Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
Q-SPOT 40i
COMPACT IP65 OUTDOOR SPOTLIGHT
WITH 40W RGBA LED IN BLACK/WHITE HOUSING
CLQS40iB / CLQS40iW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adam Hall CAMEO Q-SPOT 40i

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO Q-SPOT 40i COMPACT IP65 OUTDOOR SPOTLIGHT WITH 40W RGBA LED IN BLACK/WHITE HOUSING CLQS40iB / CLQS40iW...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN IR REMOTE CONTROL (OPTIONAL) FUNCIONAMIENTO GLARE PROTECTION RING MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (OPCIONAL) DIFFUSERS ANILLO DE PROTECCIÓN DEL DIFUSOR...
  • Page 3: English

    35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection to the power IN connection of an additional device.
  • Page 4: Introduction

    CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Page 5: Connections, Control And Display Elements

    CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS POWER IN IP65 cable connector to supply power to the device. A suitable power cable, with CEE 7/7 plug, is included in delivery. POWER OUT IP65 cable connector to supply power to additional Cameo spotlights. Carefully close the socket with the help of the appropriate sealing cap when the connection is not being used (sealing cap included in delivery).
  • Page 6: Operation

    OLED DISPLAY The OLED display shows the currently active operating mode (main display), the menu options in the Options menu, and the numerical values or operating status for certain menu options. If there is no input within approx. 30 seconds, the display automatically switches to the main display.
  • Page 7 SETTING THE OPERATING MODE (Mode) Press MODE until the top line of the display shows “Menu”. Now select the “Mode” option (bottom line) using UP and DOWN (note arrow) and then press ENTER. You can now select the desired mode using UP and DOWN and then confirm with ENTER (see table, note submenus). You can find detailed DMX tables in these instructions under “DMX CONTROL”.
  • Page 8 SYSTEM SETTINGS (Settings) Press MODE until the top line of the display shows “Menu”. Now select the “Settings” option (bottom line) using UP and DOWN and press ENTER. You can now select the desired submenu item using UP and DOWN and confirm with ENTER (see table, status / change value with UP and DOWN, confirm with ENTER): Settings (bold = factory setting) Display Rev...
  • Page 9: Dimmer Curves

    Dimmer curves Linear Exponential Logarithmic S-curve DMX value DMX value DMX value DMX value SYSTEM INFORMATION (System Info) To view various system information, press MODE until the top line of the display shows “Menu”. Now select the “System Info” option (bottom line) using UP and DOWN and then press ENTER.
  • Page 10: Glare Protection Ring

    / BRIGHTNESS Set the brightness in 12 steps Press the button and select the desired brightness by using the + and - buttons (level 1 = blackout). FL / FLASH (strobe) Activate the strobe effect and set one of its 14 speeds After pressing the FL button, the static mode will be automatically activated (color mixing with the R, G, B, A buttons).
  • Page 11: Earth Anchor

    EARTH ANCHOR Included with the spotlight is an earth anchor, which can be attached to the mounting bracket with the help of the included Allen screw. A 6 mm hex tool (not included) is required to attach the earth anchor to the mounting bracket. SETUP AND INSTALLATION Thanks to the wide stand or mounting bracket, the spotlight can be placed in a suitable location on a level surface.
  • Page 12: Dmx Technology

    Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units. The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables. DMX CABLES When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page.
  • Page 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Article number: CLQS40iB(W) Product type: LED spot Type: Compact outdoor spot LED color spectrum: RGBA Number of LEDs: 1 quad LED LED type: 40 W PWM frequency: 3600 Hz Beam angle: 4.5° (10°, 25° with appropriate diffuser) DMX input: Cable with special 3-pin IP65 cable connector, male (adapter cable to XLR included) DMX output: Cable with special 3-pin IP65 cable connector, female...
  • Page 14: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Page 15: Deutsch

    DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können.
  • Page 16: Einführung

    35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät).
  • Page 17: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE POWER IN IP65 Kabelbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel mit CEE 7/7 Netzstecker befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT IP65 Kabelbuchse für die Spannungsversorgung weiterer Cameo Scheinwerfer. Verschließen Sie die Buchse sorgfältig mit Hilfe der entspre- chenden Verschlusskappe, wenn der Anschluss nicht verwendet wird (Verschlusskappe im Lieferumfang).
  • Page 18: Bedienung

    OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display au- tomatisch zur Hauptanzeige. Ist eine der vier DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Steuersignal am DMX-Eingang an, blinken die Zeichen im Display, das Blinken stoppt, sobald ein DMX-Signal anliegt.
  • Page 19: Dmx Startadresse Einstellen

    DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Drücken Sie so oft auf MODE, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird. Wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Address“ (untere Zeile) mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie jetzt die gewünschte DMX-Startadresse wiederum mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (der höchste Wert ist abhängig von der angewählten DMX-Betriebsart).
  • Page 20 SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Drücken Sie so oft auf MODE, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird. Wählen Sie nun den Menüpunkt „Settings“ (untere Zeile) mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (siehe Tabelle, Status / Wert ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER): Settings (Fettdruck = Werkseinstellung) Display Rev...
  • Page 21: Infrarot-Fernbedienung (Optional)

    IR Remote Steuerung durch IR Fernbedienung Steuerung durch IR Fernbedienung aktiviert ermöglichen bzw. abschalten Steuerung durch IR Fernbedienung deaktiviert Factory Zurücksetzen auf Werkseinstel- Reset Now? ENTER = Zurücksetzen auf Werkseinstellung Reset lungen MODE = Zurücksetzen nicht durchführen Dimmerkurven linear exponentiell logarithmisch S-Kurve DMX-Wert...
  • Page 22 BL / ON/OFF (Blackout) Die BL-Taste dient dazu, die LED abzuschalten, unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken der BL-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert. SP / SPEED 11-stufige Geschwindigkeitseinstellung für die Betriebsarten „Auto Jump“, „Auto Fade“ und „Auto Program“. Drücken Sie zuerst die Taste SP und wählen dann die gewünschte Geschwindigkeit mit Hilfe der Tasten + und - aus.
  • Page 23: Blendschutzring

    BLENDSCHUTZRING Der Scheinwerfer verfügt über einen verstellbaren Blendschutzring. Drehen Sie den Ring in die gewünschte Position. STREUSCHEIBEN Im Lieferumfang des Strahlers befinden sich zwei Streuscheiben, die über ein unterschiedliches Abstrahlverhalten verfügen (10°, 25°). Der Abstrahlwinkel des Strahlers kann somit individuell auf 4,5° (ohne Streuscheibe), 10°, oder 25° eingestellt werden. Setzen Sie die gewünschte Streuscheibe ähnlich wie bei einem Bajonettverschluss vor die Lichtaustrittslinse und drehen sie gegen den Uhrzeigersinn, bis die Magnete in der Streuscheibe (A) und zwei gegenüberliegende Magnete, die im Blendschutzring eingelassen sind (B), direkt übereinan- derliegen (C) und die Streuscheibe sicher gehalten wird.
  • Page 24: Aufstellung Und Montage

    Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite.
  • Page 25: Technische Daten

    Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker:...
  • Page 26: Herstellererklärungen

    HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder...
  • Page 27: Francais

    FRANCAIS Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Page 28: Introduction

    35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In.
  • Page 29: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Les projecteurs intègrent la technologie standard RDM (Remote Device Management). Ce système de gestion à distance des appareils permet de consulter l'état de fonctionnement des terminaux RDM et de les configurer via un contrôleur compatible RDM. RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE POWER IN (ENTRÉE D’ALIMENTATION) Connecteur de câble IP65 pour l’alimentation de l’appareil.
  • Page 30: Mode D'emploi

    DMX OUT (SORTIE DMX) Connecteur de câble femelle IP65 3 broches pour la transmission du signal de commande (DMX, maître/esclave). Refermer l’embase avec précaution à l’aide du capuchon de fermeture adapté lorsque le raccordement n’est plus utilisé (capuchon de fermeture inclus). ÉCRAN OLED L’écran OLED affiche le mode de fonctionnement actuellement activé...
  • Page 31: Réglage De L'adresse De Départ Dmx

    RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention « Menu » s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran. Sélectionner ensuite l’option de menu « DMX Address » (ligne inférieure) à l’aide des touches UP et DOWN et appuyer sur ENTER. Sélectionner main- tenant l’adresse de départ DMX souhaitée à...
  • Page 32 PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings) Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention « Menu » s'affiche dans la ligne supérieure de l'écran. Sélectionner ensuite l’option de menu « Settings » (ligne inférieure) à l’aide des touches UP et DOWN et appuyer sur ENTER. Sélectionner maintenant l’option de sous-menu souhaitée à...
  • Page 33: Télécommande Infrarouge (En Option)

    Autolock Verrouillage automatique des Verrouillage automatique des éléments de commande éléments de commande au bout d’env. 1 minute d’inactivité. Affichage à l’écran : « Locked! » Déverrouillage : appuyer simultanément sur les touch- es UP et DOWN pendant env. 5 secondes Verrouillage automatique des éléments de commande désactivé...
  • Page 34 Activer le pilotage par la télécommande infrarouge dans les paramètres système « IR Remote » (IR Remote On). Diriger ensuite la télécommande infrarouge par contact visuel directement vers le capteur infrarouge situé sur la face avant du projecteur. La portée maximale est d’environ 8 mètres. En mode de fonctionnement DMX et en mode esclave, le pilotage par télécommande infrarouge est désactivé.
  • Page 35: Protection Anti-Éblouissement

    PROTECTION ANTI-ÉBLOUISSEMENT Le projecteur dispose d’un anneau de protection anti-éblouissement réglable. Tourner l’anneau en position souhaitée. DIFFUSEURS Le projecteur est fourni avec deux diffuseurs comportant des angles de diffusion différents (10°, 25°). L’angle de diffusion du projecteur peut ainsi être modifié et réglé de façon personnalisée sur 4,5° (sans diffuseur), 10° ou 25°. Placer le diffuseur souhaité devant la lentille de sortie de lumière comme dans le cas d’une fermeture à...
  • Page 36: Installation Et Montage

    Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32. Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR. Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
  • Page 38: Garantie Fabricant & Limitation De Responsabilité

    être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte. Conformité CE La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) : R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017...
  • Page 39: Español

    ESPAÑOL ¡GRACIAS POR ELEGIR CAMEO LIGHT! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light.
  • Page 40: Introducción

    35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo.
  • Page 41: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN POWER IN Conector hembra para cable, IP65, para la alimentación eléctrica del equipo. El volumen de suministro incluye un cable de alimentación adecuado con conector de red CEE 7/7. POWER OUT Conector hembra para cable, IP65, para la alimentación eléctrica de otros focos Cameo. Si no va a usar la toma de conexión, ciérrela con cuidado con el tapón de cierre correspondiente (tapón de cierre incluido en la entrega).
  • Page 42: Funcionamiento

    PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), los puntos del menú en el menú de selección y el valor numérico o el estado operativo en determinados puntos del menú. Si durante aproximadamente 30 segundos no se detecta ninguna actividad, la indicación en pantalla cambia automáticamente a la pantalla principal.
  • Page 43 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse el botón MODE varias veces hasta que aparezca «Menu» en la línea superior de la pantalla. Seleccione ahora la opción de menú «DMX Address» (línea inferior) con los botones UP y DOWN, y pulse ENTER. Ahora, seleccione la dirección inicial DMX deseada pulsando de nuevo los botones UP y DOWN, y confirme la selección con ENTER (el valor más alto dependerá...
  • Page 44 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings) Pulse el botón MODE varias veces hasta que aparezca «Menu» en la línea superior de la pantalla. Seleccione ahora la opción de menú «Set- tings» (línea inferior) con los botones UP y DOWN, y pulse ENTER. A continuación, seleccione nuevamente la opción de submenú deseada con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (véase la tabla;...
  • Page 45: Mando A Distancia Por Infrarrojos (Opcional)

    Autolock Bloqueo automático de los Bloqueo automático de los elementos de manejo elementos de manejo tras aproximadamente 1 minuto sin actividad. En la pantalla aparecerá: «Locked!» Para desbloquear: Pulsar simultáneamente los botones UP y DOWN durante unos 5 segundos Bloqueo automático de los elementos de manejo desactivado White Balance de blancos...
  • Page 46: Anillo De Protección Del Difusor

    BL / ON/OFF (Blackout) El botón BL de apagón sirve para apagar los LED independientemente de cuál de los modos operativos controlados mediante el mando a distancia esté activado. Si se pulsa de nuevo el botón BL, se reactivará el modo operativo que estaba seleccionado antes. SP / SPEED Ajuste de la velocidad en 11 niveles para los modos operativos «Auto Jump», «Auto Fade»...
  • Page 47: Difusores

    DIFUSORES En el contenido suministrado con el foco se encuentran dos difusores que generan distintos efectos de dispersión (un difusor de 10° y otro de 25°). De esa forma, el ángulo de dispersión del foco puede ajustarse de forma individual para fijarlo en 4,5° (sin difusor), 10° o 25°. Coloque el difusor deseado como si fuera un cierre de bayoneta, delante de la lente de salida luminosa, y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que los imanes del difusor (A) y dos imanes contrapuestos que están integrados en el anillo de protección del difu- sor (B) estén perfectamente superpuestos (C) y el difusor esté...
  • Page 48: Instalación Y Montaje

    DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines:...
  • Page 50: Declaraciones Del Fabricante

    Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. Conformidad CE Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017 Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
  • Page 51: Polski

    POLSKI Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 52: Wprowadzenie

    35. Powierzchnia przekroju poprzecznego przewodów zasilających większą liczbę urządzeń musi wynosić co najmniej 1,5 mm². W krajach Unii Europejskiej przewody muszą spełniać wymagania normy H05VV-F lub podobne wytyczne. Adam Hall oferuje odpowiednie przewody. Używając tych przewodów można podłączyć większą liczbę urządzeń przez złącze Power out i Power in kolejnego urządzenia. Należy upew- nić...
  • Page 53: Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    CHARAKTERYSTYKA Kompaktowy reflektor punktowy do stosowania na zewnątrz z lampą LED Quad (RGBA) o mocy 40 W. 4 tryby DMX. Sterowanie DMX-512. Tryb pracy master/ slave. Funkcje standalone. Stojak/ uchwyt montażowy i szpikulec do wbicia w ziemię w zestawie. 2 dyfuzory w zestawie. Napięcie robocze: 100 V –...
  • Page 54: Obsługa

    DMX OUT Żeńskie gniazdo 3-stykowe IP65 do przekazywania sygnału sterującego (DMX, master/ slave). Jeśli gniazdo nie jest używane, dokładnie je zamknij odpowiednią zaślepką (zawartą w zestawie). WYŚWIETLACZ OLED Wyświetlacz OLED pokazuje bieżący tryb pracy (widok główny), pozycje z menu wyboru oraz wartość liczbową lub stan pracy w poszcze- gólnych pozycjach menu.
  • Page 55 USTAWIANIE ADRESU POCZĄTKOWEGO DMX Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż w górnym wierszu wyświetlacza pokaże się hasło „Menu”. Następnie przyciskami UP i DOWN wy- bierz pozycję menu „DMX Address” (dolny wiersz) i naciśnij ENTER. Ponownie przyciskami UP i DOWN wybierz żądany adres startowy DMX i potwierdź...
  • Page 56 USTAWIENIA SYSTEMU (Settings) Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż w górnym wierszu wyświetlacza pokaże się hasło „Menu”. Następnie przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Settings” (dolny wiersz) i naciśnij ENTER. Wybierz żądaną pozycję podmenu przyciskami UP i DOWN, potwierdź przyciskiem ENTER (zob. tabelę, zmiana stanu/ wartości przyciskami UP i DOWN, potwierdzenie przyciskiem ENTER): Settings (pogrubiona czcionka = ustawienie fabryczne) Display Rev obrócenie obrazu wyświetlacza...
  • Page 57: Pilot Na Podczerwień (Opcjonalny)

    Autolock automatyczna blokada elementów automatyczna blokada elementów obsługi włącza się obsługi po ok. 1 minucie bezczynności Komunikat na wyświet- laczu: „Locked!“ Zmieniesie blokady: naciśnij jednocześnie przyciski UP i DOWN i przytrzymaj je przez ok. 5 sekund automatyczna blokada elementów obsługi jest wyłączona White balans bieli...
  • Page 58 W ustawieniach systemu w pozycji „IR Remote” włącz sterowanie pilotem na podczerwień (IR Remote On). Skieruj pilota na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany z przodu reflektora. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 metrów. W trybie DMX oraz w trybie slave sterowanie pilotem na podczerwień jest wyłączone. BL / ON/OFF (Blackout) Przycisk BLsłuży do wyłączenia lampy LED, niezależnie od włączonego trybu pracy urządzenia (kontrolowanego pilotem).
  • Page 59: Pierścień Antyolśnieniowy

    PIERŚCIEŃ ANTYOLŚNIENIOWY Reflektor jest wyposażony w regulowany pierścień antyolśnieniowy. Ustaw pierścień we właściwej pozycji, przekręcając go. DYFUZORY W zestawie reflektora znajdują się dwa dyfuzory o różnym kącie rozwarcia wiązki świetlnej (10°, 25°). A zatem kąt rozwarcia wiązki świetlnej reflektora można ustawić na 4,5° (bez dyfuzora), 10° lub 25°. Załóż wybrany dyfuzor na soczewkę reflektora (jak w oprawce bagnetowej), a następnie przekręć...
  • Page 60: Ustawianie I Montaż

    Należy pamiętać, że urządzenia DMX podłącza się szeregowo, a połączeń nie można rozdzielać bez aktywnego rozdzielacza. Maksymalna liczba urządzeń DMX w łańcuchu DMX nie może przekraczać 32. Obszerny wybór odpowiednich kabli DMX oferują linie produktów Adam Hall 3 STAR, 4 STAR i 5 STAR. KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać...
  • Page 61: Dane Techniczne

    Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
  • Page 62: Deklaracje Producenta

    Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk-...
  • Page 63: Italiano

    ITALIANO Avete fatto la scelta giusta! Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 64: Introduzione

    35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo.
  • Page 65: Connettori, Elementi Di Comando Edi Visualizzazione

    I proiettori si avvalgono dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile. CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE POWER IN Presa cavo IP65 per l’alimentazione del dispositivo.
  • Page 66: Utilizzo

    DISPLAY OLED Il display OLED mostra la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale), le voci del menu di selezione e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se, entro circa 30 secondi, non avviene alcuna immissione, il display passa automaticamente alla schermata principale.
  • Page 67 IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare “Menu”. Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi la voce di menu “DMX Address” (riga inferiore) e premere ENTER. Per selezionare l’indirizzo di avvio DMX desiderato, premere di nuovo i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (valore più...
  • Page 68 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "Menu". Con i tasti UP e DOWN selezionare quindi la voce di menu “Settings” (riga inferiore) e premere ENTER. Per selezionare la voce di sottomenu desiderata, premere di nuovo i tasti UP e DOWN e confermare con ENTER (v.
  • Page 69: Telecomando A Infrarossi (Opzionale)

    White Bilanciamento del bianco Red, Green, Blue, Bilanciamento del bianco personalizzato. Consente di Balance Amber regolare i 4 colori RGBA (valore 000 - 255) per tutte le modalità IR Remote Consente di attivare o disattivare Controllo tramite telecomando a infrarossi attivato il controllo tramite telecomando a Controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato infrarossi...
  • Page 70 BL / ON/OFF (blackout) Il tasto BL consente di disattivare i LED, indipendentemente da quale modalità controllata dal telecomando è attivata. Premendo nuova- mente il tasto BL, si riattiva la modalità di funzionamento selezionata in precedenza. SP / SPEED 11 livelli di velocità impostabili per le modalità di funzionamento “Auto Jump”, “Auto Fade” e “Auto Program”. Premere innanzitutto il tasto SP e selezionare quindi la velocità...
  • Page 71: Anello Antiabbagliante

    ANELLO ANTIABBAGLIANTE Il proiettore dispone di un anello antiabbagliante regolabile. Ruotare l'anello nella posizione desiderata. DIFFUSORI Il proiettore è fornito di serie con due diffusori caratterizzati da dispersioni diverse (10°, 25°). In questo modo l'angolo di emissione luminoso del proiettore può essere impostato a piacere su 4,5° (senza diffusore), 10° o 25°. Inserire il diffusore desiderato davanti alla lente di emissione della luce applicandolo analogamente a una chiusura a baionetta e ruotarlo in senso antiorario finché...
  • Page 72: Installazione E Montaggio

    Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32. Nelle linee di prodotti Adam Hall 3 STAR, 4 STAR e 5 STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX. CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori:...
  • Page 74: Dichiarazioni Del Produttore

    Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017...
  • Page 75: Sterowanie Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2CH Mode Function Values Dimmer 0% to 100% Color off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Color Macros Lavender Mauve Magenta Pink Warm White White...
  • Page 76 4CH Mode Function Values 0% to 100% Green 0% to 100% Blue 0% to 100% Amber 0% to 100% 9CH Mode Function Values Dimmer 0% to 100% Dimmer fine 0% to 100% Strobe open Strobe closed Pulse random slow -> fast Ramp up random slow ->...
  • Page 80 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Cameo clqs40ibCameo clqs40iw

Table des Matières