Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SMART VERWARMINGSPANEEL GLAS ZWART
PANNEAU CHAUFFANT SMART VERRE NOIR
232064 IM V03-23
Originele gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat je dit product in gebruik neemt.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
Mode d'emploi original
Lire attentivement cette notice avant d'utiliser le produit.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Handson 232064

  • Page 1 SMART VERWARMINGSPANEEL GLAS ZWART PANNEAU CHAUFFANT SMART VERRE NOIR 232064 IM V03-23 Originele gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat je dit product in gebruik neemt. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Mode d’emploi original Lire attentivement cette notice avant d’utiliser le produit.
  • Page 2 430 mm 240 mm 760 mm 1. Display 1. Écran 2. Bedieningspaneel 2. Panneau de commande 3. Aan-/uitschakelaar (rechterzijde) 3. Interrupteur (côté droit) 4. Voetsteun 4. Pied FIG. B POSITIONERING / POSITIONNEMENT Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 3 Zone 0 / 1 120 cm 120 cm Bovenaanzicht badkamer met verschillende posities van de wateraanvoer Vue du haut salle de bain avec installation du point d’eau à différents endroits. Zone 0 / 1 Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 4 Zone 0 Vooraanzicht badkuip Bovenaanzicht badkuip Bovenaanzicht badkuip met vaste scheidingswand Vue de face avec baignoire Vue du haut avec baignoire Vue du haut avec baignoire et paroi de séparation fixe. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 5 STAP E2 / ÉTAPE E2 STAP E1 / ËTAPE E1 Voorzijde voet Achterzijde voet (voorzijde kachel] (achterzijde kachel] Avant du pied Arrière du pied (à l’avant du (à l’arrière du panneau panneau chauffant) chauffant) Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 6 Touche puissance / reinitialisation Timerfunctie Instelknop Timerfunctie Instelknop Kinderbeveiliging knop Touche sécurité enfants Aan/uit Marche/arrêt Abaisser la température / Verlagen temperatuur/tijd Réglage heure de fin Verhogen temperatuur/tijd Augmentation de la température durée Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 7 • Ouvrir l’application, cliquer sur “Add Device“ comme indiqué sur l’illustration • Ga naar de app, tik bovenaan op FIG H. «apparaat toevoegen», zoals weergege- ven in onderstaande afbeelding FIG H Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 8 • FIG K toont de interface wanneer het montre FIG J. apparaat met succes is verbonden. • FIG K montre l’interface lorsque la connexion entre l’appli et le radiateur est établie correctement. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 9 • Als het apparaat offline is, is de stip gris. grijs; • Si l’appareil est partagé par d’autres, il y • Als het apparaat door anderen wordt a une double boucle. gedeeld, is er een dubbele lus. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 10 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING / MODE D’EMPLOI ORIGINAL TUYA APP INSTALLEREN INSTALLATION DE L’APPLI TUYA SMART. FIG L FIG M FIG N Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 11 • Het nieuwe lid kan dan ook het apparaat • Le nouveau membre peut alors égale- bedienen met zijn/haar eigen account, ment utiliser l’appareil avec son propre zie FIG N. compte, voir FIG N.. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 12 Europese richtlijnen 2014/35/EU (laagspanningsrichtlijn) en 2014/30/EU • Deze kachel is geschikt voor particulier (EMC-richtlijn) en is in overeenstemming gebruik binnenshuis. Deze kachel is niet met de norm EN60335. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 13 • Trek nooit aan de kabel om de stekker • De luchtuitgang wordt heet tijdens uit de wandcontactdoos te verwijderen. gebruik. (heter dan 80 °C) • Het apparaat niet gebruiken als: Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 14 Schroef, nadat alle schroeven de onderzijde en 50 cm vanaf zijkanten geplaatst zijn, de voetsteunen handvast - en zijkant(en) van de kachel. aan de onderzijde van de behuizing van de kachel. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 15 2 graden daalt ten opzichte Na enkele seconden keert het display van de ingestelde temperatuur. terug en geeft de werkelijke kamertem- peratuur weer. GELUID Bij elke veranderende instelling zal de kachel een piepje geven. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 16 5. Met behulp van de stofzuiger (kleine zuigmond met langharige borstel) kun je de luchtinlaatopening en de luchtuit- stroomopening schoonmaken. Wij raden je aan dit minstens twee keer per jaar te doen. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 17 Bij reparaties door anderen vervalt de garantie. De leverancier behoudt zich het recht voor om verantwoordelijkheid af te wijzen wanneer anderen dan zijn service personeel reparaties hebben verricht. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 18 Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie. Met de optie van afstandsbediening (App). Met adaptieve sturing van de start. Met beperking van de werkingstijd. Met black-bulbsensor. Contactgegevens HANDSON Postbus 100, 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 19 Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING / MODE D’EMPLOI ORIGINAL Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 21 L’appareil contient des matériaux UE (directive basse tension) et 2014/30/UE recyclables. En fin de vie, (directive EMC), ainsi qu’à la norme remettez-le au parc à EN60335. conteneurs de votre commune. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 22 • Pendant le fonctionnement du radiateur, la • Ne pas tirer sur le cordon pour enlever grille de ventilation devient chaude (plus la fiche de la prise de courant. de 80 °C). • N’utilisez pas le radiateur: Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 23 12x4 mm (8x). Une fois que toutes les vis sont en place, vissez les à la main, sur le bas du panneau chauffant. N’utilisez jamais l’appareil en pose libre lorsque les pieds ne sont pas fixés. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 24 Une fois que la température ambiante a dépassé de 2°C la température souhaitée, l’appareil s’arrête automatiquement. L’appareil ne se remet en marche que lorsque la température ambiante est redescendue 2°C sous la température de consigne. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 25 à l’aide d’un aspirateur muni de l’acces- soire brosse. Nous vous conseillons de le faire au moins deux fois par an. Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 26 Option contrôle à distance (App). Contrôle adaptatif de l’activation. Limitation de la durée d’activation. Capteur à globe noir. HANDSON Coordonnées de contact Postbus 100, 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 27 Handson, Postbus 100 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...
  • Page 28 Handson, Postbus 100, 3830 AC Leusden, Nederland / Pays-Bas...