Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

sense
bath
+0 m
manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bebe-jou sense bath

  • Page 1 sense bath +0 m manual...
  • Page 2 Conform Europese veiligheidseisen 7951 SJ Staphorst Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen The Netherlands Conforme aux exigences de sécurité info@atelier49.nl EN17072:2018 www.bebe-jou.com Country of origin: The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art. nr 200 & 217 items included sense baby bath...
  • Page 3 YouTube channel...
  • Page 4 assembling bath stand IMPORTANT: curve facing up CLICK...
  • Page 5 install/ disassembly PUSH TO INSTALL CLICK PUSH TO RELEASE...
  • Page 6 drainhose...
  • Page 7 warning place on flat and dry floor surface only fill bath with bucket or water tap to keep bath legs dry 36 C - 38 C water level max. 15 cm...
  • Page 8 ‫التنظيف. نظفي حوض استحمام الطفل بماء فاتر وصابون لطيف ثم جففيه بقطعة قماش. تجنبي استخدام مواد تنظيف .كيميائية‬ ‫لمزيد من المعلومات حول تشكيلة منتجاتنا كاملة‬ ‫العناصر المطابقة. ي ُ رجى زيارة موقعنا على االنترنت‬ www.bebe-jou.com ‫موقف الحمام‬ ‫.(ال تضعي مقعد االستحمام بالقرب من اللهب المكشوف ومصادر الحرارة األخرى (على سبيل المثال مواقد اللهب ومواقد الغاز‬...
  • Page 9 (viz obrázek). Nikdy se přitom nenechte vyrušit vnějšími faktory / vlivy. Vždy se ujistěte, že upevňovací zařízení jsou správně upevněna na vaně. Bebe-jou vanička může být používána dětmi s maximální hmotností 18 kg. Vždy a pouze používejte originální Sense náhradní díly a výrobky. Je to nebezpečné...
  • Page 10 Formaldehydabgabe und enthält keine schädlichen Substanzen. Passende Produkte Weitere Informationen über unser komplettes Produktsortiment finden Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com. WARNUNGEN Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur des Badewassers, bevor Sie Ihr Kind in die Badewanne legen. Diese Ba- dewanne kann auf dem Ständer verwendet werden, bis das Kind versucht, alleine aufzustehen.
  • Page 11 Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske rengøringsmidler. Matchende dele Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment. Badestand Rengøring og vedligeholdelse: Tør badestativets træben med en tør klud efter brug. Brug aldrig kemiske rengørings- midler.
  • Page 12 Puhastage beebivanni leige vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage keemilisi puhastusvahendeid Ühilduvad tooted Palun külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et tutvuda meie täieliku tootevalikuga. Vanni alus Puhastamine ja hooldus: Pärast kasutamist kuivatage vanni alused puidust jalad kuiva lapiga. Ärge kunagi kasutage keemilisi puhastusvahendeid.
  • Page 13 18 kg. Only combine the authentic Sense parts and products. Combining your Sense products with products from another brand is not safe. For example, make sure you always position a Sense baby bath on top of a Sense bath stand. Cleaning Clean the baby bath with lukewarm water and mild soap and subsequently dry it with a cloth.
  • Page 14 Accesorios complementarios Para más información sobre nuestro surtido completo de productos, visite nuestra página web www.bebe-jou.com. Soporte para bañera Limpieza y mantenimiento: Seque las patas de madera del soporte de baño con un paño seco después de su uso.
  • Page 15 Puhdista vauvakylpy haalealla vedellä ja miedolla saippualla ja kuivaa se sen jälkeen pyyhkeellä. Älä koskaan käytä puhdistuskemikaaleja. Yhteensopivat tuotteet Käy verkkosivustossamme osoitteessa www.bebe-jou.com, jos haluat tarkempia tietoja kattavasta tuotevalikoi- mastamme. Kylpyamme Puhdistus ja huolto: Kuivaa kylpytelineen puiset jalat kuivalla liinalla käytön jälkeen. Älä koskaan käytä kemiallisia puh- distusaineita.
  • Page 16 Articles correspondants Veuillez consulter notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d’informations sur notre offre complète de produits. Supports Nettoyage et entretien: Séchez les pieds en bois du support de bain avec un chiffon sec après utilisation. N’utilisez jamais de nettoyants chimiques.
  • Page 17 Καθαρίζετε το μπανάκι μωρού με χλιαρό νερό και ήπιο σαπούνι και στη συνέχεια στεγνώνετέ το μεπανί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χημικούς καθαριστικούς παράγοντες Προϊόντα που ταιριάζουν Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.bebe-jou.com για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πλήρη γκάμα των προϊόντων μας Στάση μπάνιου...
  • Page 18 ‫מתוצרת על מעמד לאמבט מתוצרת‬ ‫ניקוי. נקה את האמבט לתינוק במים פושרים ובסבון עדין, ויבש אותו אחרי כן במטלית. אסור להשתמש בחומרי ניקוי‬ ‫ .שלנו לקבלת מידע נוסף על מבחר המוצרים המלא שלנו‬www.bebe-jou.com ‫פריטים תואמים. בקר באתר‬ ‫עמדת אמבטיה‬ ‫.(אסור להניח את מעמד האמבט בקרבת להבות פתוחות ומקורות חום אחרים (לדוגמה, מבער וכיריים גז‬...
  • Page 19 A babakádat langyos vízzel és kímélő szappannal tisztítsa, azután pedig egy ronggyal törölje tisztára. Soha ne használjon vegyi tisztítószereket. Kapcsolódó termékek A teljes termékskálával kapcsolatos bővebb információkért kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.bebe-jou.com. Fürdőszoba állvány Tisztítás és karbantartás: Használat után száraz ruhával szárítsa meg a kádállvány fa lábát. Soha ne használjon vegyszereket.
  • Page 20 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI. Se non si seguono le istruzioni, il bambino può ferirsi. ATTENZIONE Questo prodotto non è ungiocattolo e deve essere utilizzatosotto la supervisione costante di un adulto. Assicurarsi sempre che il supporto per vaschetta poggi su una superficie stabile. Interrompere l’utilizzo del prodotto quando il bambino è...
  • Page 21 Kūdikio vonelę valykite drungnu vandeniu ir švelniu muilu, tuomet nusausinkite šluoste. Niekada nenaudokite cheminių valymo priemonių. Suderinamos prekės Daugiau informacijos apie visą mūsų prekių asortimentą rasite apsilankę svetainėje adresu www.bebe-jou.com. Vonios stovas Valymas ir priežiūra: Po naudojimo medines vonelės kojeles nusausinkite sausa šluoste. Niekada nenaudokite cheminių...
  • Page 22 Bijpassende artikelen Kijk voor meer informatie over ons complete productassortiment op onze website: www.bebe-jou.com. WAARSCHUWINGEN Zet de badstandaard niet in de buurt van open vuur en andere hittebronnen (bv. straal- en gaskachels). Dit badje kan gebruikt worden op de standaard tot wanneer het kind zelf probeert op te staan.
  • Page 23 Babybadekaret rengjøres med lunkent vann og en mild såpe, og tørkes deretter med en klut. Aldri bruk kjemiske rengjøringsmidler. Passende artikler Vennligst besøk vår nettside på www.bebe-jou.com for mer informasjon om hele produktsortimentet vårt. Badestativ Rengjøring og vedlikehold: Tørk bena på badestativet med en tørr klut etter bruk. Bruk aldri kjemiske rengjøringsmidler.
  • Page 24 Wanienkę należy myć letnią wodą i delikatnym mydłem, a po wymyciu wytrzeć ją ściereczką. Nigdy nie wolno stosować chemicznych środków czystości. Powiązane artykuły Informacje na temat kompletnego asortymentu naszych produktów znaleźć można na witrynie www.bebe-jou.com Stojak do kąpieli Czyszczenie i konserwacja: Po użyciu osusz drewniane nóżki wanny suchą szmatką. Nigdy nie używaj chemicznych środków czyszczących.
  • Page 25 IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA. A sua criança pode magoar-se se não seguir estas instruções. AVISO Este produto não é um brinquedo e deve ser utilizado sempre sob a supervisão de um adulto. Verifique se a banheira está numa superfície plana. Interrompa a utilização do produto quando a criança conseguir sentar-se sozinha.
  • Page 26 Rengör babybadet med ljummet vatten och en mild tvål och torka därefter med en trasa. Använd aldrig kemiska rengöringsmedel.” Passande produkter Vänligen besök vår hemsida www.bebe-jou.com för mer information om vårt kompletta produktsortiment. Badställ Rengöring och underhåll: Torka badbenets träben med en torr trasa efter användning. Använd aldrig kemiska rengöringsmedel.
  • Page 27 Otroško kad očistite z mlačno vodo in blagim milom, nato pa jo obrišite s krpo. Nikoli ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev. Dodatna oprema. Če želite več informacij o vseh naših izdelkih, obiščite spletno mesto www.bebe-jou.com. Stojalo za kopel Preden otroka položite v kad, vedno preverite temperaturo vode. Skupaj uporabljajte samo originalne dele in izdelke bébé-jou Sense (edition).
  • Page 28 Vaničku čistite vlažnou vodou a jemným mydlom a následne ju utrite handričkou. Nikdy nepoužívajte chemické čistiace prostriedky. Kombinovanie položiek Ďalšie informácie o celom našom sortimente nájdete na adrese www.bebe-jou.com. Stojan na kúpanie Čistenie a údržba: Drevené nohy stojančeka po použití osušte suchou handričkou. Nikdy nepoužívajte chemické...
  • Page 29 products...
  • Page 32 © Atelier 49 Nederland bv | Wethouder Buitenhuisstraat 1 | 7951 SJ Staphorst |The Netherlands | info@atelier49.nl | bebe-jou.com | Country of origin: The Netherlands | Product design by Atelier 49 Nederland bv | art. 200 & 217 MAX 18 kg...

Ce manuel est également adapté pour:

Sense edition