Masquer les pouces Voir aussi pour Domo DO486BL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
BLENDER
MIXÉR
DO486BL
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO486BL

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BLENDER MIXÉR DO486BL PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO486BL Type nr. apparaat DO486BL N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 www.domo-elektro.be DO486BL Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6: Recyclage-Informatie

    DO486BL RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    www.domo-elektro.be DO486BL RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO486BL WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
  • Page 9 www.domo-elektro.be DO486BL Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10 DO486BL veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
  • Page 11 www.domo-elektro.be DO486BL • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand verantwoordelijk voor hun veiligheid...
  • Page 12 DO486BL dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
  • Page 13 www.domo-elektro.be DO486BL • Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis.
  • Page 14 DO486BL ONDERDELEN 1. Maatbeker (90 ml) 2. Deksel 3. Kan 4. Aandrijving 5. Controleknop 6. Antislipvoetjes 7. Roerstaaf CONTROLEKNOP 1. Automatisch programma voor smoothies 2. Automatisch programma voor groenten 3. Automatisch programma voor soep 4. OFF: ‘uit’-stand 5. PULSE – ON/OFF: Pulsfunctie en aan/uit-knop 6.
  • Page 15 www.domo-elektro.be DO486BL GEBRUIK 1. Steek de stekker in het stopcontact en plaats de kan op het toestel. 2. Doe de ingrediënten in de kan. Opgelet: de hoeveelheid ingrediënten mag de maximumaanduiding op de kan niet overschrijden! 3. Zorg ervoor dat het deksel stevig vast zit op de kan. 4.
  • Page 16 DO486BL snelheidsregeling op OFF staan. Telkens u op de pulsknop drukt, zal de blender op volle kracht mixen. Het indicatielampje rond de controleknop licht dan blauw op. Wanneer u de pulsknop los laat, zal de blender onmiddellijk terug in stand-by gaan.
  • Page 17: Reiniging & Onderhoud

    www.domo-elektro.be DO486BL Smoothie Dit programma kan u gebruiken voor het mixen van smoothies. Programmaverloop: • Rustige start tot maximumsnelheid. • Deze wordt aangehouden gedurende 8 sec. • Stop gedurende 2 sec. • Dit verloop wordt herhaald. • Duur van het programma: 30 sec. •...
  • Page 18 DO486BL voldoende vloeistof in de kan aanwezig is, zal de motor te warm worden bij lang gebruik en de oververhittingsbeveiliging in werking treden. Het rode LED lampje zal blinken. Als dit voorvalt moet je de stekker verwijderen en het toestel laten afkoelen voor zo’n 45 minuten.
  • Page 19: Consignes De Securité

    www.domo-elektro.be DO486BL CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Page 20 DO486BL toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité...
  • Page 21 www.domo-elektro.be DO486BL • ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. • Soyez toujours prudent en saisissant les lames, principalement lorsque vous les retirez de l’appareil.
  • Page 22: Conservez Ces Consignes Pour Pouvoir Les Consulter Ultérieurement

    DO486BL • N’utilisez jamais l’appareil à vide. • Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil. • Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Page 23: Utilisation

    www.domo-elektro.be DO486BL UTILISATION 1. Branchez la fiche dans une prise de courant et placez le récipient sur l’appareil. 2. Versez les ingrédients dans le récipient. Attention : la quantité d’ingrédients ne peut pas dépasser la limite indiquée sur le récipient! 3.
  • Page 24: Bouton Marche/Arrêt

    DO486BL off » devient rouge. L’appareil est à présent en veille. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 3 minutes, seul le témoin de tension reste allumé. Il s’agit du mode éco. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour sortir l’appareil du mode éco. BOUTON MARCHE/ARRÊT •...
  • Page 25: Nettoyage & Entretien

    www.domo-elektro.be DO486BL • La vitesse est maintenue jusqu’à ce que le programme s’achève. • Durée du programme : 8 minutes Attention : il existe un risque que cette fonction provoque la décoloration du récipient. Fruits & légumes Grâce à ce programme vous pouvez mixer finement vos fruits et légumes. Déroulement du programme : •...
  • Page 26 DO486BL • Le récipient peut être lavé à l’eau. Vous pouvez également nettoyer le récipient en y versant deux verres d’eau claire, en mettant le couvercle et en allumant le mixeur sur la fonction pulse. Jetez ensuite l’eau du récipient et essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux.
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    www.domo-elektro.be DO486BL SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Page 28 DO486BL • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Page 29 www.domo-elektro.be DO486BL Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
  • Page 30 DO486BL Messer anfassen müssen, vor allem beim Messerwechsel des Geräts. • Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes übereinstimmt.
  • Page 31 www.domo-elektro.be DO486BL drastisch verringern und eine Gefahrensituation verursachen. • Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF BESTANDTEILE 1.
  • Page 32 DO486BL GEBRAUCH 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Krug auf das Gerät. 2. Geben Sie die Zutaten in den Krug. Achtung: Die Füllhöhe der Zutaten darf die Höchstfüllstand-Markierung nicht überschreiten! 3. Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest auf dem Krug sitzt. 4.
  • Page 33 www.domo-elektro.be DO486BL Schalters ist kurzes Mixen bei voller Leistung möglich. • Für die Verwendung des Impuls-Schalters muss der Mixer im Standby-Modus sein und die Geschwindigkeitseinstellung auf OFF stehen. Bei jedem Drücken auf den Impuls-Schalter mixt der Mixer auf höchster Drehzahl. Die Kontrollleuchte auf dem Einstellungsschalter leuchtet blau auf.
  • Page 34: Reinigung/Wartung

    DO486BL Obst & Gemüse Mit diesem Programm lassen sich Obst und Gemüse mixen. Programmablauf: • 30 Sekunden lang Höchstgeschwindigkeit • 2 Sekunden lang Stopp • 10 Sekunden lang Geschwindigkeitsstufe 6 • 2 Sekunden lang Stopp • 60 Sekunden lang Höchstgeschwindigkeit •...
  • Page 35 www.domo-elektro.be DO486BL danach das Wasser aus dem Krug und trocken Sie diesen mit einem weichen Tuch • Nach der Reinigung des Krugs wird dieser am besten auf die Seite gelegt oder umgekehrt aufgestellt, da andernfalls Wasserreste am Anschluss des Krugs auf dem Motorantrieb Rost verursachen können, wodurch das Gerät nicht mehr korrekt funktionieren würde.
  • Page 36: Safety Instructions

    DO486BL SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Page 37 www.domo-elektro.be DO486BL physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 38 DO486BL cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Page 39 www.domo-elektro.be DO486BL or tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. • Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. • Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
  • Page 40: Control Knob

    DO486BL CONTROL KNOB 1. Automatic programme for smoothies 2. Automatic programme for vegetables 3. Automatic programme for soup 4. OFF: ‘off’-position 5. PULSE – ON/OFF: Pulse function with on/off button 6. Indication light: device in stand by = red, device working = blue 7.
  • Page 41: On/Off Button

    www.domo-elektro.be DO486BL everything about when the ingredients get stuck. This results in a better mixed dish. Attention: Never use the stirrer when the motor unit is currently running. STAND BY AND POWER SAVE MODE • Put the plug into the socket and place the jar onto the device. The power indication light will turn on and the indication light around the PULSE - ON/OFF button will light up red.
  • Page 42 DO486BL PROGRAMMES Soup This programme will allow you to mix cold ingredients and simultaneously heat them up to create a soup. The friction of the blades heats up the ingredients. The fluid gets heated up to about 40°C. How the programme runs: •...
  • Page 43: Cleaning & Maintenance

    www.domo-elektro.be DO486BL again. • After the programme has stopped, the blender will automatically return to stand by mode. CLEANING & MAINTENANCE • Carefully remove the plug from the socket. • Never immerse the motor base, motor unit or the power supply cord in water or any other liquid.
  • Page 44 DO486BL speed setting. When the food does not seem to move, pull the plug from the socket carefully and use a spatula to manually stir the food around until the air vacuum is no more. Afterwards close the lid and try to blend again. •...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    www.domo-elektro.be DO486BL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
  • Page 46 DO486BL personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Page 47 www.domo-elektro.be DO486BL cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 48 DO486BL locales. • Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. • No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté...
  • Page 49: Botón De Control

    www.domo-elektro.be DO486BL COMPONENTES 1. Vaso medidor (90 ml) 2. Tapa 3. Jarra 4. Eje impulsor 5. Botón de control 6. Patas antideslizantes 7. Varilla BOTÓN DE CONTROL 1. Programa automático para batidos 2. Programa automático para verduras 3. Programa automático para sopas 4.
  • Page 50: Botón De Encendido/Apagado

    DO486BL 1. Enchufe el aparato a la toma de corriente y coloque la jarra en el aparato. 2. Introduzca los ingredientes en la jarra. Atención: la cantidad de ingredientes no puede superar la indicación de cantidad máxima en la jarra. 3.
  • Page 51: Control De Velocidad

    www.domo-elektro.be DO486BL el control de velocidad debe estar en OFF. Cada vez que se presiona el botón de impulsos, la licuadora mezclará a máxima potencia. La luz indicadora que rodea el botón de control se iluminará en azul. Cuando suelte el botón del impulsos, la licuadora volverá...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    DO486BL • Velocidad 6 durante 10 segundos. • Duración del programa: 1 minuto y 56 segundos. Batidos Este programa se puede utilizar para mezclar batidos. Desarrollo del programa: • Inicio lento aumentando la velocidad gradualmente hasta la velocidad máxima. • Esta se mantiene durante 8 segundos.
  • Page 53 www.domo-elektro.be DO486BL NOTA DE USO ÓPTIMO • Nunca utilice el aparato en las siguientes situaciones: • Cuando la jarra no está correctamente colocada sobre la base del motor. • Cuando el botón de control ya ha seleccionado un ajuste de velocidad antes de que la jarra se haya colocado correctamente sobre la base del motor.
  • Page 54 DO486BL DŮLEŽITÉ Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: • Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. • Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky. •...
  • Page 55 www.domo-elektro.be DO486BL • Děti starší 16 let, osoby se sníženou psychickou či koordinační schopnosti smí přístroj používat pouze za dozoru lidí, které jsou seznámeny s tímto manuálem i riziky. Děti nad 8 let smí přístroj pouze čistit, a to za předpokladu neustáleho dozoru.
  • Page 56 DO486BL • Zástrčka přívodního kabelu se smí zapojit pouze do uzeměné zásuvky, schválené dle místních norem. • Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím. • Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům.
  • Page 57: Součásti Přístroje

    www.domo-elektro.be DO486BL SOUČÁSTI PŘÍSTROJE 1. Odměrka (90 ml) 2. Víko 3. Mixovací nádoba 4. Motorová část 5. Ovládací prvek 6. Protiskluzové nožky 7. Stěrku OVLÁDACÍ PRVEK 1. Automatický program na „smoothie“ nápoje 2. Automatický program na mixování zeleniny 3. Automatický program na polévky 4.
  • Page 58 DO486BL zapadnou do výřezů, poté pootočte po směru hodinových ručiček. Pozor: Nikdy nespouštějte mixer bez víka. 5. Vyberte správný program, zvolte rychlost a nebo jen mixujte pomocí pulzování. 6. Po skončení mixování vypněte přístroj do polohy OFF a opatrně vytáhněte přívodní...
  • Page 59 www.domo-elektro.be DO486BL • Pokud je mixér v pohotovostním režimu, stačí jen otáčet ovladač ve směru hodinový ručiček. • Mixér začně pracovat ve zvolených otáčkách. Čím více otáčíte po směru hodinových ručiček, tím vyšší bude rychlost mixování. • Při mixování bude svítit kruhová kontrolka modře. •...
  • Page 60: Čištění A Údržba

    DO486BL • Pro použití jakkéhokoli programu je potřeba, aby mixér byl před tím v pohotovostním režimu. • Poté vyberte jeden z výše zmíněných programů (otočením ovladače). • Následně zmáčkněte (potvrďte) středovou část ON/OFF. • Jestliže chcete zvolený program ukončit dříve, stačí opět zmáčknout středovou část ON/OFF.
  • Page 61 www.domo-elektro.be DO486BL • Vždy začínejte tekutinou nebo měkkými surovinami, dříve než přidáte led nebo jiné tvrdé ingredience. • Po skončení mixování počkejte až se čepele zcela zastaví a až poté může odendat mixovací nádobu od motoru. Jestliže tento postup nedodržíte, hrozí...
  • Page 62 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières