Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DO703BL
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Blender
Blender
Blender
Blender
Blender
Stolní mixér
Stolný mixér
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO703BL

  • Page 1 DO703BL Handleiding Blender Mode d’emploi Blender Gebrauchsanleitung Blender Instruction booklet Blender Manual de instrucciones Blender Návod k použití Stolní mixér Návod na použitie Stolný mixér PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. ·...
  • Page 5 voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren. · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Gebruik dit toestel niet met natte handen. ·...
  • Page 6 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Monteer het toestel aan de hand van volgende stappen: Plaats de dichtingsring op het messenstuk. Houd de glazen kan ondersteboven. Draai het messenstuk in wijzerszin op de glazen kan. Draai het maatbekertje in wijzerszin in het deksel, plaats nu het deksel op de glazen kan zodat de schenktuit en de vorm van het deksel overeenkomen.
  • Page 7 geen voedsel opdrogen in de kan en op het messenstuk, dit zal het reinigen moeilijker maken. Haal de afneembare onderdelen uit mekaar. Haal ook het deksel van de kan en het maatbekertje uit het deksel. Plaats de kan ondersteboven en draai het messenstuk tegen wijzerszin los.
  • Page 8 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 10 · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux. ·...
  • Page 11 PARTIES Verre gradué Couvercle Récipient en verre Bague d’étanchéité Lames Bloc moteur Régulateur de vitesse avec fonction impulsion AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Montez l’appareil en suivant les étapes ci-dessous: Placez le joint d’étanchéité sur l’ensemble de lames. Maintenez la carafe en verre à l’envers.
  • Page 12 Lorsque vous broyez de la glace ou mélangez des aliments durs, gardez une main sur le couvercle. Éteignez l’appareil en tournant le régulateur de vitesse sur 0. Après utilisation, retirez la fiche de la prise de courant. Attention: · N’utilisez pas le mixeur plus de 3 minutes ininterrompues. Laissez l’appareil reposer au moins 10 minutes entre deux mélanges continus.
  • Page 13 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 14 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 15 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Page 16 · Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes übereinstimmt. · Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde. ·...
  • Page 17 TEILE Messkanne Deckel Glasskanne Dichtungsring Messerelement Motorblock Geschwindigkeits-regler mit Pulsfunktion VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Montieren Sie das Gerät anhand der folgenden Schritte: Setzen Sie den Dichtungsring auf das Messerelement. Drehen Sie die Glaskanne um. Schrauben Sie die Messereinheit im Uhrzeigersinn auf die Glaskanne. Schrauben Sie den Messbecher im Uhrzeigersinn in den Deckel.
  • Page 18 Wenn Sie Zutaten hinzugeben wollen, während der Mixer arbeitet, nehmen Sie den Messbecher aus dem Deckel, und Sie können die Zutaten durch diese Füllöffnung hineingeben. Wenn Sie Eis crushen oder harte Nahrungsmittel mixen, halten Sie bitte eine Hand fest auf dem Deckel. Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0 drehen.
  • Page 19 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 20 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 21 SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Page 22 · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 23 BEFORE THE FIRST USE Assemble the appliance following these steps: Position the seal on the blade assembly. Hold the glass container upside down. Screw the blades clockwise onto the glass container. Turn the measuring cup clockwise into the lid. Now place the lid on the glass container so that the pouring spout and the shape of the lid match.
  • Page 24 Always clean the blender immediately after us for easy cleaning. Do not let food dry in the jar or the blade assembly, this will make them harder to clean. Disassemble the removable parts. Remove the lid from the container and the measuring cup from the lid.
  • Page 25 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
  • Page 27 · El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. · Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. ·...
  • Page 28 PIEZAS Vaso medidor Tapa Vaso de vidrio Junta anular Cuchilla Bloque motor Regulador de velocidad con función de pulsación ANTES DEL PRIMER USO Monte el aparato siguiendo los pasos indicados a continuación: Instale el anillo de retención en el conjunto de cuchillas. Mantenga la jarra de vidrio al revés.
  • Page 29 Para picar hielo o batir mezclas duras de alimentos, mantenga la tapa bien sujeta con una mano. Apague la unidad ajustando el regulador de velocidad a cero. Después de su uso, retire el enchufe de la toma de corriente. Atención: ·...
  • Page 30 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 31 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 32 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bez- pečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. · Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky. ·...
  • Page 33 přístroje z pracovní plochy. Z toho důvodu NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL. · Přívodní kabel vždy důkladně celý rozviňte, jinak hrozí riziko přehřátí kabelu. · Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany ani na teplých/horkách plochách. · Přívodní kabel nenechávejte ležet pod (ani okolo přístroje), aby nehrozilo jeho převrácení. ·...
  • Page 34 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Spotřebič sestavte dle následujících kroků: Umístěte těsnící kroužek do drážky vyjímatelné čepele. Uchopte skleněnou nábobu dnem vzhůru a našroubujte na ni celou část vyjímatelné čepele (otáčením ve směru hodinových ručiček) Odměrku vložte do víka a pootočením ve směru hodinových ručiček zajistěte. Nyní nádobu tímto víkem uzavřete.
  • Page 35 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Do nádoby nalijte vlažnou vodu se saponátem a několik vteřin nechte promixovat. Potom vše z nádoby vylijte. Nádobu můžete ještě jednou vypláchnout čistou vodou. Než budete pokračovat v čištění, tak přístroj odpojte z el. sítě. Vždy je snažší čistit mixér ihned po použití. Zaschlé jídlo v nádobě nebo čepelích jdou o poznání...
  • Page 36 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Page 37 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 38 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní akéhokoľvek el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bez- pečnostné pravidlá: · Starostlivo si prečítajte tento manuál. po prečítaní ho uschovať pre prípadné ďalšie informácie. · Pred použitím odrstraňte všetky reklamné a ochranné fólie i polepky. ·...
  • Page 39 · Prívodný kábel je zámerne vyrobený kratšia, znižuje to riziko o jeho zakopnutia, strhnutie prístroja z pracovnej plochy. Z toho dôvodu NEPOUŽÍVAJTE predlžovacích káblov. · Prívodný kábel vždy dôkladne celý rozviňte, inak hrozí riziko prehriatia kábla. · Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany ani na teplých / horúčavách plochách. ·...
  • Page 40 PRED PRVÝM POUŽITÍM Spotrebič zostavte podľa nasledujúcich krokov: Umiestnite tesniaci krúžok do drážky vyberateľnej čepele. Uchopte sklenenú nábobu hore dnom a našraubujte na celú časť vyberateľné čepele (otáčaním v smere hodinových ručičiek) Odmerku vložte do veka a pootočením v smere hodinových ručičiek zaistite. Teraz nádobu týmto vekom uzavrite.
  • Page 41 ČISTENIE A ÚDRŽBA Do nádoby nalejte vlažnú vodu so saponátom a niekoľko sekúnd nechajte promixovat. Potom všetko z nádoby vylejte. Nádobu môžete ešte raz vypláchnuť čistou vodou. Pred pokračovaním v čistení, tak prístroj odpojte z el. siete. Vždy je ľahšie čistiť mixér hneď po použití. Zaschnuté jedlo v nádobe alebo čepeliach idú o poznanie horšie vyčistiť.
  • Page 42 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 43 www.domo-elektro.be DO703BL...
  • Page 44 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...