適用されません。保証は、製品 の欠陥にのみ適用されます。保証は通常 の組立て、使用、および保守についての 使用による摩損、製品の不正使用による 指示が守られていない場合には 損傷、購入後の改造、およびLeanderが 適用されません。...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Hardware Hardware / Quincaillerie / Quincalla / Quinquilharia / Hardware Hårdvara / Møbel / Metalliosat / 五金/零件 하드웨어 ハードウェア F.1x2 G.1x2...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Parts list Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas / Lista de peças Elenco delle parti / Stykliste / Lista över delar / Deleliste Osaluettelo / Part lijst / 部件清单 부품 部品リスト...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Montage / Assemblage / Montaje / Montagem / Montaggio Montering / Kokoonpano / Montage 安装 조립 / 組立て...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com G G.1 1st position Baby 6th position...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com     1st position  Baby  6th position    WARNING To prevent the chair from tipping over backwards, in the event of the child pushing against the table edge with his/her legs, the chair should be placed on a flat, level surface. 为避免椅子因为儿童推向或踢到前方的 桌子边缘而翻倒 , 椅子必须被放置于 平坦而稳固的地面上。...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Positions Positionen / Positions / Posiciones / Posições / Posizioni Positioner / Posisjoner / Asennot / Posities / 建议坐椅设定 위치 ポジション 6 months - 8 years 6-12 8-10 months years years years years 125 kg Change position of part 4 and 5 to enhance sitting comfort...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Bar (accessory) Sicherheitsbügel / Barre de sécurité / Barra de seguridad Barra de segurança / Barra di sicurezza / Sikkerhedsbøjle Säkerhetsbygel / Sikkerhetsbøyle / Turvakaari / Veiligheidsbeugel 安全扣...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Harness (accessory) Sicherheitsgurt / Harnais de sécurité / Arnés de seguridad Cinto de segurança / Imbracatura di sicurezza / Sikkerhedssele Säkerhetssele / Sikkerhetssele / Turvavaljaat / Veiligheidsgordel 安全带 안전 벨트 安全ハーネス Shoulder strap Waist strap Velcro hook and loop Crotch strap Lock...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Tray (accessory) Tablett / Plateau / Bandeja / Tabuleiro Vassoio / Bakke / Bricka / Brett Tarjotin / Dienblad / 托盘 (配件) 식판 ( 악세서리 ) トレイ Specifications Spezifikation / Spécification / Especificación / Especificação Specificazione / Specifikation / Specifikationer / Spesifikasjoner Tekniset tiedot / Specificatie / 产品规格 제품 내역 仕様 Weight / Gewicht Poids / Peso Vægt / Vikt Vekt / Paino 产品净重...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com leander.com Leander A/S Georg Jensens Vej 8 8600 Silkeborg Denmark leander@leander.com...