Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld De lokomotieven van de serie B VI vormden gedurende Les locomotives de la série B VI constituèrent pendant lange tijd de ruggegraat van het vervoer van sneltreinen en longtemps l’épine dorsale de l’acheminement des trains posttreinen bij de Königlich Bayerische Staatseisenbahnen.
Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Détection du mode d’exploitation : automatique. teurs correspondant à la tension du secteur local. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet locomotive Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
Page 26
Kurbelzapfen mit Kuppelstange abziehen Removing the crank pin with side rod Retirer le maneton de manivelle avec la bielle d’accouplement Kruktappen met koppelstang afnemen Desprender las bielas con sus espigas Smontare i perni di manovella con le bielle di accoppiamento Vevtappen inkl koppestången avdrages Krumtappinde med kobbelstænger trækkes af Bodenteil und Treibräder abnehmen...
Page 27
Haftreifen austauschen Changing traction tires Remplacer les bandages d’adhérence Antislipbanden verwisselen Cambiar los aros de adherencia Sostituire le cerchiature di aderenza Slirskydden byts Friktionsringe udskiftes Treibräder und Kurbelzapfen ausrichten und einrasten Adjusting and inserting driving wheels and crank pin Ajuster et enclencher roues motrices et manetons de manivelle Drijfwielen en kruktappen richten en inklikken Ajustar nuevamente el eje motriz y nivelar las bielas Rimontare le ruote motrici e innestare i perni di manovella...