Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B
GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B
GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B
ES
Manual de Usuario e Instalación
Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
EN
Owner's and Installation Manual
Please, read carefully before using the product.
FR
Manuel de l'Utilisateur et d'Installation
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement.
PT
Manual do Utilizador e Instalação
Por favor leia atentamente antes de usar o equipamento.
IT
Manuale Utente e Installazione
Per favore leggere attentamente prima di utilizzare questo prodotto.
M I N I C H I L L E R
WD2N8B
GIA-MGCV16WD2RN8B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Giatsu WD2N8B Serie

  • Page 1 M I N I C H I L L E R WD2N8B GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B GIA-MGCV16WD2RN8B Manual de Usuario e Instalación Por favor lea atentamente antes de usar este producto. Owner’s and Installation Manual Please, read carefully before using the product.
  • Page 3 M I N I C H I L L E R WD2N8B ESPAÑOL Manual de Usuario e Instalación GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B GIA-MGCV16WD2RN8B...
  • Page 4 CONTENIDO 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............. 02 INTRODUCCIÓN GENERAL ................05 ACCESORIOS ......................06  3.1 Accesorios suministrados con la unidad ..............06  3.2 Accesorios disponibles del proveedor..............06 ANTES DE LA INSTALACIÓN ................06 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE .. 07 EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN ..........
  • Page 5 11 ESTRUCTURA DEL MENÚ: DESCRIPCIÓN GENERAL ....39  11.1 Parámetros de ajuste ...................41 12 COMPROBACIÓNES FINALES Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ....................44  12.1 Comprobaciones finales..................44  12.2 Funcionamiento en modo de prueba (manual) ............ 44 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ..............45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............46 ...
  • Page 6 Retire la placa hueca después de la instalación. NOTA  Las imágenes de este manual son sólo de referencia, consulte el producto real.  El calentador de respaldo se puede personalizar fuera de la unidad de acuerdo con las necesidades; puede ser de 3kW (monofásico), 4,5kW (monofásico), 4,5kW (trifásico), 6kW (trifásico) y 9kW (trifásico).
  • Page 7 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones que figuran a continuación se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas cuidadosamente. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN  Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual a mano para futuras consultas.
  • Page 8 PELIGRO  Antes de tocar las piezas del terminal eléctrico, apague el interruptor de alimentación.  Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente.  No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento después de retirar el panel de servicio.
  • Page 9  No instale la unidad en las siguientes ubicaciones: - Donde haya niebla de aceite mineral, aceites en spray o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y provocar que se aflojen o que gotee agua. - Donde se produzcan gases corrosivos (como el ácido sulfuroso). Allí donde la corrosión de las tuberías de cobre o las piezas soldadas pueda causar fugas de refrigerante.
  • Page 10 INTRODUCCIÓN GENERAL  Estas unidades se utilizan para aplicaciones de calefacción y de refrigeración. Se pueden combinar con unidades fancoil, aplicaciones de calefacción por suelo radiante, radiadores de alta eficiencia a baja temperatura, que se suministran sobre el terreno.  Con la unidad se entrega un controlador por cable. ...
  • Page 11 3 ACCESORIOS 4 ANTES DE LA INSTALACIÓN  Antes de la instalación 3.1 Accesorios suministrados con la unidad Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. Accesorios de instalación  Transporte Cantidad Debido a sus dimensiones relativamente grandes y a su Nombre Forma gran peso, la unidad únicamente debe izarse con...
  • Page 12 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE Este producto contiene gas fluorado que está prohibido liberar a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32; volumen de GWP: 675. GWP = potencial de calentamiento global Volumen de refrigerante cargado en fábrica en la unidad Modelo Refrigerante/kg Toneladas equivalentes de CO...
  • Page 13 En condiciones normales, consulte las siguientes figuras  Si instala la unidad en la para realizar la instalación de la unidad: estructura del edificio, coloque una bandeja impermeable (suministro sobre el terreno) (aproximadamente de 100mm, en la parte inferior de la unidad) con el fin de evitar el goteo del agua de drenaje.
  • Page 14 7 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 7.1 Dimensiones (unidad: mm) Modelo 5-16kW 1040 7.2. Requisitos de instalación  Compruebe la resistencia y el nivelado del suelo de la instalación para que la unidad no produzca vibraciones ni ruidos durante su funcionamiento.  De acuerdo con el plano de la base en la figura, fije la unidad de forma segura mediante los pernos de anclaje. (Prepare cuatro juegos de pernos de expansión de Φ10, tuercas y arandelas que están disponibles en el mercado).
  • Page 15 NOTA Es necesario instalar una correa de calefacción eléctrica si el agua no puede drenarse en climas fríos aunque se haya abierto el orificio de drenaje grande. 7.4 Requisitos de espacio para mantenimiento 7.4.1 En caso de instalación apilada 1) En caso de que existan obstáculos delante del lado de 2) En caso de que existan obstáculos delante del lado de salida del aire.
  • Page 16 8 APLICACIONES TÍPICAS Los ejemplos de aplicaciones que se muestran a continuación son sólo para fines ilustrativos. 8.1 Aplicación 1 Interior Exterior FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad principal Filtro (accesorio) Válvula de bloqueo (suministro sobre Interfaz de usuario el terreno) Válvula de llenado (suministro sobre el...
  • Page 17 8.2 Aplicación 2 El control del TERMOSTATO DE SALA para la calefacción o refrigeración de espacios debe configurarse en la interfaz de usuario. Se puede ajustar de tres formas: AJ. MODO/UNA ZONA/ ZONA DOBLE. La unidad se puede conectar a un termostato de sala de bajo voltaje.
  • Page 18 8.2.2 Control de ajuste de modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Unidad de montaje Unidad de montaje Código Código Unidad principal Válvula de llenado (suministro sobre el terreno) Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Depósito de compensación (suministro sobre el terreno) Colector/ distribuidor Válvula de derivación (suministro sobre el terreno)
  • Page 19 8.2.3 Control de zona doble Interior Exterior RAD.1 ZONA 1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad principal Válvula de drenaje (suministro sobre el terreno) Colector/distribuidor (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Depósito de compensación (suministro sobre el terreno) Estación de mezcla (suministro sobre el terreno)
  • Page 20 NOTA La válvula de drenaje debe instalarse en el punto más bajo del sistema de tuberías. 8.3 Sistema en cascada ZONA 1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Colector/distribuidor (suministro sobre el Unidad maestra terreno) Válvula de derivación (suministro sobre el...
  • Page 21  Calefacción de espacios Todas las unidades pueden funcionar en el modo de calefacción de espacios. El modo de funcionamiento y la temperatura de ajuste se determinan en la interfaz de usuario. Debido a los cambios en la temperatura exterior y la carga requerida en interiores, es posible que las unidades exteriores múltiples funcionen en diferentes momentos.
  • Page 22 PRECAUCIÓN 1. En el sistema en cascada, el sensor Tbt debe estar conectado a la unidad maestra y se debe ajustar el valor de Tbt en la interfaz de usuario; de lo contrario no funcionarán todas las unidades esclavas. 2. Si la bomba de circulación exterior necesita conectarse en serie en el sistema cuando el cabezal de la bomba de agua interna no es suficiente, se sugiere instalar la bomba de circulación exterior después del depósito regulador.
  • Page 23 9.2 Placa de control 9.2.1 Placa del módulo hidráulico CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Orden Puerto Código Unidad de montaje Orden Puerto Código Unidad de montaje POWER 10V GND Puerto de salida para 0-10V...
  • Page 24 9.2.2 Placa de control principal COMM ENTRADA DE CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FRÍO CTRL ON ON CN45 P E Q CALOR2 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Puerto de entrada de potencia de la placa de control principal (CN1) Reservado (CN42) Puerto para comunicación con el módulo Inverter (CN43) Reservado (CN41)
  • Page 25 9.2.3 Monofásico para unidades de 5-16kW 1) 5/7/9 kW, Módulo Inverter CN10 CN12 CN13 Código Unidad de montaje Unidad de montaje Código Puerto de conexión del compresor U Puerto para el presostato de alta presión (CN12) (reservado) Puerto de conexión del compresor V Puerto para el suministro eléctrico(CN13) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada L para el puente rectificador (CN501)
  • Page 26 9.2.4 Trifásica para unidades de 12/14/16 kW 1) Módulo Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Código Unidad de montaje Unidad de montaje Código Puerto de conexión del compresor W (CN19) Puerto de entrada de energía L1 (CN16) Puerto de conexión del compresor V(CN18) Puerto de entrada P_in para módulo IPM (CN1) Puerto de conexión del compresor U (CN17)
  • Page 27 2) Placa de filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifásica de 12/14/16kW Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Suministro eléctrico L1(CN202) Salida de filtrado de potencia L3’(CN204) Filtrado de potencia L2’(CN205) Suministro eléctrico L2(CN201) Suministro eléctrico L3(CN200) Filtrado de potencia L1’(CN206) Suministro eléctrico N(CN203)
  • Page 28 9.3 Tuberías de agua Se han tenido en cuenta todas las longitudes y distancias de las tuberías. La longitud máxima permitida del cable del termistor es de 20m. Si no hay glicol (anticongelante) en el sistema o se produce un fallo del suministro eléctrico o de la bomba, drene el sistema (tal como se muestra en la figura siguiente).
  • Page 29 Antes de continuar con la instalación de la unidad, compruebe los siguientes puntos:  La presión máxima del agua es ≤ 3 bares.  La temperatura máxima del agua es ≤ 70°C según la configuración del dispositivo de seguridad.  Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
  • Page 30 9.3.3 Conexiones del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad exterior con respecto a la entrada de agua y la salida de agua. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no deformar las tuberías de la unidad empleando una fuerza excesiva al conectarlas.
  • Page 31 9.5 Aislamiento de las tuberías de agua El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías, debe aislarse para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para la prevención de congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno.
  • Page 32 CN31 AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 CN11 CN30 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad principal SV2: válvula de 3 vías (suministro sobre el terreno) Interfaz de usuario Contactor Termostato de sala de bajo voltaje (suministro sobre el terreno) Suministro eléctrico...
  • Page 33 NOTA Utilice H07RN-F para el cable de alimentación; todos los cables se conectan a alta tensión, excepto el cable del termistor y el cable para la interfaz de usuario.  El equipo debe estar conectado a tierra.  Toda la carga externa de alto voltaje, si es de metal o un puerto conectado a tierra, debe tener conexión a tierra. ...
  • Page 34 Tabla 9-1 Área de sección transversal nominal (mm Corriente nominal del aparato: (A) Cables flexibles Cable para cableado fijo ≤3 1 y 2,5 0,5 y 0,75 >3 y ≤6 1 y 2,5 0,75 y 1 >6 y ≤10 1 y 2,5 1 y 1,5 >10 y ≤16 1,5 y 4...
  • Page 35 Unidad esclava Unidad maestra X/HA Y/HB Utilice el cable blindado, la capa de blindaje debe estar conectada a tierra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unidad maestra Unidad esclava 1 Unidad esclava 2 Unidad esclava x Solo la última IDU requiere la adición de una resistencia incorporada en H1 y H2.
  • Page 36 Cuando se conecte al terminal del suministro eléctrico, use el terminal de cableado circular con el revestimiento aislante (véase figura 9.1). Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y conéctelo firmemente. Para evitar que el cable se salga por fuerza externa, asegúrese de que esté...
  • Page 37 9.6.6 Conexión de otros componentes Puerto de señal de control del módulo hidráulico: El CN11 Unidad de 5 -16kW contiene terminales para la válvula de 3 vías, la bomba, el Consulte la sección 9.2.1 para obtener una descripción calentador de refuerzo, etc. detallada del puerto.
  • Page 38 2) Para la válvula de 3 vías SV2 y SV3: 2OFF CN11 CN11 Suministro eléctrico 7 5 3 1 3OFF Bomba de circulación exterior P_o CN11 Voltaje 220-240VCA Intensidad máxima de funcionamiento(A) Tamaño del cableado (mm 0,75 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 a) Procedimiento ...
  • Page 39 Para el calentador de respaldo interno (IBH) 6) Para el termostato de sala: Termostato de sala (bajo voltaje): "POWER IN" proporciona el voltaje a RT. NOTA IBH1 CN11 El termostato de la sala debe tener bajo voltaje. Termostato de sala (bajo voltaje): CN24 CN28 CN23...
  • Page 40 C.2 Cuando la unidad detecta que el voltaje es de 12VCC entre CL y COM, la zona 2 se activa según la curva de temperatura del clima. Cuando la unidad detecta que el voltaje es 0V entre CL y COM, la zona2 se apaga. CN24 CN28 CN23...
  • Page 41 10.3 Diagnóstico de fallos en la 10 PUESTA EN MARCHA Y primera instalación CONFIGURACIÓN  Si no se muestra nada en la interfaz de usuario, es La unidad debe ser configurada por el instalador para que se necesario comprobar si existen algunas de las adapte al entorno de la instalación (clima exterior, opciones siguientes anomalías antes de diagnosticar posibles instaladas, etc.) y la experiencia del usuario.
  • Page 42 10.4.3.2 Cableado PRECAUCIÓN No coloque el mando a distancia con cable cerca de las lámparas para evitar X1/HB que se altere la señal remota del mando. X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA (consulte la figura de la derecha) Módulo hidráulico 10.4.2 Otras precauciones 10.4.2.1.
  • Page 43 Orificio de tornillo instalado Masilla Masilla para los tres M4X20 Masilla Colector Colector Colector Orificio del tornillo instalado en caja eléctrica tipo 86, use dos M4X25 Evite que el agua entre en el mando a distancia con cable, utilice colectores y masilla para sellar los conectores de los cables durante la instalación del cableado.
  • Page 44 11 ESTRUCTURA DEL MENÚ: DESCRIPCIÓN GENERAL MENÚ MODO DE FUNC. CAL. MODO DE FUNC. FRÍO TEMP. PRECONFIG. AUTO PROGRAMA OPC. TEMP. PRECONFIG. BLOQ.NIÑOS TEMP. PREC. INF. DE SERVICIO AJ. TEMP. CLIMA PARÁM. FUNC. MODO ECO PERS. MANT. CONFIGURACIÓN WLAN PROGRAMA TMR.
  • Page 45 PERS. MANT. 1 AJUSTE MODO ACS 2 AJUSTE MODO FRÍO 3 AJUSTE MODO CALOR 4 AJUSTE MODO AUTO 7 OTRA FUENTE DE CALOR 7.1 FUNCIÓN IBH 5 AJUSTE TIPO TEMP. 7.2 UBICAR IBH 6 TERM. DE SALA 7 OTRA FUENTE DE CALOR 7.3 dT1_IBH_ON 8 AJ.
  • Page 46 11.1 Parámetros de ajuste Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la tabla siguiente. Número Unidad Código Estado Predeterminado de orden MOD. FRÍO Habilita o deshabilita el modo de refrigeración: 0=NO, 1=SÍ El tiempo de actualización de las curvas relativas al clima para el t_T4_FRESH_C horas modo de refrigeración...
  • Page 47 Número Código Estado Predeterminado Unidad de orden El tipo del termostato de sala: 0=NO, 1=AJ.MODO, 2=UN ZONA, 3= TERM. DE SALA ZONA DOBLE Selecciona el modo de prioridad en el TERM. DE SALA: PRIORIDAD AJ. MODO 0=CAL., 1=FRÍO Selecciona el modo en que IBH (CALEF. RESP.) puede FUNCIÓN IBH funcionar:1=CAL.
  • Page 48 Número de Código Estado Predeterminado Unidad orden La fecha 12.2 FECHA INIC Fecha inic. secado de suelo d/m/a actual REINIC. AUT. Habilita o deshabilita el modo de reinic. aut. de 13.1 MODO FRÍO/CAL. refrigeración/calefacción. 0=NO,1=SÍ ENTR. POTENCIA El tipo de limitación de entrada de potencia 14.1 LIMIT.
  • Page 49 12 COMPROBACIONES FINALES Y Pulse ▼ ▲ para desplazarse hasta los componentes PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO que desee comprobar y pulse El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de la unidad después de la instalación. PRECAUCIÓN 12.1 Comprobaciones finales Antes de utilizar LA COMPROBACIÓN DE PUNTOS, asegúrese de que el sistema de Antes de encender la unidad, lea las siguientes...
  • Page 50 Pulse ◄ ► para desplazar el cursor a SÍ y pulse 4. La 11 EJ. TEST prueba de funcionamiento se desactivará. PRUEBA ON. MODO FRÍO ON. 11 EJ. TEST (PURG. AIRE) Temp. agua salida es 15°C. SALIDA BOMBI DE PURGA DE AIRE TIEMPO FUNCIONAM.
  • Page 51 Las siguientes comprobaciones deben ser realizadas al menos una vez al año por personal cualificado.  Presión del agua - Verifique la presión del agua, si está por debajo de 1 bar, llene el sistema con agua.  Filtro de agua - Limpie el filtro de agua.
  • Page 52 14.2 Síntomas generales Síntoma 1: la unidad está encendida pero no está calentando ni refrigerando como estaba previsto CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Verifique los parámetros (T4HMAX, T4HMIN en modo calefacción; T4CMAX, El ajuste de la temperatura no T4CMIN en modo refrigeración). Para conocer el rango de ajuste de parámetros, es correcto.
  • Page 53 Síntoma 6: Insuficiencia de capacidad de calefacción de espacios con bajas temperaturas exteriores CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA  Compruebe si la FUNCIÓN "OTRA FUENTE DE CALOR / FUNCIÓN IBH" está activada. El funcionamiento del  Compruebe si se ha activado o no el protector térmico del calentador de calentador de respaldo respaldo.
  • Page 54 14.3 Códigos de error En la tabla siguiente se puede encontrar una serie de todos los códigos de error y su significado correspondiente. Reinicie la unidad encendiéndola o apagándola. Si el reinicio de la unidad no es válido, póngase en contacto con su distribuidor local. PANTALLA DE PANTALLA DE CÓD.
  • Page 55 PANTALLA CÓD. FALLO O DE LA ERROR PROTECCIÓN UNIDAD SUPERIOR Nº Protección de alta temperatura del intercambiador de calor del lado del aire(T3). Protección de alta temperatura de descarga del módulo inverter Protección de baja tensión del bus de CC Protección del inversor o del compresor Protección de baja tensión del bus...
  • Page 56 15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15.1 Generales Monofásico Monofásico Trifásico Modelo 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Capacidad nominal Consulte los Datos técnicos Dimensiones Alt. x Anch. x Pr. 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensiones del embalaje 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm Alt. x Anch. x Prof. Peso Peso neto 87kg...
  • Page 57 16 SERVICIOS DE INFORMACIÓN 1) Controles de la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. En el caso de reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Page 58 10) Reparaciones de los componentes sellados a) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se esté trabajando, antes de retirar las cubiertas selladas y demás elementos. Si es absolutamente necesario que el equipo continúe conectado al suministro eléctrico durante el mantenimiento, se debe colocar un detector de fugas permanente en el punto más crítico para advertir de situaciones potencialmente peligrosas.
  • Page 59 16) Procedimientos de carga Además de los procedimientos convencionales de carga, se deberán cumplir los siguientes requisitos:  Asegúrese de que no se produzca la contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice un equipo de carga. Las mangueras o las tuberías deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellas. ...
  • Page 60 ANEXO A: Ciclo de refrigerante Salida de agua Entrada de agua ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refrigeración Calefacción Descripción Descripción Elemento Elemento Compresor Intercambiador de calor de placas Sensor de temperatura de descarga Sensor de temperatura del gas refrigerante Presostato de alta presión Sensor de presión Válvula de 4 vías...
  • Page 61 ANEXO B: Instalar la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe (por parte del cliente) Conecte la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe a la unión de cables XT3. A la cinta calefactora de la salida de desagüe La imagen es sólo para referencia, consulte el producto real.
  • Page 62 NOTA...
  • Page 63 M I N I C H I L L E R WD2N8B ENGLISH Owner’s and Installation Manual GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B GIA-MGCV16WD2RN8B...
  • Page 64 CONTENTS 1 SAFETY PRECAUTIONS GENERAL INTRODUCTION ACCESSORIES Accessories supplied with the unit Accessories avaliable from supplier BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Selecting a location in direct sunlight INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Servicing space requirements...
  • Page 65 11 MENU STRUCTURE: OVERVIEW 11.1 Setting parameters 12 FINAL CHECKS AND TEST RUN Final checks 12.1 Test run operation(manually) 12.2 13 MAINTENANCE AND SERVICE 14 TROUBLESHOOTING 14.1 General guidelines 14.2 General symptoms 14.3 Error codes 15 TECHNICAL SPECIFICATIONS 15.1 General Electrical specifications 15.2 16 INFORMATION SERVICING...
  • Page 66 Please remove the hollow plate after installation. NOTE Picture in this manual for reference only, please refer to the actual product. The backup heater can be customized outside the unit in accordance with demands,which contains 3kW(1-phase) , 4.5kW(1-phase), 4.5kW(3-phase), 6kW(3-phase) and 9kW(3-phase)(Please refer to the INSTALLATION & OWNER’S MANUAL of the backup heater for details).
  • Page 67 1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future reference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
  • Page 68 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Page 69 Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
  • Page 70 2 GENERAL INTRODUCTION These units are used for both heating and cooling applications.They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, which are all field supplied. A wired controller is supplied with the unit . The backup heater(Optional)...
  • Page 71 3 ACCESSORIES 4 BEFORE INSTALLATION 3.1 Accessories supplied with the unit Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Installation Fittings Transport Due to relatively large dimensions and heavy weight, the Quantity Name Shape unit should only be hoised by lifting tools with slings, please...
  • Page 72 5 IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT This product has the fluorinated gas, which is forbidden to release to air. Refrigerant type: R32; Volume of GWP: 675. GWP=Global Warming Potential Factory charged refrigerant volume in the unit Model Refrigerant/kg Tonnes CO equivalent 1.25 0.85...
  • Page 73 In normal condition,refer to the figures below for installation of If you install the unit on a building the unit: frame, please install a waterproof tray (field supply) (about 100mm, on the underside of the unit) in order to avoid drain water dripping. (See the picture in the right).
  • Page 74 7 INSTALLATION PRECAUTIONS 7.1 Dimensions (unit:mm) Model 5-16kW 1040 1068 7.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during its operation. In accordance with the foundation drawing in the figure, fix the unit securely by means of foundation bolts. (Prepare four sets each of Φ10 Expansion bolts, nuts and washers which are readily available in the market.) Screw in the foundation bolts until their length is 20 mm from the foundation surface.
  • Page 75 NOTE It's necessary to install an electrical heating belt if water can't drain out in cold weather even the big drain hole has opened. 7.4 Servicing space requirements 7.4.1 In case of stacked installation 1) In case obstacles exist in front of the air outlet side. 2) In case obstacles exist in front of the air inlet side.
  • Page 76 8 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 8.1 Application 1 Indoor Outdoor FHL1 FHL2 FHLn Modbus Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Filter(Accessory) User interface Shut-off valve(Field supply) Buffer tank(Field supply) Filling valve(Field supply) Automatic air purge valve Drainge valve(Field supply) Drainge valve...
  • Page 77 8.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT control for space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/DOUBLE ZONE. The unit can be connected to a low voltage room thermostat.
  • Page 78 8.2.2 Mode set control Indoor FCU1 FCU2 FCUn Outdoor FHL1 FHL2 FHLn Assembly unit Assembly unit Code Code Main unit Filling valve (Field supply) Drainage valve (Field supply ) User interface Buffer tank (Field supply ) Collector/distributor Automatic air purge valve Bypass valve (Field supply) Drainage valve SV2: 3...
  • Page 79 8.2.3 Double zone control Indoor Outdoor RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Drainage valve (Field supply ) Collector/distributor (Field supply) User interface Buffer tank (Field supply) Mixing station (Field supply) Automatic air purge valve SV3: Mixing valve (Field supply) 23.1...
  • Page 80 NOTE Drainage valve must be installed at the lowest position of the piping system. 8.3 Cascade system Indoor Outdoor 12.1 12.2 Code Assembly unit Code Assembly unit Collector/distributor(Field supply) Master unit Bypass valve (Field supply) 1.2...n Slave unit Mixing station(Field supply) User interface 12.1 SV3:Mixing valve(Field supply)
  • Page 81 Space heating All units can operate in space heating mode. The operation mode and setting temperature are set on the user interface. Due to changes of the outdoor temperature and the required load indoors, multiple outdoor units may operate at different times.
  • Page 82 9 OVERVIEW OF THE UNIT 9.1 Main components 9.1.1 Hydraulic module Code Assembly unit Explaination Detects water flow rate to protect compressor and water pump Flow switch in the event of insufficient water flow. Remaining air in the water circuit will be automatically Automatic air purge valve removed from the water circuit.
  • Page 83 9.2 Control board 9.2.1 Hydraulic module board CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 14 15 CN11 CN30 Order Port Assembly unit Order Assembly unit Code Port Code POWER 10V GND Output port for 0-10V CN21...
  • Page 84 9.2.2 Main control board COMM H-SEN CN45 P E Q Code Assembly unit Code Assembly unit Power input port from Main control board (CN1) Reserved(CN42) Port for communication with Inverter module Reserved(CN41) (CN43) Port for high pressure switch (CN18) OUT1 (CN40) Port for low pressure switch (CN17) Port for crankcase heating tape(CN38) Port for high pressure sensor(CN3)
  • Page 85 9.2.3 1-phase for 5-16kW units 1) 5/7/9kW, Inverter module CN10 CN12 CN13 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port U Port for high pressure switch (CN12)(Reserved) Compressor connection port V Port for power supply(CN13) Compressor connection port W Input port L for rectifier bridge(CN501) Input port N for rectifier bridge(CN502) Port for fan(CN32)
  • Page 86 9.2.4 3-phase for 12/14/16 kW units 1) Inverter module CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port W (CN19) Power Input port L1 (CN16) Compressor connection port V (CN18) Input port P_in for IPM module (CN1) Compressor connection port U (CN17) Port for communication with main control board (CN43) PED board(CN22)
  • Page 87 2) Filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C 3-phase 12/14/16kW Code Assembly unit Code Assembly unit Power filtering output L3’(CN204) Power supply L1(CN202) Power filtering L2’(CN205) Power supply L2(CN201) Power filtering L1’(CN206) Power supply L3(CN200) Power supply N(CN203) Port for voltage detection(CN30) Power supply port for main control board(CN214)
  • Page 88 9.3 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. The maximum allowed thermistor cable length is 20m. If there is no glycol (anti-freeze) in the system or there is a power supply failure or pump failure, drain the system (as shown in the figure below).
  • Page 89 Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
  • Page 90 9.3.3 Water circuit connection Water connections must be made correctly in accordance with labels on the outdoor unit, with respect to the water inlet and water outlet. CAUTION Be careful not to deform the unit’s piping by using excessive force when connecting the piping.
  • Page 91 9.5 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
  • Page 92 CN31 AHS2 1OFF 2OFF 3OFF AHS1 X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 C1 C1 CN11 CN30 Indoor Outdoor Main Description AC/DC Required number of conductors Maximum running current Item User interface cable 200mA Room thermostat cable 200mA(a) Outside circulation pump control cable 200mA(a) SV2: 3-way valve control cable 200mA(a)
  • Page 93 NOTE Please use H07RN-F for the power wire, all the cable are connect to high voltage except for thermistor cable and cable for user interface. Equipment must be grounded. All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded. All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, the load must be controlled through AC contactor.
  • Page 94 Table 9-1 Rated current Nominal cross-sectional area (mm ) of appliance:(A) Flexible cords Cable for fixed wiring ≤ 0.5 and 0.75 and 2.5 ≤ 0.75 and 1 and 2.5 > ≤ and 1.5 and 2.5 > ≤ 10 and 1.5 and 2.5 1.5 and 4 >...
  • Page 95 Slave unit Master unit X/HAY/HB Please use the shielded wire, and the shield layer must be grounded. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Master unit Slave unit 1 Slave unit 2 Slave unit x Only the last IDU requires adding the build-out resistor at H1 and H2.
  • Page 96 When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal with the insulation casing (see Figure 9.1). Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord firmly. To prevent the cord from being pulled out by external force, make sure it is fixed securely. If circular wiring terminal with the insulation casing cannot be used, please make sure that: •...
  • Page 97 9.6.6 Connection for other components Control signal port of hydraulic module: The CN11contains Unit 5-16kW terminals for 3-way valve, pump,booster heater , etc. See 9.2.1for detailed port description. The parts wiring is illustrated below: Port provide the control signal to the load.Two kind of control signal 1) For additional heat source control(AHS):...
  • Page 98 2) For 3-way valve SV2 and SV3: 2OFF CN11 CN11 Power supply 7 5 3 1 3OFF outside circulation pump P_o CN11 Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 Control port signal type Type 2 a) Procedure Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture.
  • Page 99 internal backup heater (IBH) 6) For room thermostat: Room thermostat (Low voltage) : "POWER IN" provide the voltage to the RT. NOTE IBH1 CN11 The room thermostat must low voltage. Room thermostat (Low voltage): CN24 CN28 CN23 Power supply CN13 CN37 CN15 7 5 3 1...
  • Page 100 C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, zone2 turn on according to climate temp curve. When unit CN24 CN28 detect voltage is 0V between CL and COM, zone2 turn off. CN23 C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, unit CN13 turn off.
  • Page 101 10.3 Failure diagnosis at first installation 10 START-UP AND CONFIGURATION If nothing is displayed on the user interface, it is The unit should be configured by the installer to match the necessary to check for any of the following installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) abnormalities before diagnosing possible error codes.
  • Page 102 10.4.3.2 Wiring CAUTION Do not place the wired remote controller near the lamps, to avoid the remote signal of the X1/HB X/HA Y/HB controller to be disturbed. (refer to the right P Q E1 H1 H2 X2/HA figure) Hydraulic module 10.4.2 Other Precautions Wired Controller A+ B-...
  • Page 103 Screw hole installed on the Putty Putty three M4X20 Putty Trap Trap Trap Screw hole installed on 86 Electrician box, use two M4X25 Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.
  • Page 104 11 MENU STRUCTURE : OVERVIEW MENU OPERATION MODE HEAT OPERATION MODE COOL PRESET TEMPERATURE AUTO SCHEDULE OPTIONS PRESET TEMPERATURE CHILD LOCK PRESET TEMP. SERVICE INFORMATION WEATHER TEMP. SET OPERATION PARAMETER ECO MODE FOR SERVICEMAN WLAN SETTING SCHEDULE SN VIEW TIMER WEEKLY SCHEDULE SILENT MODE SCHEDULE CHECK...
  • Page 105 FOR SERVICEMAN 1 DHW MODE SETTING 2 COOL MODE SETTING 3 HEAT MODE SETTING 4 AUTO MODE SETTING 7 OTHER HEATING SOURCE 7.1 IBH FUNCTION 5 TEMP. TYPE SETTING 7.2 IBH LOCATE 6 ROOM THERMOSTAT 7 OTHER HEATING SOURECE 7.3 dT1_IBH_ON 8 HOLIDAY AWAY SETTING 7.4 t_IBH_DELAY 8 HOLIDAY AWAY SETTING...
  • Page 106 11.1 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Order Code State Default Unit number COOL MODE Enable or disable the cooling mode:0=NON,1=YES t_T4_FRESH_C The refresh time of climate related curves for cooling mode hours T4CMAX The highest ambient operation temperature for cooling mode...
  • Page 107 Order Code State Default Unit number Room thermostat type : 0=NON,1=MODESET,2=ONE ZONE ROOM THERMOSTAT 3=DOUBLE ZONE Select the priority mode in ROOM THERMOSTAT: MODE SET PRIORITY 0=HEAT,1=COOL Select the mode that IBH(BACKUP HEATER) can run: IBH FUNCTION 1=HEAT IBH LOCATE The installation location of IBH(PIPE LOOP=0)...
  • Page 108 Order Code State Default Unit number The present 12.1 START DATE The start date of floor drying up d/m/y date AUTO RESTART Enable or disable the auto restart cooling/heating 13.1 COOL/HEAT MODE mode. 0=NON,1=YES POWER INPUT The type of power input limitation 14.1 LIMITATION Define the function of the M1M2 switch:0= REMOTE...
  • Page 109 12 FINAL CHECKS AND TEST RUN Press ▼ ▲ to scroll to the components you want to check The installer is obliged to verify correct operation of unit and press after installation. 12.1 Final checks CAUTION Before switching on the unit, read following recommendations: Before using POINT CHECK, make sure that the water system is filled with water, and air is When the installation and parameter setting are...
  • Page 110 11 TEST RUN Press to scroll the cursor to YES and press . The test run will turn off. TEST RUN IS ON. COOL MODE IS ON. 11 TEST RUN(AIR PURGE) LEAVING WATER TEMPERATURE IS 15°C. AIR PURGE PUMPI OUTPUT AIR PURGE RUNNING TIME 20min CONFIRM...
  • Page 111 The following checks must be performed at least once a year by qualified person. Water pressure -Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water to the system. Water filter -Clean the water filter. Water pressure relief valve -Check for correct operation of the pressure relief valve by turning the black knob on the valve counter-clockwise: If you do not hear a clacking sound, contact your local dealer.
  • Page 112 14.2 General symptoms Symptom 1: The unit is turned on but the unit is not heating or cooling as expected CORRECTIVE ACTION POSSIBLE CAUSES Check the parameters (T4HMAX, T4HMIN in heating mode; T4CMAX, T4CMIN The temperature setting is not correct. in cooling mode).
  • Page 113 Symptom 6: Space heating capacity shortage at low outdoor temperatures POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Check if that the "OTHER HEATING SOURCE/ IBH FUNCTION" is enabled. • Check whether or not the thermal protector of the backup heater has been Backup heater operation is not activated.
  • Page 114 14.3 Error codes A series of error codes and corresponding meaning can be found in the table below. Reset the unit by turning the unit ON or OFF. If Resetting the unit is invalid, contact your local dealer. UPPER UNIT ERROR MALFUNCTION UPPER UNIT...
  • Page 115 ERROR UPPER UNIT MALFUNCTION DISPLAY No. CODE OR PROTECTION High temperature protection of air side heat exchanger temperature(T3). High temperature protection of inverter module DC bus low voltage protection Inverter or compressor protection DC bus low voltage protection. DC bus high voltage protection Current sampling error of PFC circuit...
  • Page 116 15 TECHNICAL SPECIFICATIONS 15.1 General 1-phase 1-phase 3-phase Model 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Nominal capacity Refer to the Technical Data Dimensions HxWxD 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Packing Dimensions 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm HxWxD Weight Net weight 87kg 106kg 120kg Gross weight 103kg 122kg 136kg...
  • Page 117 16 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 118 10) Repairs to sealed components a) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 119 16) Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright.
  • Page 120 Water outlet Water inlet ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Cooling Heating Description Description Item Item Compressor Plate heat exchanger Discharge temperature sensor Gas refrigerant temperature sensor High pressure switch Pressure sensor 4-way valve Suction temperature sensor Ambient temperature sensor Low pressure switch Air side heat exchanger...
  • Page 121 ANNEX B: To install the E-heating tape at the drainage outlet (by client) Connect the heating tape wire at the drainage outlet to the wire joint XT3. To the heating tape of drainage outlet The picture is for reference only, please refer to the actual product. The power of the E-heating tape shall not exceed 40W/200mA, supply voltage 230VAC.
  • Page 122 NOTE...
  • Page 123 M I N I C H I L L E R WD2N8B FRANÇAIS Manuel de l’Utilisateur et d’Installation GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B GIA-MGCV16WD2RN8B...
  • Page 124 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............02 INTRODUCTION GÉNÉRALE ................05 ACCESSOIRES ......................06  3.1 Accessoires fournis avec l'unité.................06  3.2 Accessoires disponibles auprès du fournisseur..........06 AVANT L'INSTALLATION ..................06 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT ... 07 SITE D'INSTALLATION ..................07  6.1 Sélection d'un emplacement dans les climats froids .........
  • Page 125  10.4 Manuel d'installation ..................36  10.5 Réglages sur site ....................38 11 STRUCTURE DU MENU : APERÇU .............. 39  11.1 Paramètres de réglage ..................41 12 VERIFICATION FINALE ET TEST DE FONCTIONNEMENT ... 44  12.1 Vérifications finales ....................44  12.2 Exécution du test de fonctionnement (manuellement)........44 13 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ..............45 14 DÉPANNAGE...
  • Page 126 Veuillez retirer la plaque creuse après l'installation. REMARQUE  Les images présentes dans ce manuel ne le sont qu’à titre indicatif. Veuillez vous référer au produit réel.  Le réchauffeur de secours peut être personnalisé à l'extérieur de l'unité en fonction des besoins. Il comprend 3 kW (monophasé), 4,5 kW (monophasé), 4,5 kW (triphasé), 6 kW (triphasé) et 9 kW (triphasé) (veuillez vous reporter au MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION du réchauffeur de secours pour plus de détails).
  • Page 127 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions énumérées ici se répartissent dans les types suivants. Elles sont très importantes, alors assurez-vous de les suivre attentivement. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATION  Lisez attentivement ces instructions avant l'installation. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour référence ultérieure.
  • Page 128 DANGER  Avant de toucher les éléments électriques, mettez le commutateur électrique en arrêt.  Lorsque les panneaux d'entretien sont enlevés, les parties sous tension peuvent être facilement touchées par accident.  Ne laissez jamais l'unité sans surveillance lors de l'installation ou de l'entretien si le panneau pour l'entretien est enlevé.
  • Page 129  N'installez pas l'unité dans les endroits suivants : - Là où il y a un brouillard d'huile minérale, une pulvérisation d'huile ou de la vapeur. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut provoquer leur détachement ou une fuite d'eau. - Là...
  • Page 130 2 INTRODUCTION GÉNÉRALE  Ces unités sont utilisées pour les applications de chauffage et de refroidissement. Elles peuvent être combinées avec fage par le sol, des radiateurs à basse des ventilo-convecteurs, les applications de chau f température et haut rendement, qui sont tous fournis sur site.
  • Page 131 3 ACCESSOIRES 4 AVANT L'INSTALLATION  Avant l'installation 3.1 Accessoires fournis avec l'unité Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. Accessoires d'installation  Transport Quantité En raison des dimensions relativement importantes et du Forme poids élevé, la manipulation de l'unité...
  • Page 132 5 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT Ce produit contient le gaz fluoré qui ne doit pas être libéré à l'air. Type de réfrigérant : R32 ; Volume de GWP : 675. PRP = Potentiel de réchauffement planétaire Volume de réfrigérant chargé en usine dans l'unité Modèle Réfrigérant/kg Tonnes équivalentes CO2...
  • Page 133 En condition normale, reportez-vous aux figures ci-dessous  Si vous installez l'unité sur un pour l'installation de l'unité: châssis du bâtiment, veuillez installer une plaque étanche (fourniture sur site) (environ 100 mm) sur la face inférieure de l'unité afin d'éviter les gouttes d'eau de vidange (voir l'image à...
  • Page 134 7 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 7.1 Dimensions (unité : mm) Modèle 5 à 16 kW 1040 7.2 Exigences d'installation  Vérifiez la robustesse et le niveau du sol d'installation afin que l'unité ne provoque pas de vibration ou de bruit lors de son fonctionnement.
  • Page 135 REMARQUE Il est nécessaire d'installer une ceinture chauffante électrique si l'eau ne peut pas s'écouler par temps froid, même si le grand trou de vidange est ouvert. 7.4 Espace requis pour l'entretien 7.4.1 En cas d'installation superposée 1) En cas d'obstacles devant la sortie côté air. 2) En cas d'obstacles devant l'entrée côté...
  • Page 136 8 APPLICATIONS TYPIQUES Les exemples d'application donnés ci-dessous sont uniquement à titre d'illustration. 8.1 Application 1 Intérieur Extérieur FHL1 FHL2 FHLn Modbus Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale Filtre (accessoire) Interface utilisateur Vanne d'arrêt (fourniture sur site) Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Vanne de remplissage (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Page 137 8.2 Application 2 Le contrôle THERMOSTAT D'AMBIANCE pour le chauffage ou le refroidissement de l'espace doit être réglé sur l'interface utilisateur. Il peut être défini de trois façons : RÉG.MODE/UNE ZONE/DEUX ZONES. L'unité peut être connectée à un thermostat d'ambiance basse tension. 8.2.1 Contrôle d'une zone Intérieur Extérieur...
  • Page 138 8.2.2 Contrôle du réglage de mode Intérieur Extérieur FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale Vanne de remplissage (fourniture sur site) Vanne de vidange (fourniture sur site) Interface utilisateur Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Collecteur/distributeur Vanne de dérivation (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Page 139 8.2.3 Contrôle de double zone Intérieur Extérieur RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale Vanne de vidange (fourniture sur site) Collecteur/distributeur (fourniture sur site) Interface utilisateur Réservoir intermédiaire (fourniture sur site) Station de mélange (fourniture sur site) Vanne de purge d'air automatique...
  • Page 140 REMARQUE La vanne de vidange doit être installée à la position la plus basse du système de tuyauterie. 8.3 Système en cascade ZONE1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONE2 FHL1 FHL2 FHLn Code Unité de montage Code Unité de montage Unité...
  • Page 141  Chauffage de l'espace Toutes les unités peuvent fonctionner en mode chauffage de l'espace. Le mode de fonctionnement et la température de réglage sont définis sur l'interface utilisateur. En raison des changements de température extérieure et de la charge requise à l'intérieur, plusieurs unités extérieures peuvent fonctionner à...
  • Page 142 MISE EN GARDE 1. Dans un système en cascade, le capteur Tbt doit être connecté à l'unité maître et la valeur Tbt doit être définie sur l'interface utilisateur, sinon toutes les unités esclaves ne fonctionneront pas. 2. Si la pompe de circulation extérieure doit être connectée en série dans le système lorsque la course de la pompe à eau interne n'est pas suffisante, il est suggéré...
  • Page 143 9.2 Carte de commande 9.2.1 Carte du module hydraulique CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Commande Port Code Unité de montage Commande Port Code Unité de montage 10 V GND Port de sortie pour 0 à...
  • Page 144 9.2.2 Carte de commande principale COMM Entrée CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FROI VÉRIF ON ON CN45 P E Q HEAT2 Code Unité de montage Code Unité de montage Port d'entrée d’alimentation depuis la carte de Réservé (CN42) commande principale (CN1) Port pour communication avec le module Inverter (CN43) Réservé...
  • Page 145 9.2.3 1-phase pour les unités de 5 à 16 kW 1) Module Inverter de 5/ 7/ 9 kW CN10 CN12 CN13 Code Unité de montage Unité de montage Code Port de connexion du compresseur U Port pour le pressostat à haute pression (CN12) (réservé) Port de connexion du compresseur V Port pour alimentation (CN13) Port de connexion du compresseur W...
  • Page 146 9.2.4 3-phase pour les unités 12/14/16 kW 1) Module Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Code Unité de montage Unité de montage Code Port de connexion du compresseur W (CN19) Port d'entrée d'alimentation L1 (CN16) Port de connexion du compresseur V (CN18) Port d'entrée P_in pour le module IPM (CN1) Port pour communication avec la carte de commande Port de connexion du compresseur U (CN17)
  • Page 147 2) Carte de filtre CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C triphasé 12/ 14/ 16 kW Code Unité de montage Code Unité de montage Alimentation L1 (CN202) Sortie de filtrage de puissance L3’ (CN204) Filtrage de puissance L2’ (CN205) Alimentation L2 (CN201) Alimentation L3 (CN200) Filtrage de puissance L1’...
  • Page 148 9.3 Tuyauterie d'eau Toute la longueur de tuyauterie et la distance ont été prises en considération. La longueur maximale autorisée du câble de thermisteur est de 20 m. S'il n'y a pas de glycol (antigel) dans le système, en ou cas d'une panne de courant ou d'une défaillance de la pompe, vidangez le système (comme indiqué...
  • Page 149 Avant de poursuivre l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants :  La pression d'eau maximale ≤ 3 bars.  La température maximale de l'eau ≤ 70 °C selon le réglage du dispositif de sécurité.  Toujours utilisez des matériaux qui sont compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité.
  • Page 150 9.3.3 Connexion du circuit d'eau Les raccordements d'eau doivent être effectués correctement conformément aux étiquettes sur l'unité extérieure, en ce qui concerne l'entrée et la sortie d'eau. MISE EN GARDE Veillez à ne pas déformer la tuyauterie de l'unité en utilisant une force excessive lors du raccordement de la tuyauterie.
  • Page 151 9.5 Isolation de la tuyauterie d'eau Le circuit d'eau complet, y compris toute la tuyauterie d'eau, doit être isolé pour éviter la condensation pendant le fonctionnement de refroidissement et la réduction de capacité du chauffage et du refroidissement, ainsi que le gel sur la tuyauterie d'eau à...
  • Page 152 CN31 AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 CN11 CN30 Code Unité de montage Code Unité de montage Unité principale SV2 : vanne 3 voies (fourniture sur site) Interface utilisateur Contacteur Thermostat d'ambiance basse tension (fourniture sur site) Alimentation électrique...
  • Page 153 REMARQUE Veuillez utiliser H07RN-F pour le fil d'alimentation, tous les câbles sont connectés à haute tension, à l'exception du câble de thermisteur et du câble pour l'interface utilisateur.  L'équipement doit être mis à la terre.  Toute charge externe à haute tension, quel que soit il est un port en métal ou mis à la terre, doit être mise à la terre. ...
  • Page 154 Tableau 9-1 Superficie nominale de la section transversale (mm²) Courant nominal de l'appareil : (A) Cordons souples Câble pour câblage fixe ≤ 3 0,5 et 0,75 1 et 2,5 >3 et ≤6 0,75 et 1 1 et 2,5 >6 et ≤10 1 et 1,5 1 et 2,5 >10 et ≤16...
  • Page 155 Unité esclave Unité maître X/HA Y/HB Veuillez utiliser le fil blindé et la couche de blindage doit être mise à la terre. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unité maître Unité esclave 1 Unité esclave 2 Unité esclave x Seule la dernière UI nécessite l'ajout de la résistance d'appairage...
  • Page 156 Lors du raccordement à la borne d'alimentation, utilisez la borne de câblage circulaire avec l’armature isolante (voir la Figure 9.1). utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications et branchez-le convenablement. Pour éviter que le cordon ne soit débranché par une force extérieure, veillez à ce qu'il soit bien fixé. S'il n'est pas possible d'utiliser une borne de câblage circulaire avec l’armature isolante, prenez les mesures suivantes : ...
  • Page 157 9.6.6 Raccordement pour d'autres composants Port du signal de commande du module hydraulique : Le Unité 5 à 16 kW CN11 comporte des bornes pour la vanne à 3 voies, la Reportez-vous à 9.2.1 pour une description détaillée du port. pompe, le chauffage d’appoint, etc.
  • Page 158 2) Pour les vannes à 3 voies SV2 et SV3 : 2OFF CN11 CN11 Alimentation électrique 7 5 3 1 3OFF Pompe de circulation extérieure P_o CN11 Tension 220-240 VCA Courant de fonctionnement maximal(A) Taille du câble (mm 0,75 Type de signal du port de contrôle Type 2 a) Procédure ...
  • Page 159 Pour le réchauffeur de secours Interne (IBH) 6) Pour le thermostat d'ambiance: Thermostat d'ambiance (Basse tension) : « ENTRÉE D’ALIMENTATION » fournit la tension de fonctionnement au RT. REMARQUE IBH1 CN11 Le thermostat d'ambiance nécessite de la basse tension. Thermostat d'ambiance (Basse tension) : CN24 CN28 CN23...
  • Page 160 C.2 Lorsque l'unité détecte une tension de 12 VCC entre CL et COM, la zone2 se met en marche en fonction de la courbe de CN24 CN28 température climatique. Lorsque l'unité détecte une tension de CN23 0 V entre CL et COM, la zone2 se met à l'arrêt. CN13 C.3 Lorsque HT-COM et CL-COM sont détectés comme 0 VCC, CN37...
  • Page 161 10.3 Diagnostic de panne à la première 10 DEMARRAGE ET CONFIGURATION installation L'unité doit être configurée par l'installateur pour s'adapter à  Si rien ne s'affiche sur l'interface utilisateur, il est l'environnement d'installation (climat extérieur, options nécessaire de vérifier l'une des anomalies suivantes d'installation, etc.) et aux compétences de l'utilisateur.
  • Page 162 10.4.3.2 Câblage MISE EN GARDE Ne placez pas la télécommande filaire près des lampes pour éviter que le signal de la X1/HB télécommande ne soit perturbé (se référer à X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA la figure à droite). Module hydraulique 10.4.2 Autres précautions Commande filaire...
  • Page 163 Trous de vis pour l'installation Mastic Mastic de trois vis M4X20 Mastic Piège Piège Piège Trou de vis pour l'installation sur la boîte électrique 86, utilisez deux vis M4X25 Pour éviter que l'eau pénètre dans la télécommande filaire, utilisez un piège et du mastic pour sceller les connecteurs des fils lors du câblage.
  • Page 164 11 STRUCTURE DU MENU : APERÇU MENU MODE FONCTION CHAU MODE FONCTION FROI TEMPÉRAT PRÉRÉGLÉE AUTO HORAIRE OPTIONS TEMPÉRAT PRÉRÉGLÉE VER ENFANT TEMP. PRÉRÉGLÉE INFORMATION SERVICE RÉGL TEMP. MÉTÉO PARAMETRE FONCTION MODE ECO POUR RÉPARATEU REGLAGE WLAN HORAIRE MINUT VUE SN HORAIRE HEBDO MODE SILENC VÉRIF.
  • Page 165 POUR RÉPARATEU 1 RÉGL. MODE ECS 2 RÉGL. MODE FROID 3 RÉGL. MODE CHAUD 4 RÉGL. MODE AUTO 7 AUTRE SOURCE CHAUD 7.1 FONCTION IBH 5 RÉGL. TYPE TEMP. 7.2 LIEU IBH 6 THERMOSTAT AMBI 7 AUTRE SOURCE CHAUD 7.3 dT1_IBH_ON 8 RÉGL.
  • Page 166 11.1 Paramètres de réglage Les paramètres liés à ce chapitre sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Numéro de Unité Code État Par défaut commande MODE FROI Activer ou désactiver le mode refroidissement: 0=NON, 1=OUI Le temps de rafraîchissement des courbes climatiques pour le t_T4_FRESH_C heure mode refroidissement...
  • Page 167 Numéro de Code État Par défaut Unité commande Type de thermostat d'ambiance : 0= NON, 1= REG MODE, THERMOSTAT AMBI 2= UNE ZONE, 3= DEUX ZONES Sélectionnez le mode prioritaire dans THERMOSTAT RÉG.MODE PRIORITÉ AMBIANT : 0=CHAUFFAGE, 1=REFROIDISSEMENT Sélectionnez le mode pouvant être lancé par IBH FONCTION IBH (RÉCHAUFFEUR DE SECOURS) :1=CHAU LIEU IBH...
  • Page 168 Numéro de Code État Par défaut Unité commande La date 12.2 DATE DÉBUT La date de début du séchage du sol j/m/a actuelle REDÉMAR AUTO Activez ou désactivez le mode de refroidissement/chauffage à 13.1 redémarrage automatique. 0=NON,1=OUI MODE FROI/CHAU ENTRÉE DE PUISSANCE Le type de limitation d'entrée de puissance 14.1 LIMITATION...
  • Page 169 12 VERIFICATION FINALE ET TEST Appuyez sur ▼ ▲ pour faire défiler vers les composants DE FONCTIONNEMENT que vous souhaitez vérifier et appuyez sur L'installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de l'unité après l'installation. MISE EN GARDE Avant d'utiliser VÉRIF POINT, assurez-vous que 12.1 Vérifications finales le système d'eau est rempli d'eau et que l'air est expulsé, sinon la pompe ou le réchauffeur de...
  • Page 170 Appuyez sur   pour faire défiler le curseur sur OUI et 11 TEST FONC appuyez sur 4. Le test de fonctionnement sera désactivé. Test fonc Activ MODE FROID ACTIVÉ. 11 TEST FON (PURGE AIR) Températ. eau de sortie est 15 °C. SORTIE PUMPI PURGE AIR 70 % DURÉE FONCT PURGE AIR...
  • Page 171 Les vérifications suivantes doivent être exécutées au moins une fois par an par une personne qualifiée.  Pression de l'eau - Vérifiez la pression de l'eau, si elle est inférieure à 1 bar, remplissez le système d'eau.  Filtre de l'eau - Nettoyez le filtre de l'eau.
  • Page 172 14.2 Symptômes généraux Symptôme 1 : L'unité est mise sous tension mais il n'y a pas de chauffage ou de refroidissement comme prévu CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE Vérifiez les paramètres (T4HMAX, T4HMIN en mode chauffage ; T4CMAX, Le réglage de la température n'est T4CMIN en mode refroidissement).
  • Page 173 Symptôme 6 : Manque de capacité de chauffage des locaux à basse température extérieure CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE  Vérifiez si la fonction « AUTRE SOURCE CHAUD/ FONCTION IBH » est activée.  Vérifiez si le protecteur thermique du chauffage de secours a été activé Le fonctionnement du ou non.
  • Page 174 14.3 Codes d'erreur Une série de codes d’erreur et les explications correspondantes sont disponibles dans le tableau ci-dessous. Réinitialisez l'appareil en le mettant sous ou hors tension. Si la réinitialisation de l’unité ne suffit pas, contactez votre revendeur local. AFFICHAGE AFFICHAGE CODE DYSFONCTIONNEMENT...
  • Page 175 AFFICHAGE CODE DYSFONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ ERREUR OU PROTECTION SUPÉRIEURE N° Protection contre les hautes températures de l'échangeur de chaleur côté air (T3). Protection pour température de décharge élevée du module inverter Protection de basse tension du bus CC Protection du compresseur ou inverter Protection basse tension du bus CC.
  • Page 176 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 15.1 Généralités 1-phase 1-phase 3-phase Modèle 5/ 7/ 9 kW 12/ 14/ 16 kW 12/ 14/ 16 kW Capacité nominale Reportez-vous aux Données Techniques Dimensions H × l × P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensions de l'emballage 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm H ×...
  • Page 177 16 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE 1) Contrôle de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
  • Page 178 10) Réparation de composants scellés a) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l’équipement sur lequel on travaille avant d'enlever les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l’équipement pendant l’entretien, une forme de détection de fuite en fonctionnement continu doit être disponible au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 179 16) Procédures de charge Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées :  Assurez-vous que la contamination de différents réfrigérants ne se produit pas lors de l’utilisation d’un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
  • Page 180 ANNEX A : Cycle du réfrigérant Sortie d’eau Entrée d’eau ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Refroidissement Chauffage Description Description Article Article Compresseur Échangeur de chaleur à plaques Capteur de température de décharge Capteur de température du réfrigérant du Gaz Pressostat de haute pression Capteur de pression Vanne 4 voies...
  • Page 181 ANNEXE B : Installer le ruban chauffant électrique à la sortie de drainage (par le client) Connectez le fil du ruban chauffant à la sortie de drainage du joint de fil XT3. Vers le ruban chauffant de la sortie de drainage Cette image n’est présentée qu’à...
  • Page 182 REMARQUE...
  • Page 183 M I N I C H I L L E R WD2N8B PORTUGUÊS Manual do Utilizador e Instalação GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B GIA-MGCV16WD2RN8B...
  • Page 184 CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..............02 INTRODUÇÃO GERAL ..................05 ACESSÓRIOS ......................06  3.1 Acessórios fornecidos com a unidade ............... 06  3.2 Acessórios disponíveis no fornecedor ............... 06 ANTES DA INSTALAÇÃO ................06 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O LÍQUIDO REFRIGERANTE ....................07 LOCAL DE INSTALAÇÃO ................07 ...
  • Page 185 ESTRUTURA DE MENU: DESCRIÇÃO GERAL ....... 39  11.1 Parâmetros de definição ..................41 VERIFICAÇÕES FINAIS E OPERAÇÃO DE TESTE ....44  12.1 Verificações finais ....................44  12.2 Operação da execução de teste (manual)............44 MANUTENÇÃO E REVISÃO ..............45 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............
  • Page 186 Remova a placa côncava após a instalação. NOTA  As imagens neste manual servem apenas como referência, consulte o produto real.  O aquecedor de reserva pode ser personalizado fora da unidade de acordo com o que for preciso, o qual contém 3 kW(monofásico), 4,5 kW(monofásico), 4,5 kW(trifásico), 6 kW(trifásico) e 9 kW(trifásico) (Consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO E DO PROPRIETÁRIO do aquecedor de reserva para obter detalhes).
  • Page 187 1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As precauções listadas aqui estão divididas pelo seguintes tipos. São bastante importantes, certifique-se de que as segue cuidadosamente. Significados dos símbolos de PERIGO, AVISO, CUIDADO e NOTA. INFORMAÇÃO  Leia atentamente estas instruções antes da instalação. Mantenha este manual acessível para referência futura. ...
  • Page 188 PERIGO  Antes de tocar nas peças dos terminais elétricos, desligue o interruptor elétrico.  Quando os painéis de manutenção são retirados, as peças eletrificadas podem ser tocadas facilmente por acidente.  Nunca deixe a unidade sem supervisão durante a instalação ou a manutenção quando o painel de manutenção estiver retirado.
  • Page 189  Não instale a unidade nos seguintes locais: - Onde existe névoa de óleos minerais, borrifo ou vapores de óleo. As partes plásticas poderão deteriorar-se e fazer com que se soltem ou causar fugas de água. - Onde sejam produzidos gases corrosivos (como o gás de ácido sulfuroso). A corrosão dos tubos em cobre ou das partes soldadas poderá...
  • Page 190 2 INTRODUÇÃO GERAL  Estas unidades são utilizadas em aplicações de aquecimento e arrefecimento. Podem ser combinadas com unidades ventiloconvectoras, aplicações de piso radiante, radiadores de baixa temperatura e alta eficiência, que são de fornecimento de campo.  É fornecido um controlador por cabo com a unidade. ...
  • Page 191 3 ACESSÓRIOS 4 ANTES DA INSTALAÇÃO  Antes da instalação 3.1 Acessórios fornecidos com a unidade Certifique-se de que confirma o nome do modelo e o número de série da unidade. Medições da instalação  Transporte Quantidade Devido às dimensões relativamente grandes e ao peso Nome Aspeto elevado, a unidade apenas deve ser levantada através de...
  • Page 192 5 INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O LÍQUIDO REFRIGERANTE Este produto contém gás fluorado, o qual é proibido de ser libertado na atmosfera. Tipo de líquido refrigerante: R32; Volume do GWP: 675. GWP = potencial para aquecimento global O volume do líquido refrigerante carregado na fábrica presente na unidade Modelo Líquido refrigerante/kg Equivalente de CO...
  • Page 193 Sob condições normais, consulte as figuras abaixo para a  Se instalar a unidade na instalação da unidade: estrutura de um edifício, instale um tabuleiro à prova de água (forn. campo) (cerca de 100 mm, por baixo da unidade) para evitar que a água drenada pingue.
  • Page 194 7 PRECAUÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO 7.1 Dimensões (unidade: mm) Modelo 5-16kW 1040 7.2 Requisitos da instalação  Verifique a resistência e o nível do chão da instalação para que a unidade não cause vibrações ou ruídos durante o funcionamento.  De acordo com o desenho da fundação na figura, fixe bem a unidade através de parafusos de base. (Prepare quatro conjuntos com parafusos de expansão de Φ10, porcas e anilhas disponíveis no mercado.) ...
  • Page 195 NOTA É necessário instalar uma cinta de aquecimento elétrica se a água não for escoada em água fria, mesmo com o orifício do dreno grande aberto. 7.4 Requisitos de espaço para revisões 7.4.1 No caso de instalação empilhada 1) No caso da existência de obstáculos à frente do lado da 2) No caso da existência de obstáculos à...
  • Page 196 8 APLICAÇÕES TÍPICAS Os exemplos de aplicação dados abaixo são meramente ilustrativos. 8.1 Aplicação 1 Interior Exterior FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade principal Filtro (acessório) Interface do utilizador Válvula de fecho (forn. campo) Tanque de reserva (forn.
  • Page 197 8.2 Aplicação 2 O controlo do TERMÓSTATO AMB. para o aquecimento ou arrefecimento de espaço deve ser definido na interface do utilizador. Pode ser definido de três formas: MODO DEF/UMA ZONA/ZONA DUPLA. A unidade pode ser ligado a um termóstato ambiente de baixa tensão. 8.2.1 Controlo de uma zona Interior Exterior...
  • Page 198 8.2.2 Controlo de definição de zona Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade principal Válvula de enchimento (forn. campo) Válvula de drenagem (forn. campo) Interface do utilizador Tanque de reserva (forn. campo) Coletor/distribuidor Válvula de bypass (forn.
  • Page 199 8.2.3 Controlo de zona dupla Interior Exterior RAD.1 ZONA1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade principal Válvula de drenagem (forn. campo) Coletor/distribuidor (forn. campo) Interface do utilizador Tanque de reserva (forn. campo) Estação de mistura (forn.
  • Page 200 NOTA A válvula de drenagem deve ser instalada na posição mais baixa do 8.3 Sistema em cascata ZONA1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade principal Coletor/distribuidor (forn. campo) 1,2...n Unidade subordinada Válvula de bypass (forn.
  • Page 201  Aquecimento do espaço Todas as unidades podem funcionar no modo de aquecimento do espaço. O modo de funcionamento e a definição da temperatura são definidos na interface do utilizador. Devido a alterações da temperatura no exterior e à carga necessária no interior, as unidades de exterior múltiplas poderão funcionar a alturas diferentes.
  • Page 202 CUIDADO 1. No sistema em cascata, o sensor Tbt deve ser ligado à unidade principal e definir o Tbt válido na interface do utilizador, caso contrário, todas as unidades subordinadas não funcionarão. 2. Se a bomba de circulação exterior precisar de ser ligada em série no sistema quando a cabeça da bomba de água interna não for suficiente, é...
  • Page 203 9.2 Placa de controlo 9.2.1 Placa do módulo hidráulico CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Pedido Porta Código Unidade de montagem Pedido Porta Código Unidade de montagem 10 V GND Porta de saída para 0-10 V CN21...
  • Page 204 9.2.2 Placa de controlo principal COMUN AC IN H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 ARR. VERIF. ON ON CN45 P E Q CALOR2 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Porta de alimentação para a placa de controlo principal (CN1) Reservado (CN42) Porta para comunicação com o módulo do inversor (CN43) Reservado (CN41) Porta para o interruptor de alta pressão (CN18)
  • Page 205 9.2.3 Monofásico para unidades de 5-16 kW 1) 5/7/9 kW, módulo do conversor CN10 CN12 CN13 Código Unidade de montagem Unidade de montagem Código Porta U da ligação do compressor Porta para o interruptor de alta pressão (CN12) (Reservado) Porta V da ligação do compressor Portas para alimentação (CN13) Porta W da ligação do compressor Porta de entrada L para a ponte do retificador (CN501)
  • Page 206 9.2.4 Trifásico para unidades de 12/14/16 kW 1) Módulo do inversor CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Código Unidade de montagem Unidade de montagem Código Porta W da ligação do compressor (CN19) Porta de entrada de potência L1 (CN16) Porta V da ligação do compressor (CN18) Porta de entrada P_in para o módulo IPM (CN1) Porta U da ligação do compressor (CN17)
  • Page 207 2) Placa do filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifásico de 12/14/16 kW Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Alimentação L1(CN202) Saída de filtragem de potência L3’(CN204) Alimentação L2 (CN201) Filtragem de potência L2’(CN205) Filtragem de potência L1’(CN206) Alimentação L3 (CN200) Alimentação N (CN203)
  • Page 208 9.3 Tubos de água Todos os comprimentos e distâncias das tubagens devem ser considerados. O comprimento máximo do cabo do termístor permitido é 20 m. Se não existir glicol (anticongelante) no sistema ou ocorrer um corte de energia ou uma falha na bomba, esvazie o sistema (como demonstrado na imagem abaixo).
  • Page 209 Antes de continuar a instalação da unidade, verifique o seguinte: A pressão máxima da água é ≤ 3 bar.   A temperatura da água máxima é ≤ 70 °C de acordo com a definição do dispositivo de segurança.  Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no sistema e com os materiais usados na unidade. ...
  • Page 210 9.3.3 Ligação do circuito hidráulico As ligações hidráulicas devem ser feitas corretamente de acordo com os rótulos na unidade de exterior, respeitantes à entrada de água e à saída de água. CUIDADO Tenha cuidado para não deformar as tubagens da unidade através do uso de força excessiva durante a ligação dos tubos.
  • Page 211 9.5 Isolamento das tubagens de água O circuito hidráulico completo incluindo todos os tubos, os tubos de água deve ser isolados para evitar a condensação durante a operação de arrefecimento e a redução da capacidade de aquecimento e de arrefecimento, bem como evitar o congelamento dos tubos de água exteriores durante o inverno.
  • Page 212 CN31 AHS1 AHS2 1LIG 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 CN11 CN30 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade principal SV2: Válvula de três vias (forn. campo) Interface do utilizador Contator Termóstato ambiente de baixa tensão (forn.
  • Page 213 NOTA Use o H07RN-F para o cabo de alimentação, todos os cabos são ligados a alta tensão, exceto o cabo do termístor e o cabo para a interface do utilizador.  O equipamento deve ser ligado à terra.  Toda a carga externa de alta tensão, se for uma porta metálica ou aterrada, deve ser ligada à terra. ...
  • Page 214 Quadro 9-1 Área transversal nominal (mm Corrente nominal do equipamento: (A) Cabo para ligação Cabo flexível elétrica fixa ≤ 3 0,5 e 0,75 1 e 2,5 > 3 e ≤ 6 0,75 e 1 1 e 2,5 > 6 e ≤ 10 1 e 1,5 1 e 2,5 >...
  • Page 215 Unidade subordinada Unidade principal X/HA Y/HB Utilize o cabo blindado e a camada blindada deve ser ligada à terra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 Unidade ..Unidade Unidade Unidade principal subordinada 1 subordinada 2 subordinada x Apenas a última IDU requer a adição do resistor instalado em H1 e H2.
  • Page 216 Durante a ligação do terminal de ligações, utilize o terminal de ligações circular com invólucro de isolamento (consultar a Figura 9.1). Utilize um cabo de alimentação que esteja conforme as especificações e ligue firmemente o cabo de alimentação. Para evitar que o cabo seja puxado por força externa, certifique-se de que está bem fixo. Se o terminal de ligações circular com invólucro de isolamento não puder ser utilizado, certifique-se de que: ...
  • Page 217 9.6.6 Ligação para outros componentes Porta de controlo de sinal do módulo hidráulico: O CN11 Unidade de 5-16 kW contém terminais para válvulas trifásicas, bombas, Consulte 9.2.1 para uma descrição detalhada das portas. aquecedor de reforço, etc. As ligações elétricas das peças estão ilustradas abaixo: A porta fornece o sinal de controlo para a carga.
  • Page 218 2) Para a válvula de três vias SV2 e SV3: 2OFF CN11 CN11 Alimentação 7 5 3 1 3OFF bomba de circulação exterior P_o CN11 Tensão 220-240 V CA Corrente de execução máxima (A) Tamanho da cablagem (mm 0,75 Tipo de sinal da porta de controlo Tipo 2 a) Procedimento ...
  • Page 219 Para o aquecedor de reserva interno (IBH) 6) Para o termóstato ambiente: Termóstato ambiente (baixa tensão): "ENTRADA DE POTÊNCIA" fornece a tensão para o RT. NOTA IBH1 CN11 O termóstato ambiente deve ser de baixa tensão. Termóstato ambiente (baixa tensão): CN24 CN28 CN23...
  • Page 220 C.2 Quando a unidade deteta que a tensão é 12 V CC entre CL e COM, a zona2 liga de acordo com a curva de temperatura CN24 CN28 climática. Quando a unidade deteta que a tensão é 0 V CA entre CN23 CL e COM, a zona2 desliga.
  • Page 221 10.3 Diagnóstico de falha durante a 10 ARRANQUE E CONFIGURAÇÃO primeira instalação A unidade deve ser configurada pelo técnico de instalação para  corresponder ao ambiente da instalação (clima no exterior, opções Caso nada seja apresentado na interface do utilizador, é instaladas, etc.) e à...
  • Page 222 10.4.3.2 Esquema elétrico CUIDADO Não coloque o controlador remoto por cabo perto de lâmpadas, a fim de evitar X1/HB perturbações do sinal remoto do controlador. X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA (Atente a figura à direita) Módulo hidráulico 10.4.2 Outras precauções Controlador por cabo A+ B-...
  • Page 223 Orifícios para parafusos Massa Massa nos três M4X20 Massa Coletor Coletor Coletor Orifício do parafuso instalado no quadro elétrico 86, utilize dois parafusos M4X25 Evite a entrada de água no controlador remoto por cabo, utilize o colector e a massa para vedar os conectores dos fios durante a instalação da cablagem.
  • Page 224 11 ESTRUTURA DE MENU: DESCRIÇÃO GERAL MENU MODO DE FUNCIONAMENTO CAL. MODO DE FUNCIONAMENTO ARR. TEMPERATURA PREDEFINIDA AUTO PROGR. OPÇÕES TEMPERATURA PREDEFINIDA BLOQUEIO CRIANÇAS TEMP. PREDEF. INFORMAÇÕES DE ASSISTÊNCIA CLIMA TEMP. DEF PARÂMETRO DE FUNCIONAMENTO MODO ECO PARA TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA CONFIGURAÇÃO DE WLAN PROGR.
  • Page 225 PARA TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA 1 DEF. MODO AQD 2 DEF. MODO ARREF. 3 DEF. MODO CAL. 4 DEF. MODO AUTOM. 7 OUTRA FONTE CALOR 7.1 FUNÇÃO IBH 5 DEF. TIPO TEMP. 7.2 LOCAL. IBH 6 TERMÓSTATO AMB. 7 OUTRA FONTE AQUEC. 7.3 dT1_IBH_ON 8 DEF.
  • Page 226 11.1 Parâmetros de definição Os parâmetros relacionados com este capítulo são apresentados no quadro abaixo. Número do Unidade Código Estado Predefinição pedido MODO ARREF. Ativar ou desativar o modo de arrefecimento:0=NÃO,1=SIM O tempo de atualização de curvas relacionadas com o clima para t_T4_FRESH_C horas o modo de arrefecimento...
  • Page 227 Número do Código Estado Predefinição Unidade pedido Tipo do termóstato ambiente: 0=NÃO, 1=MODO DEF, TERMÓSTATO AMB. 2=UMA ZONA, 3=ZONA DUPLA Selecionar o modo prioritário no TERMÓSTATO AMB.: PRIORIDADE DEF MODO 0=CAL., 1=ARR. Selecionar o modo que o IBH (AQUECEDOR DE RESERVA) Função IBH pode ser executado: 1=CAL.
  • Page 228 Número do Código Estado Predefinição Unidade pedido A data 12.2 DATA INÍC. A data de início da secagem do chão d/m/a corrente REINIC. AUTO Ative ou desative o modo de arrefecimento/aquecimento 13.1 MODO ARR./CAL. de reinício automático. 0=NÃO,1=SIM ENTRADA DE POTÊNCIA O tipo de limitação de entrada de potência 14.1 LIMITAÇÃO...
  • Page 229 12 VERIFICAÇÕES FINAIS E Prima ▼ ▲ para percorrer até aos componentes que OPERAÇÃO DE TESTE pretende verificar e prima O técnico de instalação deve verificar a operação correta da unidade após a instalação. CUIDADO 12.1 Verificações finais Antes de utilizar a VERIF. PONTO, certifique-se Antes de ligar a unidade, leia as seguintes recomendações: de que o sistema de água está...
  • Page 230 Prima para percorrer o cursor para SIM e prima 4. A 11 EX. TESTE execução de teste será terminada. Exec. teste lig. Modo arref. lig. 11 EX. TESTE (PURGA AR) Temper. água de saída é 15°C. SAÍDA BOMBAI PURGA AR TEMPO FUNC.
  • Page 231 Devem ser efetuadas as seguintes verificações, pelo menos, uma vez por ano por um técnico qualificado.  Pressão da água - Verifique a pressão da água. Se estiver abaixo de 1 bar, coloque água no sistema.  Filtro da água - Limpe o filtro da água.
  • Page 232 14.2 Sintomas gerais Sintoma 1: A unidade está ligada mas não está a aquecer ou a refrigerar como esperado CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO DE CORREÇÃO Verifique os parâmetros (T4HMAX, T4HMIN no modo de aquecimento; T4CMAX, T4CMIN A definição de temperatura não está correta. no modo de arrefecimento).
  • Page 233 Sintoma 6: Falta de capacidade de aquecimento com temperaturas baixas no exterior CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO DE CORREÇÃO  Verifique se "OUTRA FONTE CALOR/FUNÇÃO IBH" está ativado.  Verifique se o protetor térmico do aquecedor de reserva foi ativado ou não. A operação do aquecedor ...
  • Page 234 14.3 Códigos de erro Pode encontrar uma série de códigos de erro e os significados correspondentes no quadro abaixo. Reponha a unidade LIGANDO ou DESLIGANDO a unidade. Se Repor a unidade for inválido, contacte o seu fornecedor local. N.º DE N.º...
  • Page 235 N.º DE CÓD. AVARIA OU APRESENTAÇÃO ERRO PROTEÇÃO DA UNIDADE SUPERIOR Proteção de temperatura elevada da temperatura do permutador de calor do lado do ar (T3) Proteção contra temperatura alta do módulo do inversor Proteção de baixa tensão do bus CC Proteção do compressor ou do inversor Proteção de baixa tensão do bus CC.
  • Page 236 15 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 15.1 Geral Monofásico Monofásico Trifásico Modelo 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Capacidade nominal Consultar os Dados técnicos Dimensões A×L×P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensões da embalagem 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm A×L×P Peso Peso líquido 87kg 106kg 120kg Peso bruto 103kg 122kg 136kg...
  • Page 237 16 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO 1) Verificações à área Antes de iniciar o trabalho nos sistemas com líquidos refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança para garantir que o risco de ignição é minimizado. Para reparações no sistema de refrigeração, deverão ser tomadas as seguintes precauções antes de conduzir qualquer trabalho no sistema.
  • Page 238 10) Reparações a componente vedados a) Durante as reparações a componentes vedados, todos as alimentações elétricas deverão ser desligadas do equipamento onde será realizado o trabalho antes de qualquer remoção de proteções seladas, etc. Se for absolutamente necessário manter uma alimentação elétrica durante o serviço, deverá...
  • Page 239 16) Procedimentos de carregamento Para além dos procedimentos de carregamento convencionais, os seguintes requisitos deverão ser seguidos:  Certifique-se de que não ocorre contaminação de diferentes líquidos refrigerantes durante a utilização do equipamento de carregamento. As mangueiras ou linhas deverão ser o mais curtas possíveis para minimizar a quantidade de líquido refrigerante dentro das mesmas.
  • Page 240 ANEXO A: Circuito do refrigerante Saída de água Entrada de água ⑨ ⑩ ⑨ ④ ③ ⑦ ② ⑥ ⑧ ① ⑤ Arrefecimento Aquecimento Descrição Descrição Item Item Compressor Permutador de calor da placa Sensor de temperatura de descarga Sensor de temperatura do gás de refrigeração Comutador de alta pressão Sensor de pressão Válvula quádrupla...
  • Page 241 ANEXO B: para instalar a fita térmica elétrica na saída de drenagem (pelo cliente) Ligue o fio da fita térmica à saída de drenagem à junta XT3 do fio. Para a fita térmica da saída de drenagem A imagem serve apenas como referência, consulte o produto real. A potência da fita térmica E não deve exceder 40 W/200 mA, tensão de alimentação 230 V CA.
  • Page 242 NOTA...
  • Page 243 M I N I C H I L L E R WD2N8B ITALIANO Manuale Utente e Installazione GIA-MGCV7WD2N8B | GIA-MGCV9WD2N8B GIA-MGCV12WD2N8B | GIA-MGCV14WD2N8B GIA-MGCV12WD2RN8B | GIA-MGCV14WD2RN8B GIA-MGCV16WD2RN8B...
  • Page 244 INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..............02 INTRODUZIONE GENERALE ...............05 ACCESSORI ......................06  3.1 Accessori forniti in dotazione con l'unità ............06  3.2 Accessori disponibili presso il fornitore .............. 06 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ..............06 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL REFRIGERANTE ..07 SITO DELL’INSTALLAZIONE ................07 ...
  • Page 245 11 STRUTTURA DEL MENU: PANORAMICA ........ 11.1 Configurazione dei parametri................41 12 CONTROLLI FINALI E COLLAUDO FINALE ...... 12.1 Controlli finali .....................44  12.2 Funzionamento collaudo (manuale) ..............44 13 MANUTENZIONE E SERVIZIO..........14 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........
  • Page 246 Si prega di rimuovere la piastra cava successivamente all'installazione. NOTA  Le immagini nel presente manuale unicamente a scopo di riferimento - rimandiamo al prodotto effettivo.  Il riscaldatore di riserva può essere personalizzato all'esterno dell'unità a seconda delle richieste, che contiene 3kW (monofase), 4,5kW (monofase), 4,5kW (trifase), 6kW (trifase) e 9kW (trifase) (Si prega di fare riferimento al manuale di installazione e d'uso del riscaldatore di riserva per dettagli in merito).
  • Page 247 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni qui elencate sono divise nei seguenti tipi. Sono piuttosto importanti, quindi accertarsi di seguirle in modo scrupoloso. Significato dei simboli di PERICOLO, ATTENZIONE, ATTENZIONE e NOTA. INFORMAZIONI  Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. Tenere questo manuale a portata di mano per future consultazioni.
  • Page 248 PERICOLO  Prima di toccare le componenti dei terminali elettrici, si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione.  Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, è molto facile, per sbaglio, toccare le componenti sotto tensione.  Non lasciare mai l'unità incustodita in fase di installazione o manutenzione quando il pannello di servizio viene rimosso. ...
  • Page 249  Non installare l'unità nei seguenti luoghi: - Dove c'è nebbia di olio minerale, spray di olio o vapori. Le componenti in plastica si possono deteriorare e causare il distacco o la fuoriuscita di acqua. - Dove si producono gas corrosivi (come il gas acido solforoso). Dove la corrosione dei tubi di rame o delle parti saldate può...
  • Page 250 2 INTRODUZIONE GENERALE  Queste unità sono utilizzate per applicazioni di riscaldamento e ra freddamento. Possono essere combinate con ventilconvettori, applicazioni di riscaldamento a pavimento, radiatori ad alta e fficienza a bassa temperatura, che sono tutti alimentati sul campo.  Insieme all'unità viene fornito in dotazione un controller cablato. ...
  • Page 251 3 ACCESSORI 4 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE  Prima dell’installazione 3.1 Accessori forniti in dotazione con l'unità Assicurarsi di confermare il nome del modello e il numero di serie dell'unità. Raccordi per l'installazione  Trasporto Quantità A causa delle dimensioni relativamente grandi e del peso Nome Forma elevato, l'unità...
  • Page 252 5 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL REFRIGERANTE Questo prodotto contiene gas fluorurato, il cui rilascio nell'aria è vietato. Tipo di refrigerante: R32; Volume di GWP: 675. GWP=Global Warming Potential / Potenziale di Riscaldamento Globale Volume del refrigerante caricato in fabbrica nell'unità Modello Refrigerante/kg Tonnellate di CO2 equivalente...
  • Page 253 In condizioni normali, fare riferimento alle figure seguenti per  Se si installa l'unità su una struttura l'installazione dell'unità: di un edificio, si prega di installare un vassoio impermeabile (fornitura di campo) (circa 100mm, sul lato inferiore dell'unità) per evitare che l'acqua di scarico defluisca.
  • Page 254 7 PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE 7.1 Dimensioni (Unità: mm) Modello 5-16kW 1040 7.2 Requisiti di installazione  Controllare la resistenza e il livello del terreno di installazione in modo che l'unità non possa causare vibrazioni o rumore durante il suo funzionamento. ...
  • Page 255 NOTA Sarà necessario installare un nastro riscaldante elettrico se l'acqua non riesce a defluire con il freddo anche se il grande foro di scarico si è aperto. 7.4 Fabbisogno di spazio per la manutenzione 7.4.1 In caso di installazione impilata 1) Nel caso in cui vi siano ostacoli davanti al lato di uscita dell'aria.
  • Page 256 8 ESEMPI TIPICI DI APPLICAZIONE Gli esempi di applicazione riportati di seguito sono solo a titolo illustrativo. 8.1 Applicazione 1 Interno Esterno FHL1 FHL2 FHLn Modbus Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Unità principale Filtro (Accessorio) Valvola di spegnimento Interfaccia utente (Alimentazione campo) Valvola di riempimento...
  • Page 257 8.2 Applicazione 2 Il Controllo TERMOSTATO AMB. per il riscaldamento o il raffreddamento degli ambienti deve essere impostato sull’interfaccia utente. Può essere impostato in tre modi: IMPOST. MODO/UNA ZONA/DUE ZONE L'unità può essere collegata a un termostato ambiente a bassa tensione. 8.2.1 Controllo una zona Interno Esterno...
  • Page 258 8.2.2 Controllo impostazione modalità Interno Esterno FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Unità di montaggio Unità di montaggio Codice Codice Unità principale Valvola di riempimento (Alimentazione campo) Valvola di scarico (Alimentazione campo) Interfaccia utente Serbatoio tampone (Alimentazione campo) Collettore/distributore Valvola di bypass (Alimentazione campo) Valvola di spurgo automatico dell'aria Valvola di scarico SV2: Valvola a 3 vie (Alimentazione campo)
  • Page 259 8.2.3 Controllo Due zone Interno Esterno RAD.1 ZONA1 RAD.2 RAD.n ZONA2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Codice Unità di montaggio Unità di montaggio Codice Unità principale Valvola di scarico (Alimentazione campo) Collettore/distributore (Alimentazione campo) Interfaccia utente Serbatoio tampone (Alimentazione campo) Stazione di miscelazione (Alimentazione campo) Valvola di spurgo automatico dell'aria SV3: Valvola miscelatrice (Alimentazione campo)
  • Page 260 NOTA La valvola di scarico deve essere installata nella posizione più bassa del sistema di tubazioni. 8.3 Sistema a cascata ZONA1 FCU1 FCU2 FCUn 12.1 12.2 ZONA2 FHL1 FHL2 FHLn Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Collettore/distributore Unità Master (Alimentazione campo) Valvola di bypass 1.2...n...
  • Page 261  Riscaldamento degli ambienti Tutte le unità possono funzionare in modalità riscaldamento. La modalità di funzionamento e la temperatura di impostazione sono impostate sull'interfaccia utente. A causa delle variazioni della temperatura esterna e del carico richiesto all'interno, più unità esterne possono funzionare in tempi diversi. Nella modalità...
  • Page 262 ATTENZIONE 1. Nel sistema a cascata, il sensore Tbt deve essere collegato all'unità master e l’impostazione di Tbt deve essere valida sull'interfaccia utente. Diversamente, tutte le unità slave non funzioneranno. 2. Qualora la pompa di circolazione esterna debba essere collegata in serie nel sistema quando la prevalenza della pompa dell'acqua interna non è...
  • Page 263 9.2 Scheda di controllo 9.2.1 Scheda modulo idraulico CN24 CN28 CN23 CN37 CN15 CN21 CN64 CN27 CN25 CN32 CN66 CN33 CN31 CN29 CN35 CN42 CN36 CN22 CN17 CN11 CN30 Ordine Porta Codice Unità di montaggio Ordine Porta Codice Unità di montaggio 10V GND Porta di uscita per 0-10V POTENZA...
  • Page 264 9.2.2 Scheda di controllo principale COMM INGRESSO CA H-SEN H-PRO L-PRO DSP1 FREDDO CONTR. ON ON CN45 P E Q CALORE2 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Porta di ingresso alimentazione da scheda di controllo Riservata (CN42) principale (CN1) Porta per la comunicazione con il modulo Inverter (CN43) Riservata (CN41) Porta per l’interruttore di alta pressione (CN18)
  • Page 265 9.2.3 Monofase per unità da 5-16kW 1) 5/7/9kW, Modulo inverter CN10 CN12 CN13 Codice Unità di montaggio Unità di montaggio Codice Porta di collegamento del compressore U Porta per interruttore ad alta pressione (CN12) (Riservata) Porta di collegamento del compressore V Porta per alimentazione (CN13) Porta di collegamento del compressore W Porta d'ingresso L per il ponte raddrizzatore (CN501)
  • Page 266 9.2.4 Trifase per unità 12/14/16 kW 1) Modulo Inverter CN12 CN16 CN22 CN15 CN39 CN17 CN18 CN19 CN10 Codice Unità di montaggio Unità di montaggio Codice Porta di collegamento del compressore W (CN19) Porta di ingresso corrente L1 (CN16) Porta di collegamento del compressore V (CN18) Porta di ingresso P_in per modulo IPM (CN1) Porta per la comunicazione con la scheda di controllo Porta di collegamento del compressore U (CN17)
  • Page 267 2) Scheda filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 PCB C Trifase 12/14/16kW Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Alimentazione L1(CN202) Uscita di regolazione della potenza L3’(CN204) Filtraggio di potenza L2’(CN205) Alimentazione L2(CN201) Alimentazione L3(CN200) Filtraggio di potenza L1’(CN206) Alimentazione N(CN203) Porta per il rilevamento di tensione (CN30)
  • Page 268 9.3 Tubazione dell’acqua Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le distanze delle tubazioni. La lunghezza massima consentita del cavo del termistore è di 20 m. Se non c'è glicole (antigelo) nell'impianto c'è un'alimentazione elettrica oppure un guasto alla pompa, svuotare l'impianto (come mostrato nella figura sottostante).
  • Page 269 Prima di continuare l'installazione dell'unità, controllare quanto segue:  Pressione massima dell'acqua ≤ 3 bar.  Temperatura massima dell'acqua ≤ 70°C a seconda dell'impostazione del dispositivo di sicurezza.  Utilizzare sempre materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità. ...
  • Page 270 9.3.3 Collegamento del circuito dell’acqua I collegamenti dell'acqua devono essere effettuati correttamente secondo le etichette apposte sull'unità esterna, per quanto riguarda l'ingresso e l'uscita dell'acqua. ATTENZIONE Fare attenzione a non deformare le tubazioni dell'unità usando una forza eccessiva quando si collegano le tubazioni.
  • Page 271 9.5 Isolamento delle tubazioni dell'acqua L'intero circuito dell'acqua, comprese tutte le tubazioni, le tubazioni dell'acqua devono essere isolate per evitare la formazione di condensa durante il funzionamento di raffreddamento e la riduzione della capacità di riscaldamento e di raffreddamento, nonché per evitare il congelamento delle tubazioni dell'acqua esterna durante l'inverno.
  • Page 272 CN31 AHS1 AHS2 1OFF 2ON 2OFF 3ON 3OFF P _ o X/HA Y/HB 14 15 16 IBH1 IBH2 CN11 CN30 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Unità principale SV2: Valvola a 3 vie (Alimentazione campo) Interfaccia utente Contattore Termostato ambiente a bassa tensione Alimentazione (Alimentazione campo)
  • Page 273 NOTA Si prega di utilizzare H07RN-F per il cavo di alimentazione, tutti i cavi sono collegati all’alta tensione ad eccezione del cavo del termistore e del cavo per l'interfaccia utente.  La strumentazione deve essere provvista di messa a terra. ...
  • Page 274 Tabella 9-1 Sezione trasversale nominale (mm Corrente nominale dell'apparecchio: (A) Cavi flessibili Cavo per cablaggio fisso ≤ 3 0,5 e 0,75 1 e 2,5 >3 e ≤6 0,75 e 1 1 e 2,5 >6 e ≤10 1 e 1,5 1 e 2,5 >10 e ≤16 1,5 e 2,5 1,5 e 4...
  • Page 275 Unità Slave Unità Master X/HA Y/HB Si prega di utilizzare il filo schermato, e lo strato di schermatura deve essere messo a terra. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Unità Master Unità Slave 1 Unità Slave 2 Unità Slave x Solo l'ultima IDU richiede l'aggiunta della resistenza di...
  • Page 276 Quando si effettua il collegamento al morsetto di alimentazione, utilizzare il morsetto di cablaggio circolare con l'involucro isolante (cfr. Figura 9.1). Utilizzare un cavo di alimentazione conforme alle specifiche e collegare saldamente il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo venga strappato da una forza esterna, assicurarsi che sia fissato saldamente. Se non è...
  • Page 277 9.6.6 Collegamento per altre componenti Porta del segnale di controllo del modulo idraulico: Il CN11 Unità 5-16kW contiene terminali per la valvola a 3 vie, pompa, riscaldatore Cfr. 9.2.1 per una descrizione dettagliata della porta. booster, ecc. Il cablaggio delle componenti viene illustrato di seguito: La porta fornisce il segnale di controllo al carico.
  • Page 278 2) Per la valvola a 3 vie SV2 e SV3: 2OFF CN11 CN11 Alimentazione 7 5 3 1 3OFF pompa di circolazione esterna P_o CN11 Tensione 220-240VAC Corrente massima di funzionamento (A) Dimensione di cablaggio (mm 0,75 Tipo di segnale della porta di controllo Tipo 2 a) Procedura ...
  • Page 279 Per riscaldatore di riserva interno (IBH) 6) Per il termostato ambiente: Termostato ambiente (Bassa tensione): “POWER IN” fornisce la tensione all'RT. NOTA IBH1 CN11 Il termostato ambiente deve essere a bassa tensione. Termostato ambiente (Bassa tensione): CN24 CN28 CN23 Alimentazione CN13 CN37 CN15...
  • Page 280 C.2 Quando l’unità rileva una tensione di 12VDC fra CL e COM, la zona2 si accende a seconda della curva di temperatura del clima. Quando l’unità rileva una tensione di 0V fra CL e COM, la zona2 si spegne. CN24 CN28 CN23 C.3 Quando HT-COM e CL-COM vengono rilevati come 0VDC,...
  • Page 281 10.3 Diagnosi dei guasti alla prima installazione 10 AVVIO E CONFIGURAZIONE  Se sull'interfaccia utente non viene visualizzato nulla, è L'unità deve essere configurata dall'installatore per adattarsi all'ambiente necessario verificare la presenza di una delle seguenti di installazione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) e alla competenza anomalie prima di diagnosticare eventuali codici di errore.
  • Page 282 10.4.3.2 Cablaggio ATTENZIONE Non mettere il controller remoto cablato vicino alle lampade, al fine di evitare che il segnale X1/HB remoto del controller sia disturbato. X/HA Y/HB P Q E1 H1 H2 X2/HA (rimandiamo alla figura di destra) Modulo idraulico 10.4.2 Altre precauzioni Controller cablato A+ B-...
  • Page 283 Foro per la vita installato sui Stucco tre M4X20 Stucco Stucco Intercettore Intercettore Intercettore Foro della vite installata sulla scatola dell'elettricista 86, utilizzare due M4X25 Evitare che l'acqua entri nel telecomando cablato, usare sifone e mastice per sigillare i connettori dei fili durante l'installazione del cablaggio. 10.4.4 Installazione del coperchio anteriore Dopo aver regolato il coperchio anteriore e poi fissato il coperchio anteriore;...
  • Page 284 11 STRUTTURA DEI MENU: PANORAMICA Menu MODO FUNZIONAMENTO CALDO MODO FUNZIONAMENTO FREDDO TEMPERATURE PREDEFINITE AUTO PROGR. OPZIONI TEMPERATURE PREDEFINITE BLOCCO BAMBINI TEMP. PREDEFIN. INFORMAZIONI SERVICE IMP. TEMP. AMBIENTE PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO MODO ECO PER SERVIZIO ASSISTENZA IMPOSTAZIONE WLAN PROGR. TIMER VIS.
  • Page 285 PER SERVIZIO ASSISTENZA 1 IMPOSTAZIONE MODO ACS 2 IMPOSTAZIONE MODO FREDDO 3 IMPOSTAZIONE MODO CALDO 7 ALTRA FONTE 4 IMPOSTAZIONE MODO AUTO RISCALDAMENTO 5 IMPOSTAZIONE TIPO TEMP. 7.1 FUNZIONE IBH 6 TERMOSTATO AMB. 7.2 POSIZ. IBH 7 ALTRA FONTE RISCALDAMENTO 7.3 dT1_IBH_ON 8 IMPOST.
  • Page 286 11.1 Configurazione dei parametri I parametri relativi a questo capitolo sono riportati nella tabella sottostante. Numero Codice Stato Default Unità d'ordine MODO FREDDO Abilitare o disabilitare il modo di raffreddamento:0=NO,1=Sì Il tempo di aggiornamento delle curve climatiche t_T4_FRESH_C per il modo di raffreddamento T4CMAX La temperatura ambiente più...
  • Page 287 Numero Codice Stato Default Unità d'ordine Tipo termostato ambiente: 0=NO, 1=IMPOST. MODO, TERMOSTATO AMB. 2=UNA ZONA, 3=DUE ZONE Selezionare il modo prioritario in TERMOSTATO AMB. PRIORITA’ IMP MODAL 0=CALDO,1=FREDDO Selezionare il modo in cui può funzionare l’IBH FUNZIONE IBH (RISCALDATORE DI RISERVA) :1=CALDO POSIZ.
  • Page 288 Numero Codice Stato Default Unità d'ordine La data 12.2 DATA INIZIO La data di inizio dell'asciugatura del pavimento g/m/a attuale RIAVVIO AUTOM. Abilitare o disabilitare il modo di riavvio automatico 13.1 MODO FREDDO/CALDO di raffreddamento/riscaldamento. 0=NO,1=SÌ INGRESSO DI CORRENTE Il tipo di limite di potenza assorbita 14.1 LIMITAZIONE Definire la funzione dell'interruttore M1M2: 0= TELECOMANDO...
  • Page 289 12 CONTROLLI FINALI E COLLAUDO Premere ▼ ▲ per scorrere fino ai componenti che si FINALE desidera controllare e premere L'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento dell'unità dopo l'installazione. ATTENZIONE Prima di usare CONTROLLO PUNTI, assicurarsi 12.1 Controlli finali che il sistema idrico sia pieno d'acqua e che l'aria sia espulsa, altrimenti la pompa o il riscaldatore di Prima di accendere l'apparecchio, leggere le seguenti...
  • Page 290 ◄ ► Premere per scorrere con il cursore fino a SÌ, quindi 11 MODO TEST premere 4.Il collaudo si spegne. Modo test attivo. Modo freddo attivo. 11 MODO TEST (SFIATO ARIA) La temperatura acqua in uscita è USC. POMPAI SPURG ARIA 15°C.
  • Page 291 I seguenti controlli devono essere effettuati almeno una volta all'anno da una persona qualificata.  Pressione dell'acqua - Controllare la pressione dell'acqua: se è inferiore a 1 bar, riempire l'impianto di acqua.  Filtro dell'acqua - Pulire il filtro dell’acqua. ...
  • Page 292 14.2 Sintomi generali Sintomo 1: L'unità è accesa ma non si sta riscaldando o raffreddando come previsto POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA Controllare i parametri (T4HMAX, T4HMIN nella modalità di riscaldamento; T4CMAX, L'impostazione della temperatura T4CMIN nella modalità di raffreddamento). Per la gamma di impostazione dei non è...
  • Page 293 Sintomo 6: Carenza di capacità di riscaldamento degli ambienti a basse temperature esterne POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA  Controllare se l’"ALTRA FONTE RISCALDAMENTO/ FUNZIONE IBH" è attivata. Il funzionamento del  Controllare se la protezione termica del riscaldatore di riserva è stata riscaldatore di riserva attivata oppure no.
  • Page 294 14.3 Codici di errore Per una serie di codici di errore e il relativo significato rimandiamo alla tabella sottostante. Resettare l'unità accendendola o spegnendola. Se il reset dell'unità non è valido, contattare il rivenditore locale. Numero ANOMALIA DI Numero ANOMALIA DI CODICE CODICE DISPLAY UNITÀ...
  • Page 295 Numero ANOMALIA DI CODICE DISPLAY UNITÀ FUNZIONAMENTO ERRORE SUPERIORE O PROTEZIONE Protezione ad alta temperatura della temperatura dello scambiatore di calore lato aria (T3). Protezione alta temperatura del modulo inverter Protezione bassa tensione bus CC Protezione inverter o compressore Protezione bassa tensione bus CC. Protezione alta tensione bus CC Errore di campionamento corrente del circuito PFC...
  • Page 296 15 SPECIFICHE TECNICHE 15.1 Generale Monofase Monofase Trifase Modello 5/7/9 kW 12/14/16 kW 12/14/16 kW Capacità nominale Cfr. i dati tecnici Dimensioni H×L×P 865×1040×410mm 865×1040×410mm 865×1040×410mm Dimensioni della confezione 970×1190×560mm 970×1190×560mm 970×1190×560mm H×L×P Peso Peso netto 87kg 106kg 120kg Peso lordo 103kg 122kg 136kg...
  • Page 297 16 INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE 1) Controlli nella zona Prima di iniziare i lavori su impianti contenenti refrigeranti infiammabili sarà necessario eseguire controlli di sicurezza al fine di garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per eseguire interventi di riparazione dell'impianto di refrigerazione, prima di effettuare lavori sull'impianto devono sarà...
  • Page 298 10) Riparazione delle componenti sigillate a) Durante le riparazioni dei componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'apparecchiatura in lavorazione prima di rimuovere i coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario disporre di un'alimentazione elettrica alle apparecchiature durante la manutenzione, allora sarà necessario localizzare una forma di rilevamento delle perdite funzionante in modo permanente nel punto più...
  • Page 299 16) Procedure di caricamento Oltre alle procedure di caricamento convenzionali, sarà necessario rispettate le seguenti prescrizioni:  Assicurarsi che non si verifichino contaminazioni di refrigeranti diversi quando si utilizza l'attrezzatura di ricarica. I tubi o le tubazioni devono essere quanto più corti possibile al fine di ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi contenuta. ...
  • Page 300 ALLEGATO A: Ciclo del refrigerante Uscita dell’acqua Ingresso acqua  ̄ ぁ  ̄ y x | w { } v z Raffreddamento Riscaldamento Descrizione Descrizione Elemento Elemento Compressore Scambiatore di calore a piastre Sensore temperatura di scarico Sensore di temperatura del refrigerante gas Pressostato di alta pressione Sensore di pressione Valvola a 4 vie...
  • Page 301 ALLEGATO B: Per installare il nastro riscaldante elettrico sull’uscita di scarico (da parte del cliente) Collegare il cavo del nastro riscaldante all’uscita di scarico nel giunto del cavo XT3. Al nastro riscaldante dell'uscita di scarico L'immagine è unicamente a fini di riferimento, si prega di guardare il prodotto reale. L’alimentazione del nastro riscaldante non supererà...
  • Page 302 NOTA...
  • Page 304 - www.groupgia.com FRANCE PORTUGAL ITALY info.fr@giatsu.com info.pt@giatsu.com info.it@giatsu.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio.